異國事物的轉譯

豆瓣
異國事物的轉譯

登录后可管理标记收藏。

ISBN: 9789865432164
作者: 張寧
出版社: 中央研究院近代史研究所
发行时间: 2019
丛书: 中央研究院近代史研究所專刊
装订: 精装
价格: NT$ 400
页数: 486

/ 10

0 个评分

评分人数不足
借阅或购买

近代上海的跑馬、跑狗與回力球賽

張寧   

简介

為了探究文化移轉時可能發生的諸多現象以及其背後的歷史動力,本書以「異國事物的 轉譯」為題進行探討,且另闢蹊徑將考察重心由文化的複製與移植,移至其間「看似相 同、實則有異」的曖昧轉變,希望藉由近代中國的案例,探索文化與文化互動時的若干 原則。 全書主要以當時日正當中的大英帝國與力圖振作的中國為載體,以中西往來頻繁的上海 為地理空間,藉檢視具有豐富文化意涵的跑馬、跑狗、回力球等三項西式運動,來分析 文化移轉過程中所產生的變化。 本書特色在於將過去「次殖民地」的說法去政治化,正面檢視上海殖民社會的特性。藉 著將大英帝國具體化,書中深入論述運動與殖民之間的複雜關係;而讀者也會發現,跑 馬、跑狗、回力球賽這些賭博性質濃厚的「異國事物」進入中國後,不僅出現顧此失 彼、甚至暗渡陳倉的情況,其原有的運動意義也無可避免地被重新解釋。

contents

導論
文化的轉譯
賽馬與殖民
總會與階級
運動與賭博
第一章 殖民社會的支柱:上海跑馬總會
並行的發展
制度的調整
身分形塑的工具
第二章 監督下的轉譯:萬國體育會
對高階文化的嚮往
賽馬文化的擴散
分而治之
第三章 轉譯的失控:上海中國賽馬會
純粹華人的賽馬機關
賽馬的民主化
青幫三大亨
白相人馬主
第四章 從觀看到下注
看跑馬
買馬票
香賓潮
第五章 是運動還是賭博?
現代大眾娛樂
奔赴跑狗場
賽狗爭議
商業性賭博
第六章 「賭心思」
世上最快的球戲
特殊的吸引力
賭博的知識化
對傳統的援引
結論
不斷變化中的「異物」
文化轉譯的動力
殖民與殖民文化

其它版本 (1)
短评
评论
笔记