愛,始於冬季

豆瓣
愛,始於冬季

登录后可管理标记收藏。

ISBN: 9789866118234
作者: Simon Van Booy
译者: 劉文韻
出版社: 本事文化
发行时间: 2012 -2
装订: 平装
价格: NT$300
页数: 352

/ 10

0 个评分

评分人数不足
借阅或购买

Love Begins in Winter

Simon Van Booy    译者: 劉文韻

简介

他將辛波斯卡的〈一見鍾情〉寫成了小說
若費茲傑羅與莒哈斯有了小孩,長大後便是西蒙.范.布伊
魁北克、紐約、都柏林、羅馬、斯德歌爾摩。
一幅愛情拼圖,來自五座城市的碎片
五個寒冷的城市,五個孤獨的男女。
因為童年時的缺憾和傷痛,他們站在放棄人生的懸崖邊上。
他們都以為世界沒有自己,照樣能運轉。
但是這世界上沒有巧合,命運不放他們走。
有些事情正在發生,有些事情即將發生,
有些則要等到事過境遷,你才知道曾經發生過……
本書為全世界獎金最高的短篇小說獎法蘭克.奧康納(Frank O’Connor)獎第五屆得獎作品,擊敗同期參賽的石黑一雄。該獎項第二屆得主為村上春樹《盲柳睡女》。
《愛,始於冬季》是一部溫暖的作品,輕易就攻佔讀者的內心。評委會對作者完美運用經典短篇小說的寫作技巧印象深刻。他從第一行開始,就牢牢抓住讀者的注意力,聚焦故事,其文字詩意一如貫穿全書的歌。
—2009年度法蘭克.奧康納國際短篇小說獎評委會評語
第一個拼圖碎片:
在巴黎出生,長住紐約的年輕大提琴家布魯諾,懷抱著難以抹去的回憶生活,他已經過於習慣孤獨,他想他會與青梅竹馬的幽靈共度一生,直到無意間,有個叫做漢娜的女子不小心撞上他……但正如他父親老是掛在嘴上的,這世界上沒有命運這件事,同時也沒有巧合。如果有一天,你的人生出現了巧合,那就表示你走在正確的軌道上。
第二個拼圖碎片:
住在紐約的小兒科醫生與他的情人。他們相遇,然後後退,他們再相遇。他們的相見宛如遇到童年時的某些玩伴和朋友,每個人都在懷念著自己的童年,即使長大後也還在尋覓始終無緣得見的某個陌生人。
第三個拼圖碎片:
羅馬聖彼得廣場一角的長椅上,年輕的美國外交官馬克斯突然哭了起來。騎著摩托車經過的神父停了下來,聽馬克斯告解,街上一尊失蹤的雕像突然為他打開一扇通往童年的窗戶。在賭城,年幼的他與母親曾經搭上一艘船,遇過一個人……
第四個拼圖碎片:
在寒冷的都柏林,一個男子跳下懸崖救起溺水的嬰孩,男人在同年迎向自己兒子沃爾特的誕生。多年後,沃爾特愛上來自加拿大的孤女……廣大世界中,來來往往的陌生人,在彼此的生命中不時地交會。
第五個拼圖碎片:
多年獨居的喬治.弗拉克收到一封來自遠方的信,上面有張紅裙小女孩的照片。早已放棄生活的他,老天爺卻突然送他一份禮物:多年前旅途中邂逅而一夜情的女子,默默在另一個城市生下了孩子……
更多的愛情星星碎片:
音樂對那些想得到答案的人來說是個謎,愛情也一樣。
我會找到適合你的那把鑰匙。
語言就好像是在閱讀某處的地圖,而愛則是在那裡居住並生存下來。
當一個國家整日整日地下雨卻寸草不生,那麼剩下的也只有悲傷了。死去的人在別處生活著——穿著我們記憶中的那件衣服。
如果世上真有婚姻這回事,那它早在儀式舉行之前就已經發生了:在開車去機場的路上;或者是在一個晨曦充盈的灰色臥房裡,某個人注視著自己的愛人;或者是兩個陌生人在雨中一起等候不見蹤跡的公共汽車,他們的手中都提著沉重的購物包。你當下並不知道。可是之後你會明白——就是那個時刻。這些時刻總是無言的。
我們的相遇是無可避免的事。就像河流一般,為了彼此而沿著一條既定路線前行。
兩個人為何能如此熟悉對方,即使還不知道對方的過去?等你到了一定的年齡,彼此的過去已經不再重要,那些曾經的激情就好像潮汐一般,再也無法觸及你的心。這個世上沒有命運這回事,同時也沒有意外。

其它版本
短评
评论
笔记