英语世界的汤显祖研究论著选译

豆瓣
英语世界的汤显祖研究论著选译

登录后可管理标记收藏。

ISBN: 9787554000328
作者: 徐永明 / 陈靝沅
发行时间: 2013 -3
装订: 平装
价格: 60.00元
页数: 362

/ 10

0 个评分

评分人数不足
借阅或购买

徐永明 / 陈靝沅   

简介

本书选译了近50年来海外汤显祖研究的代表性论文15篇,包括夏志清、芮效卫、伊维德、蔡九迪等名家名作,其中12篇论文系首次译为中文。所收论文按性质分成三组:一、综论汤显祖的全部剧作;二、探讨汤显祖与《金瓶梅》的作者问题;三、研究汤显祖剧作的文本、表演、评点、翻译等。书前有编者撰写的前言,介绍了中国戏曲特别是汤显祖戏剧在西方的传播和接受情况,书后附有汤显祖研究论著目录,颇资参考。

目录

前言
(美)夏志清 汤显祖笔下的时间与人生
(美)李惠仪 晚明时刻
(美)芮效卫 汤显祖创作《金瓶梅》考
(法)雷威安 汤显祖和小说《金瓶梅》的作者身份
(美)伊维德 “睡情谁见?” ——汤显祖对本事材料的转化
(美)袁书菲 文本、塾师与父亲——汤显祖《牡丹亭》中的教学与迂儒
(美)吕立亭 情人的梦
(美)蔡九迪 异人同梦:《吴吴山三妇合评牡丹亭》考释
(中国香港)华玮 《牡丹》能有多危险? ——文本空间、《才子牡丹亭》与情色天然
(美)白之 《牡丹亭》英译第二版前言
(美)王靖宇 “姹紫嫣红” ——《牡丹亭·惊梦》三家英译评点
……

短评
评论
笔记