La gran imagen no tiene forma
豆瓣
La grande imagen n'a pas de forme
[法]弗朗索瓦·于连 译者: Albert Galvany
简介
[法]弗朗索瓦·于连《大象无形》,西班牙语版
contents
1. Presencia-ausencia
(在场和缺席)
2. Del fondo de la pintura
(绘画的背景)
3. Vago-tenue-indistinto
(模糊、微弱和难以分辨的)
4. La gran imagen no tiene forma
(大象无形)
5. Teoría del esbozo
(草图理论)
6. Vacío y plenitud
(空白和高潮)
7. Ni dejar ni adherir
(即分又合,不分不合)
8. Abandonar la forma para alcanzar la semjanza
(放弃表象以求神似)
9. El espíritu de un paisaje
(风景之魂)
10. De la pintura
(论绘画中的现实)
11. Mirada o recogimiento
(阅览或凝视)
12. Pintar no es describir
(绘画并非刻画)
13. Tinta y pincel, forma y color
(笔 墨 形 色)
14. ¿Qué escribe la pintura?
(绘画描写了什么?)
15. Imagen-fenómeno: Pintar la transformacióm, la vida
(图像和现象:描绘由转瞬组成的生活)