莎士比亚在中国
豆瓣
中国人的莎士比亚接受史
【日】濑户宏 陈凌虹
简介
本书是为纪念英国剧作家莎士比亚逝世400周年,日本学者濑户宏关于中国近代戏剧史的著作《莎士比亚在中国》的中文版。介绍了1840年代以来中国人对莎士比亚及莎剧接受并喜爱的历史,在附章介绍莎士比亚在日本的接受史。
内容包括:梁启超、林纾、田汉等近代翻译家对莎士比亚引进的黎明;民国时期戏剧学校和团体对名剧《罗蜜欧与朱丽叶》等的排练演出;1930年代《威尼斯商人》在中国首次演出盛况;新中国时期以中国传统戏曲编演的莎剧;1990年代林兆华先锋话剧对莎剧的改编;2012年《理查三世》在中国国家话剧院的大型公演,等等。附录有作者亲笔翻译的莎翁经典台词集。全书包含相关珍贵图片150幅左右。日文版由日本松本工房于2016年4月出版。
目录
序 章 中国人的莎士比亚接受简史
第一章 莎士比亚走入中国的黎明
第二章 翻译家林纾的莎士比亚观
第三章 戏剧协社的《威尼斯商人》(1930)公演
第四章 上海业余实验剧团《罗蜜欧与朱丽叶》(1937)公演
第五章 国立剧专的莎剧演出 :围绕《威尼斯商人》(1937)第一次公演
第六章 国立剧专《哈姆雷特》(1942)公演
第七章 中国传统戏曲编演的莎剧:昆剧《血手记》(1986)和越剧《第十二夜》(1986)
第八章 先锋戏剧中的莎剧:林兆华戏剧工作室的《哈姆雷特》
第九章 21世纪以来的莎剧:中国国家话剧院《理查三世》公演(2012)
附 章 日本的莎剧接受简史
参考文献
日文版后记
中文版后记
附录一 中国莎剧接受史年表
附录二 莎士比亚经典作品台词集