普鲁斯特私人词典

豆瓣
普鲁斯特私人词典

登录后可管理标记收藏。

ISBN: 9787576004526
作者: [法] 让-保罗•昂托旺 / [法] 拉斐尔•昂托旺
译者: 张苗 / 杨淑岚 / 刘欢
出版社: 华东师范大学出版社
发行时间: 2020 -7
丛书: 私人词典系列
装订: 精装
价格: 88.00元
页数: 530

/ 10

3 个评分

评分人数不足
借阅或购买

Dictionnaire amoureux de Marcel Proust

[法] 让-保罗•昂托旺 / [法] 拉斐尔•昂托旺    张苗 / 杨淑岚

简介

★一次关于普鲁斯特的“头脑风暴”,一场游走于《追忆似水年华》页缘内外的愉快历险——
从小玛德莱娜到高帮皮鞋,从里茨饭店的冰淇淋到柏格森的失眠,数百个关键词解锁普鲁斯特的创作人生
★普鲁斯特“十级学者”、法国文化界著名父子档让-保罗•昂托旺、拉斐尔•昂托旺联袂演绎
★拒绝猎奇秘辛与牵强索隐,于微妙细节处透视《追忆似水年华》全貌——
“生命太短,普鲁斯特太长。”但有了私人词典指津,你也可以读懂并享受《追忆似水年华》
★拨开云雾,铺陈明朗清晰的普鲁斯特本色——
晦涩不该是《追忆似水年华》的底色,普鲁斯特也有澄澈欢腾的一面
★深入浅出,笔触灵动,杂取旁收,剖解法国文化的脉络肌理——
讲述20世纪法国文艺界的交往细节,阐释柏格森、萨特、德勒兹和普鲁斯特之间的影响与互文
_____________________________________________________________
《普鲁斯特私人词典》是六点私人词典系列中的一部,由法国作家让-保罗•昂托旺与其子拉斐尔•昂托旺合写而成。本书采用不拘一格的“私人词典”形式,以首字母为顺序,盘点了与普鲁斯特和《追忆似水年华》有关联的概念、人物、物件和地点等等关键词。作者在讲述普鲁斯特的生平往事、与当时法国文艺界的交往细节的同时,也用灵动的文笔阐释了普鲁斯特作品细节,围绕普鲁斯特与《追忆似水年华》进行“头脑风暴”,用散点透视的方式展现了普鲁斯特生活和写作的全貌。
一位真正的普鲁斯特迷一生至少应该读四遍《追忆似水年华》。第一次凭借直觉进行片段式阅读;第二次进行扎实严格的学习;等到经历了爱情之苦,再第三次感受小说中各个片段的深度与安慰之力;最后则是人至暮年、褪去虚荣与得失心后,进行最后一次决定性的阅读。在本书中,昂托旺父子俩就采用了多种方式解读普鲁斯特的创作,他们畅快异议,时而互相佐证,时而彼此辩驳,在阅读这些熟悉的字句时也翻新和改造着普鲁斯特。

目录

前言  / 1
A
临终(Agonie)  / 1
阿尔弗雷德•阿格斯蒂内利(Agostinelli[Alfred])  / 4
阿格里真托亲王(Agrigente[Prince d'])  / 7
阿尔贝蒂娜(Albertine)  / 8
“精神蛋白尿病”(«Albuminementale»)  / 9
土耳其大使夫人(Ambassadrice de Turquie)  / 11
爱(Amour)  / 13
改变字母原有位置所构成的词(Anagrammes)  / 15
安德蕾(Andrée)  / 17
天使与飞机(Anges et aéroplanes)  / 19
英国(Angleterre)  / 21
夏吕斯的反犹太主义(Antisémitisme[de Charlus])  / 23
支持重审德雷福斯案的反犹太主义(Antisémitisme[dreyfusard])
/ 24
玻璃鱼缸(Aquarium)  / 26
阿尔卡德路(11号)(Arcade[11, rue de l'])  / 28
真正的艺术(Art véritable)  / 30
芦笋(Asperge)  / 31
芦笋(2)(Asperge[bis])  / 32
哮喘(Asthme)  / 33
星相学(Astrologie)  / 36
山楂树(花)(Aubépine)  / 37
“交错而通”(«Aupassage»)  / 39
自我描述(Autoportrait)  / 41
未来的影子(Avenir[Double de l'])  / 42
B
睡前之吻(Baiser[du soir])  / 43
黎巴嫩巴尔贝克(Balbec au Liban)  / 45
罗兰•巴特(Barthes[Roland])  / 46
绝对地,彻头彻尾(Bel et bien)  / 48
亨利•柏格森(Bergson[Henri])  / 50
埃马纽埃尔•贝勒(Berl[Emmanuel])  / 51
动物图集(Bestiaire)  / 53
动物图集(2)(Bestiaire[bis])  / 54
雅克•埃米尔•布朗什(Blanche[Jacques Émile])  / 55
洗衣女工(Blanchisseuse)  / 57
蓝与黑(Bleu et noir)  / 58
阿尔贝•布洛克(Bloch[Albert])  / 60
假慈悲(Bon sentiments)  / 63
善良(Bonté)  / 65
安德烈•布勒东(Breton[André])  / 65
C
粪便(Caca)  / 68
礼物(Cadeau)  / 71
康布尔梅(侯爵夫人)(Cambremer[Marquise de])  / 73
暗房(Camera oscura)  / 74
加缪(与失乐园)(Camus[et les paradis perdus])  / 76
笔记本(Carnets)  / 80
卡特来兰(Catleya)  / 81
塞莱斯特•阿尔巴雷(Céleste[Albaret])  / 84
艺术的独行者们(Célibataires de l'art)  / 87
路易费迪南•塞利纳(Céline[Louis-Ferdinand])  / 88
法国总工会(CGT)  / 90
414房间(Chambre 414)  / 91
念珠(Chapelet)  / 93
(刻意指定的)仁慈(Charité[bien ordonnée])  / 94
(苏格拉底派的)夏吕斯(Charlus[socratique])  / 96
克洛伊(Chloé)  / 96
引用(Citations)  / 97
陈词滥调(Cliché)  / 98
不可测的突然转向(Clinamen)  / 99
可卡因(Cocaïne)  / 100
轻佻的女人(Cocotte)  / 101
让•科克托(Cocteau[Jean])  / 102
“君士坦丁堡的”(«Constantinopolitain»)  / 107
(已逝时光中的)同代人(Contemporains[du temps perdu])  / 109
截然相反(Contraire)  / 111
交谈(Conversation)  / 112
布律诺•科卡特里克斯(Coquatrix[Bruno])  / 113
(与菲利普•索莱尔斯之间的)神奇的思想相通(Correspondence énigmatique[avec Philippe Sollers])  / 114
(历史和文学)课(Cours[d'histoire et de littérature])  / 115
表示厌恶的反对派(CQFD[Ceux qui franchement détestent])  / 116
对死亡的恐惧(Crainte de la mort)  / 119
羊角面包(Croissants)  / 120
新式料理(Cuisine nouvelle)  / 121
D
曼陀罗(Datura)  / 122
失望(Déception)  / 123
(对抗)失势(Déchéance[Contre la])  / 125
去结晶(Décristallisation)  / 126
题辞(Dédicaces)  / 127
似曾相识(Déjà-vu)  / 128
吉尔•德勒兹(Deleuze[Gilles])  / 129
否认(Dénis)  / 133
最后的相片(Dernière photo)  / 136
勒内•笛卡尔(Descartes[René])  / 136
欲望(和占有)(Désir[etpossession])  / 140
(小说家的)义务(Devoir[duromancier])  / 141
小鬼(空竹)(Diabolo)  / 141
附身恶灵(Dibbouk)  / 143
上帝(Dieu)  / 144
(没有女宾的)晚餐(Dîner[sans dames])  / 144
(斯万和叙述者的)十个共同点(Dixpointscommuns[entre Swann et le Narrateur])
/ 145
陀思妥耶夫斯基(费奥多尔)(Dostoïevski[Fiodor])  / 149
(阿尔贝蒂娜反犹主义思想的)典型运用(Dubonusage[de l'antisémitisme d'Albertine])
/ 151
决斗(Duel)  / 152
从一案到另一案……(D'une affaire l'autre...)  / 154
E
高跷(和友谊)(Échasses[e tamitié])  / 155
出版商(关于雅克•里维埃)(Éditeur[à propos de Jacques Rivière])  / 157
(普鲁斯特作品的)擦除者(Effaceur[de Proust])  / 160
利己主义(Égoïsmes)  / 161
电(Électricité)  / 163
“她(它)恰似我的生活”( «Elle ressemblaità ma vie»)  / 164
埃尔斯蒂尔(或上帝的七天)(Elstir[ou les sept jours de Dieu])  / 166
孩子(Enfants)  / 170
葬礼(Enterrement)  / 172
以斯帖(Esther)  / 174
词源(Étymologie)  / 176
圣餐(Eucharistie)  / 177
奥伊伦堡诉讼案(Eulenbourg[L'affaire])  / 179
F
(叙述者的)妄自尊大(Fatuité[du Narrateur])  / 181
妄自尊大(2)(Fatuité[bis])  / 182
普鲁斯特式拜物教(Fétichismeproustien)  / 182
警察登记卡(Fiche de police)  / 184
终(Fin)  / 185
福楼拜(居斯塔夫)(Flaubert[Gustave])  / 186
花(Fleur)  / 188
花儿们(Fleurs)  / 191
福什维尔(伯爵)(Forcheville[Comte de])  / 192
福尔蒂尼(马瑞阿诺)(Fortuny[Mariano])  / 193
弟弟(Frère)  / 194
弗洛伊德(西格蒙德)(Freud[Sigmund])  / 197
G
快乐的知识(Gai Savoir)  / 200
法国国家图书馆数字资料网址(Gallica.bnf.fr)  / 202
所有格(Génitif)  / 202
社会性别(Genre)  / 203
纪德(之梦)(Gide[Le Rêve de])  / 205
吉尔贝特(Gilberte)  / 207
(里茨酒店的)冰淇淋(Glaces[du Ritz])  / 208
荣耀(Gloire)  / 209
(娜塔莉•克利福德•巴尼眼中的)蛾摩拉(Gomorrhe[sous le regard de Natalie Clifford Barney])  / 210
龚古尔(Goncourt)  / 212
品位和颜色(Goûts et couleurs)  / 214
沙粒(Grainsdesable)  / 216
大饭店(Grand Hôtel)  / 217
格里马尔迪(尼古拉的注释)(Grimaldi[Notes de Nicolas])  / 218
粗话(Gros mots)  / 220
引号(Guillemets)  / 221
H
雷纳尔多•哈恩(Hahn[Reynaldo])  / 222
犹太人的自我仇视(Haine juive de soi)  / 224
独例词(Hapax)  / 226
(先定的)和谐(Harmonie[préétablie])  / 226
赫拉克利特(Héraclite)  / 228
(本书一位作者对他的朋友安东尼•洛蕾的)致敬(Hommage[de l'un des deux auteurs de ce livre son ami Anthony Rowley])
/ 229
同性恋(Homosexualité)  / 230
I
语言习惯(Idiolecte)  / 233
妄想(Illusion)  / 234
卑鄙(Immonde)  / 236
永垂不朽(Immortel)  / 236
隐匿身份(Incognito)  / 238
(叙述者的)无辜(Innocence[du Narrateur])  / 240
昆虫(Insecte)  / 241
(柏格森的)失眠(Insomnie[avec Bergson])  / 242
前一刻(Instant d'avant)  / 244
间歇(Intermittent)  / 246
性倒错(Inversion)  / 247
隐形者和匿名女(Invisible et Innommée)  / 248
J
嫉妒(九条定理)(Jalousie[neuf théorèmes])  / 251
“我”与“他”(«Je» et «Il»)  / 255
西瓦罗派(Jivaro[L'cole])  / 255
脸颊(Joues)  / 257
笛子演奏者(Joueurs de flûte)  / 258
记者(Journalistes)  / 259
詹姆斯•乔伊斯(Joyce[James])  / 260
犹太身份(Judaïsme)  / 266
最终的审判(Jugement dernier)  / 270
K
卡巴拉(Kabbale)  / 272
和服(Kimono)  / 274
一类(和我)(Kind[One of my])  / 275
菲利普•科尔布(Kolb[Philip])  / 276
功夫(Kung-Fu)  / 277
L
拉福斯(从德拉福斯而来)(La Fosse[de Delafosse])  / 279
魔灯(Lanterne magique)  / 280
(雅克•达里尤拉的)眼泪(Larmes[de Jacques Darriulat])  / 282
洛朗(饭店)(Laurent[le restaurant])  / 283
(《追忆似水年华》的)朗读者(Lecteurs[de la Recherche])  / 284
阿尔贝•勒屈齐亚(Le Cuziat[Albert])  / 286
野兔(Lièvre)  / 288
循环之书(Livre circulaire)  / 291
留言簿(Livre d'or)  / 292
长(Long)  / 292
形象(Look)  / 293
狼(Loup)  / 294
阶级斗争(Lutte des classes)  / 295
利奥泰(于贝尔,未来的大元帅)(Lyautey[Hubert, futur maréchal])
/ 297
M
雅克•玛德莱娜(Madeleine[Jacques])  / 298
玛丽•玛德莱娜(Madeleine[Marie])  / 300
笨拙(Maladresses)  / 301
库尔齐奥•马拉帕尔泰(Malaparte[Curzio])  / 302
误会(Malentendu)  / 304
(普鲁斯特的)狂热(Manies[marcelliennes])  / 305
大理石(Marbre)  / 306
马塞尔(Marcel)  / 308
婚姻(Mariage)  / 308
侯爵夫人(们)(Marquise[s])  / 309
子宫(之吻)(Matrice[Baiser de la])  / 310
弑母(Matricide)  / 311
克洛德•莫里亚克(Mauriac[Claude])  / 315
弗朗索瓦•莫里亚克(Mauriac[François])  / 316
淡紫色(和粉色)(Mauve[et rose])  / 317
恶意(Méchanceté)  / 319
谎言(借助省略)(Mensonge[par omission])  / 320
菜单(Menu)  / 321
隐喻(Métaphore)  / 321
灵魂转世(Métempsycose)  / 323
天气(Météo)  / 325
原型(Modèle)  / 325
莫迪亚诺(帕特里克或马塞尔?)(Modiano[Patrick ou Marcel?])  / 327
全球化(Mondialisation)  / 329
单片眼镜(Monocles)  / 330
蒙舒凡(初见)(Montjuvain[Première vision de])  / 331
保罗•莫朗(Morand[Paul])  / 333
永远死去?(Mort à jamais?)  / 336
别字(王子与公主)(Motordu[Prince et princesse de])  / 338
填字游戏(Mots croisés)  / 340
海鸥(Mouettes)  / 341
N
生而为王(王子或公爵)(Naître[prince ou duc])  / 344
“普鲁斯特式叙述”(«Narraproust»)  / 346
神经(与模仿)(Nerfs[et pastiches])  / 347
鼻子(Nez)  / 348
地区名字(Noms de pays)  / 350
德•诺尔普瓦(侯爵)(Norpois[Marquisde])  / 351
O
奥克塔夫(Octave)  / 353
眼睛(的故事)(il[Histoire de l'])  / 354
鸟(Oiseaux)  / 355
嗅觉(和情感)(Olfaction[et êmotion])  / 357
专名学(人名研究)(Onomastique)  / 358
“总会再相遇……”(«On se retrouve toujours...»)  / 359
十一(十二)个眼神(Onze(douze)regards)  / 361
呜——呜(Ouinouin)  / 363
P
隐迹文本(Palimpseste)  / 365
蝴蝶(Papillon)  / 366
题外话(Parenthèses)  / 367
巴黎巴尔贝克(Paris-Balbec)  / 368
巴黎人普鲁斯特游记(Parisian Proust Tour)  / 370
贵族姓氏前置词(Particule élémentaire)  / 373
帕斯卡(布莱兹)(Pascal[Blaise])  / 375
爱国主义(Patriotisme)  / 377
姓氏(和地名)(Patronymes[ettoponymes])  / 378
路面(Pavés)  / 381
失落的(Perdu)  / 382
波斯(Perse)  / 383
小感知(Petites perceptions)  / 385
摄影(Photographie)  / 386
(小)乐句(Phrase[la petite])  / 388
(长)乐句(Phrase[la longue])  / 392
普朗特维涅(或另一个马塞尔)(Plantevignes[ou l'autre Marcel])  / 394
普罗提诺(Plotin)  / 396
握手(Poignée de main)  / 398
傻瓜和虚无(Poires et néant)  / 399
礼貌(与字面相反)(Politesse[au contre-pied de la lettre])  / 400
政治(Politique)  / 401
运动衣(Polo)  / 402
庞贝(Pompéi)  / 403
后世(Postérité)  / 403
壶(Pot)  / 405
普莱(四重奏)(Poulet[le Quatuor])  / 406
小费(Pourboire)  / 407
“无用的防范”(«Précaution inutile»)  / 408
漂亮女子(Pretty woman)  / 410
马塞尔•普雷沃(Prévost[Marcel])  / 412
拖延(Procrastination)  / 414
亵渎(Profanation)  / 415
普鲁斯特化(Proustifier)  / 417
纯物质(Purematière)  / 419
(紫红色的)睡袍(Pyjama[fuchsia])  / 420
Q
问卷(Questionnaire)  / 422
R
拉斐尔(Raphaël)  / 431
鼠(人)(Rats[L'homme aux])  / 432
转世(Réincarnation)  / 435
(那不勒斯的)女王(Reine[de Naples])  / 436
相对性(Relativité)  / 436
否认(Reniement)  / 437
信息(Renseignements)  / 438
滴鼻剂(Rhino-goménol)  / 440
(韦尔迪兰夫人的)笑(Rire[de MmeVerdurin])  / 441
里茨酒店(Ritz)  / 442
连衣裙(Robe)  / 444
学徒小说(Roman d'apprentissage)  / 445
克莱芒•罗塞(Rosset[Clément])  / 448
卢梭主义(Rousseauismes)  / 451
流言(Rumeur)  / 453
S
萨冈(亲王)(Sagan[Prince de])  / 455
圣伯夫(Sainte-Beuve)  / 456
萨拉主义者(Salaïste)  / 458
乔治•桑(Sand[George])  / 460
萨尼埃特(Saniette)  / 461
无名(Sans nom)  / 462
让保罗•萨特(Sartre[Jean-Paul])  / 463
亚瑟•叔本华(Schopenhauer[Arthur])  / 465
餐巾和高帮皮鞋(Serviette et bottines)  / 467
芝麻(Sésame)  / 469
谢里阿尔(Shéhérazade)  / 470
示播列(Shibboleth)  / 471
阿尔贝蒂娜•西莫内(Simonet[Albertine])  / 472
网络视频电话(Skype Skype)  / 473
(“妈妈”的)势利(Snobisme[de « maman »])  / 475
“要么……”(« Soit que...»)  / 476
皮鞋(黑色或者红色)(Souliers[noirs ou rouges])  / 476
投机(Spéculation)  / 478
巴鲁赫•斯宾诺莎(Spinoza[Baruch])  / 479
司汤达(Stendhal)  / 481
风格(与美食)(Style[et gastronomie])  / 481
糖(Sucre)  / 482
夏尔•斯万(Swann[Charles])  / 482
消失的斯万(向乔治•佩雷克致敬)(Swann disparu[en hommage à Georges Perec])  / 483
T
让伊夫•塔迪耶(Tadié[Jean-Yves])  / 485
莱奥尼姑妈(Tante Léonie)  / 486
电话(Téléphone)  / 487
网球(比诺大街)(Tennis[du boulevard Bineau])  / 488
三部曲(Ternaire)  / 489
泰奥多尔(Théodore)  / 490
詹姆斯•蒂索(Tissot[James])  / 492
书名(Titres)  / 493
西红柿(Tomate)  / 494
三个细节(让与圣伯夫的支持者)(Trois détails[concédés aux partisans de Sainte-Beuve])  / 495
“输送带”( «Trottoir roulant»)  / 498
“水果冰激凌”(关于安娜•德•诺瓦耶)(« Tutti frutti » [à propos d'Anna de Noailles])  / 498
V
(夏吕斯的)真正出身(Véritable origine[de Charlus])  / 501
(前额的)椎骨(Vertèbres[du front])  / 502
邪恶(Vice)  / 504
维也纳人(据夏尔•丹齐格所言)(Viennois[selon Charles Dantzig])  / 505
脸(Visages)  / 506
卢基诺•维斯孔蒂(Visconti[Luchino])  / 507
生活(还是写作?)(Vivre[ou écrire?])  / 510
声音(Voix)  / 511
W
奥斯卡•王尔德(Wilde[Oscar])  / 512
Z
齐内丁(德•盖尔芒特)(Zinedine[de Germantes])  / 516
书目  / 518
参考书籍  / 520

其它版本 (1)
短评
评论
笔记