法国六文豪传 [图书]
作者: [法国] 埃米尔·左拉 译者: 郑克鲁 安徽文艺出版社 2011 - 7
《法国六文豪传》由法国作家左拉所著。左拉撰写的夏多布里昂、司汤达、巴尔扎克、雨果、圣伯夫和福楼拜等六位法国大文豪的思想传记,善于通过独特的细节展现传主性格,富于独创性、文学性、趣味性和可读性。郑克鲁教授是我国著名的法语文学翻译家、学者,虽年逾古稀,但笔耕不辍;由他首次把左拉所写的六位文豪的传记译成中文,可谓珠联璧合,相映生辉。

读过 法国六文豪传 🌕🌕🌕🌗🌑
书名不太恰当,作者已经写明不是在写作家传记。封面设计、版式、豆瓣简介都很陈旧,2011年出版反而像是90年代的书。编辑还得意洋洋展示给这本书写的“責編推薦語: 大文豪眼裡的大文豪,精彩人生說不盡悲歡離合; 名譯者筆下的名譯作,傳奇命運數此中文采風流。”——即老干体对联,实在招笑。左拉论其他法国作家,大多中肯有见地,而往往利用来给自家自然主义文学做背书,有时显得一厢情愿,论福楼拜尤其如此(人家写法与自然主义的机械科学观几不相关,左拉这样热情洋溢去用以论证自然主义的正确伟大,只能说干卿何事)。但因为与福楼拜有很深私交,谈起其人行止和葬礼上亲身所见,确比谈论前代作家要更真切(也额外看了些八卦)。另外的,感受到19世纪的女性恐怖处境之一角,文学评论家圣伯夫风流成性,竟“将几个年轻貌美的姑娘禁闭在房中”,供有兴致时消遣。如此可刑,作者不以为怪,反而隐隐有赞赏意。不过圣伯夫本人所著确实如左拉判断,百年后已经少人再读,他的名声能留存至今,还多亏成了普鲁斯特的反面教材。准备看《驳圣伯夫》。