Heinz Zednik — 演员 (17)
齐格弗里德 (1980) [电影] 豆瓣 TMDB
Siegfried
其它标题: Siegfried
齐格弗里德(Siegfried),德国音乐家瓦格纳著名的连篇乐剧《尼伯龙根的指环》中的第三联。第三联《齐格弗里德》――《尼伯龙根的指环》的第二联。由三幕构成,这部乐剧在《尼贝龙根的指环》全剧中是最具有英雄性格的,同时也最具有朴素抒情的牧歌风味,所以它的音乐洋溢着生机与活力。瓦格纳的管弦乐法在此以光辉的自然色彩描绘《指环》中比较轻松的层面,但有关米梅的场景、沃坦痛苦的心理挣扎以及布仑希尔德苏醒的描写,仍充满戏剧性的对比。
莱茵的黄金 (1980) [电影] 豆瓣 TMDB
Rheingold, Das (TV)
其它标题: Rheingold, Das (TV)
《莱茵的黄金》(Das Rheingold)是瓦格纳的四联神话歌剧《尼伯龙根的指环》的第一部。 相传,在德国莱茵河流过的尼伯龙根,在莱茵河底,住着三位莱茵的仙女,她们日夜守卫着河底的一块岩石,因为在那岩石之上镶嵌着一块具有魔力的金子。尼伯龙根族的侏儒阿尔贝里希在石丛后面向莱茵女儿们游来,他很想得到她们其中之一的人的爱情,但是,阿尔贝里希却遭到了她们的嘲笑和鄙薄。他十分恼怒,不过这时,看到了在那块在巨岩上方闪闪发光的具有魔力黄金,三位莱茵的仙女们向他透露了:“谁要是能够把这些黄金制成了指环,谁就能统治世界,但他必须放弃爱情”的秘密,于是,阿尔贝里希诅咒了爱情并且抢走了黄金。 情节概述: 拯救诸神 夺取指环
尼伯龙人的指环 1975年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: 德语 german 剧团: Bayreuther Festspielorchester 拜罗伊特音乐节管弦乐团 ; Bayreuther Festspielchor 拜罗伊特音乐节合唱团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Wolfgang Wagner
其它标题: 1975年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Gwyneth Jones / Jean Cox
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
尼伯龙人的指环 1989-1990年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: german 德语 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 ; Metropolitan Opera Chorus 大都会歌剧团合唱团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: Otto Schenk / Phebe Berkowitz
其它标题: 1989-1990年大都会歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Hildegard Behrens / Siegfried Jerusalem
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
尼伯龙人的指环 1979-1980年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: german 德语 剧团: Bayreuther Festspielorchester 拜罗伊特音乐节管弦乐团 ; Bayreuther Festspielchor 拜罗伊特音乐节合唱团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Patrice Chéreau
其它标题: 1979-1980年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Gwyneth Jones / Manfred Jung
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
卡门 1978年维也纳国家歌剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 卡门
语言: french 法语 剧团: Orchester der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院管弦乐团 ; Chor der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院合唱团 ; Ballett der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院芭蕾舞团 ; Wiener Sängerknaben 维也纳男童合唱团 ; Mozart Sängerknaben 莫扎特男童合唱团 剧院: Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院 导演: Franco Zeffirelli
其它标题: 1978年维也纳国家歌剧院版 编剧: Henri Meilhac / Ludovic Halévy 作曲: Georges Bizet 演员: Elena Obraztsova / Plácido Domingo
Place: Seville, Spain, and surrounding hills
Time: Around 1820
Act 1
A square, in Seville. On the right, a door to the tobacco factory. At the back, a bridge. On the left, a guardhouse.
A group of soldiers relaxes in the square, waiting for the changing of the guard and commenting on the passers-by ("Sur la place, chacun passe"). Micaëla appears, seeking José. Moralès tells her that "José is not yet on duty" and invites her to wait with them. She declines, saying she will return later. José arrives with the new guard, who is greeted and imitated by a crowd of urchins ("Avec la garde montante").
As the factory bell rings, the cigarette girls emerge and exchange banter with young men in the crowd ("La cloche a sonné"). Carmen enters and sings her provocative habanera on the untameable nature of love ("L'amour est un oiseau rebelle"). The men plead with her to choose a lover, and after some teasing she throws a flower to Don José, who thus far has been ignoring her but is now annoyed by her insolence.
As the women go back to the factory, Micaëla returns and gives José a letter and a kiss from his mother ("Parle-moi de ma mère!"). He reads that his mother wants him to return home and marry Micaëla, who retreats in shy embarrassment on learning this. Just as José declares that he is ready to heed his mother's wishes, the women stream from the factory in great agitation. Zuniga, the officer of the guard, learns that Carmen has attacked a woman with a knife. When challenged, Carmen answers with mocking defiance ("Tra la la... Coupe-moi, brûle-moi"); Zuniga orders José to tie her hands while he prepares the prison warrant. Left alone with José, Carmen beguiles him with a seguidilla, in which she sings of a night of dancing and passion with her lover—whoever that may be—in Lillas Pastia's tavern. Confused yet mesmerised, José agrees to free her hands; as she is led away she pushes her escort to the ground and runs off laughing. José is arrested for dereliction of duty.
Act 2
Lillas Pastia's Inn
Two months have passed. Carmen and her friends Frasquita and Mercédès are entertaining Zuniga and other officers ("Les tringles des sistres tintaient") in Pastia's inn. Carmen is delighted to learn of José's release from two months' detention. Outside, a chorus and procession announces the arrival of the toreador Escamillo ("Vivat, vivat le Toréro"). Invited inside, he introduces himself with the "Toreador Song" ("Votre toast, je peux vous le rendre") and sets his sights on Carmen, who brushes him aside. Lillas Pastia hustles the crowds and the soldiers away.
When only Carmen, Frasquita and Mercédès remain, smugglers Dancaïre and Remendado arrive and reveal their plans to dispose of some recently acquired contraband ("Nous avons en tête une affaire"). Frasquita and Mercédès are keen to help them, but Carmen refuses, since she wishes to wait for José. After the smugglers leave, José arrives. Carmen treats him to a private exotic dance ("Je vais danser en votre honneur ... La la la"), but her song is joined by a distant bugle call from the barracks. When José says he must return to duty, she mocks him, and he answers by showing her the flower that she threw to him in the square ("La fleur que tu m'avais jetée"). Unconvinced, Carmen demands he show his love by leaving with her. José refuses to desert, but as he prepares to depart, Zuniga enters looking for Carmen. He and José fight, and are separated by the returning smugglers, who restrain Zuniga. Having attacked a superior officer, José now has no choice but to join Carmen and the smugglers ("Suis-nous à travers la campagne").
Act 3
A wild spot in the mountains
Carmen and José enter with the smugglers and their booty ("Écoute, écoute, compagnons"); Carmen has now become bored with José and tells him scornfully that he should go back to his mother. Frasquita and Mercédès amuse themselves by reading their fortunes from the cards; Carmen joins them and finds that the cards are foretelling her death, and José's. The women depart to suborn the customs officers who are watching the locality. José is placed on guard duty.
Micaëla enters with a guide, seeking José and determined to rescue him from Carmen ("Je dis que rien ne m'épouvante"). On hearing a gunshot she hides in fear; it is José, who has fired at an intruder who proves to be Escamillo. José's pleasure at meeting the bullfighter turns to anger when Escamillo declares his infatuation with Carmen. The pair fight ("Je suis Escamillo, toréro de Grenade"), but are interrupted by the returning smugglers and girls ("Holà, holà José"). As Escamillo leaves he invites everyone to his next bullfight in Seville. Micaëla is discovered; at first, José will not leave with her despite Carmen's mockery, but he agrees to go when told that his mother is dying. As he departs, vowing he will return, Escamillo is heard in the distance, singing the toreador's song.
Act 4
A square in Seville. At the back, the walls of an ancient amphitheatre
Zuniga, Frasquita and Mercédès are among the crowd awaiting the arrival of the bullfighters ("Les voici ! Voici la quadrille!"). Escamillo enters with Carmen, and they express their mutual love ("Si tu m'aimes, Carmen"). As Escamillo goes into the arena, Frasquita and Mercedes warn Carmen that José is nearby, but Carmen is unafraid and willing to speak to him. Alone, she is confronted by the desperate José ("C'est toi ! C'est moi !"). While he pleads vainly for her to return to him, cheers are heard from the arena. As José makes his last entreaty, Carmen contemptuously throws down the ring he gave her and attempts to enter the arena. He then stabs her, and as Escamillo is acclaimed by the crowds, Carmen dies. José kneels and sings "Ah! Carmen! ma Carmen adorée!"; as the crowd exits the arena, José confesses to killing the woman he loved.
魔笛 1991年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 魔笛
语言: 德语 german 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 ; Metropolitan Opera Chorus 大都会歌剧团合唱团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: John Cox / Guus Mostart
其它标题: 1991年大都会歌剧团版 编剧: Emanuel Schikaneder 作曲: Wolfgang Amadeus Mozart 演员: Francisco Araiza / Kathleen Battle
The opera begins with the overture, which Mozart composed last.
Act 1
Scene 1: A rough, rocky landscape
Tamino, a handsome prince lost in a distant land, is pursued by a serpent and asks the gods to save him (aria: "Zu Hilfe! Zu Hilfe!" segued into trio: "Stirb, Ungeheuer, durch uns're Macht!"). He faints, and three ladies, attendants of the Queen of the Night, appear and kill the serpent. They find the unconscious prince extremely attractive, and each of them tries to convince the other two to leave. After arguing, they reluctantly decide to leave together.
Tamino wakes up, and is surprised to find himself still alive. Papageno enters dressed as a bird. He describes his life as a bird-catcher, complaining he has no wife or girlfriend (aria: "Der Vogelfänger bin ich ja"). Tamino introduces himself to Papageno, thinking Papageno killed the serpent. Papageno happily takes the credit – claiming he strangled it with his bare hands. The three ladies suddenly reappear and instead of giving Papageno wine, cake and figs, they give him water, a stone and place a padlock over his mouth as a warning not to lie. They give Tamino a portrait of the Queen of the Night's daughter Pamina, with whom Tamino falls instantly in love (aria: "Dies Bildnis ist bezaubernd schön" / This image is enchantingly beautiful).
The ladies return and tell Tamino that Pamina has been captured by Sarastro, whom they describe as a powerful, evil demon. Tamino vows to rescue Pamina. The Queen of the Night appears and promises Tamino that Pamina will be his if he rescues her from Sarastro (Recitative and aria: "O zittre nicht, mein lieber Sohn" / Oh, tremble not, my dear son!). The Queen leaves and the ladies remove the padlock from Papageno's mouth with a warning not to lie any more. They give Tamino a magic flute which has the power to change sorrow into joy. They tell Papageno to go with Tamino, and give him (Papageno) magic bells for protection. The ladies introduce three child-spirits, who will guide Tamino and Papageno to Sarastro's temple. Together Tamino and Papageno set forth (Quintet: "Hm! Hm! Hm! Hm!").
Scene 2: A room in Sarastro's palace
Pamina is dragged in by Sarastro's slaves, apparently having tried to escape. Monostatos, a blackamoor and chief of the slaves, orders the slaves to chain her and leave him alone with her. Papageno, sent ahead by Tamino to help find Pamina, enters (Trio: "Du feines Täubchen, nur herein!"). Monostatos and Papageno are each terrified by the other's strange appearance and both flee. Papageno returns and announces to Pamina that her mother has sent Tamino to save her. Pamina rejoices to hear that Tamino is in love with her. She offers sympathy and hope to Papageno, who longs for a wife. Together they reflect on the joys and sacred duties of marital love (duet: "Bei Männern welche Liebe fühlen").
Finale. Scene 3: A grove in front of a temple
The three child-spirits lead Tamino to Sarastro's temple, promising that if he remains patient, wise and steadfast, he will succeed in rescuing Pamina (Quartet: "Zum Ziele führt dich diese Bahn"). Tamino approaches the left-hand entrance and is denied access by voices from within. The same happens when he goes to the entrance on the right. But from the entrance in the middle, an old priest appears and lets Tamino in. (The old priest is referred to as "The Speaker" in the libretto, but his role is a singing role.) He tells Tamino that Sarastro is benevolent, not evil, and that he should not trust the Queen of the Night. He promises that Tamino's confusion will be lifted when Tamino approaches the temple in a spirit of friendship. Tamino plays his magic flute. Animals appear and dance, enraptured, to his music. Tamino hears Papageno's pipes sounding offstage, and hurries off to find him (aria: "Wie stark ist nicht dein Zauberton").
Papageno and Pamina enter, searching for Tamino (trio: "Schnelle Füße, rascher Mut"). They are recaptured by Monostatos and his slaves. Papageno plays his magic bells, and Monostatos and his slaves begin to dance, and exit the stage, still dancing, mesmerised by the beauty of the music (chorus: "Das klinget so herrlich"). Papageno and Pamina hear the sound of Sarastro's retinue approaching. Papageno is frightened and asks Pamina what they should say. She answers that they must tell the truth. Sarastro enters, with a crowd of followers. (chorus: "Es lebe Sarastro!")
Pamina falls at Sarastro's feet and confesses that she tried to escape because Monostatos had forced his attentions on her. Sarastro receives her kindly and assures her that he wishes only for her happiness. But he refuses to return her to her mother, whom he describes as a proud, headstrong woman, and a bad influence on those around her. Pamina, he says, must be guided by a man.
Monostatos brings in Tamino. The two lovers see one another for the first time and embrace, causing indignation among Sarastro's followers. Monostatos tells Sarastro that he caught Papageno and Pamina trying to escape, and demands a reward. Sarastro, however, punishes Monostatos for his lustful behaviour toward Pamina, and sends him away. He announces that Tamino must undergo trials of wisdom in order to become worthy as Pamina's husband. The priests declare that virtue and righteousness will sanctify life and make mortals like gods ("Wenn Tugend und Gerechtigkeit").
Act 2
Scene 1: A grove of palms
The council of priests of Isis and Osiris, headed by Sarastro, enters to the sound of a solemn march. Sarastro tells the priests that Tamino is ready to undergo the ordeals that will lead to enlightenment. He invokes the gods Isis and Osiris, asking them to protect Tamino and Pamina (Aria and chorus: "O Isis und Osiris").
Scene 2: The courtyard of the Temple of Ordeal
Tamino and Papageno are led in by two priests for the first trial. The two priests advise Tamino and Papageno of the dangers ahead of them, warn them of women's wiles and swear them to silence (Duet: "Bewahret euch von Weibertücken"). The three ladies appear and try to frighten Tamino and Papageno into speaking. (Quintet: "Wie, wie, wie") Papageno cannot resist answering the ladies, but Tamino remains aloof, angrily instructing Papageno not to listen to the ladies' threats and to keep quiet. Seeing that Tamino will not speak to them, the ladies withdraw in confusion.
Scene 3: A garden
Pamina is asleep. Monostatos approaches and gazes upon her with rapture. (Aria: "Alles fühlt der Liebe Freuden") He is about to kiss the sleeping Pamina, when the Queen of the Night appears. Monostatos hides. In response to the Queen's questioning, Pamina explains that Tamino is joining Sarastro's brotherhood and she is thinking of accompanying him too. The Queen is not pleased. She explains that her husband was the previous owner of the temple and on his deathbed, gave the ownership to Sarastro instead of her, rendering the Queen powerless (this is in the original libretto, but is usually omitted from modern productions, to shorten the scene with Pamina and her mother). She gives Pamina a dagger, ordering her to kill Sarastro with it and threatening to disown her if she does not. (Aria: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen"). She leaves. Monostatos returns and tries to force Pamina's love by threatening to reveal the Queen's plot, but Sarastro enters and drives him off. Pamina begs Sarastro to forgive her mother and he reassures her that revenge and cruelty have no place in his domain (Aria: "In diesen heil'gen Hallen").
Scene 4: A hall in the Temple of Ordeal
Tamino and Papageno are led in by priests, who remind them that they must remain silent. Papageno complains of thirst. An old woman enters and offers Papageno a cup of water. He drinks and teasingly asks whether she has a boyfriend. She replies that she does and that his name is Papageno. She disappears as Papageno asks for her name, and the three child-spirits bring in food, the magic flute, and the bells, sent from Sarastro (Trio: "Seid uns zum zweiten Mal willkommen"). Tamino begins to play the flute, which summons Pamina. She tries to speak with him, but Tamino, bound by his vow of silence, cannot answer her, and Pamina begins to believe that he no longer loves her. (Aria: "Ach, ich fühl's, es ist verschwunden") She leaves in despair.
Scene 5: The pyramids
The priests celebrate Tamino's successes so far, and pray that he will succeed and become worthy of their order (Chorus: "O Isis und Osiris"). Pamina is brought in and Sarastro instructs Pamina and Tamino to bid each other farewell before the greater trials ahead, alarming them by describing it as their "final farewell". (Trio: Sarastro, Pamina, Tamino – "Soll ich dich, Teurer, nicht mehr sehn?" Note: In order to preserve the continuity of Pamina's suicidal feelings, this trio is sometimes performed earlier in act 2, preceding or immediately following Sarastro's aria "O Isis und Osiris".[f][30]) They exit and Papageno enters. The priests grant his request for a glass of wine and he expresses his desire for a wife. (Aria: "Ein Mädchen oder Weibchen"). The elderly woman reappears and warns him that unless he immediately promises to marry her, he will be imprisoned forever. When Papageno promises to love her faithfully (muttering that he will only do this until something better comes along), she is transformed into the young and pretty Papagena. Papageno rushes to embrace her, but the priests drive him back, telling him that he is not yet worthy of her.
Finale. Scene 6: A garden
The three child-spirits hail the dawn. They observe Pamina, who is contemplating suicide because she believes Tamino has abandoned her. The child-spirits restrain her and reassure her of Tamino's love. (Quartet: "Bald prangt, den Morgen zu verkünden").
Scene change without interrupting the music, to Scene 7: Outside the Temple of Ordeal
Two men in armor lead in Tamino. They recite one of the formal creeds of Isis and Osiris, promising enlightenment to those who successfully overcome the fear of death ("Der, welcher wandert diese Strasse voll Beschwerden"). This recitation takes the musical form of a Baroque chorale prelude, to a tune inspired by Martin Luther's hymn "Ach Gott, vom Himmel sieh darein" (Oh God, look down from heaven).[g][32] Tamino declares that he is ready to be tested. Pamina calls to him from offstage. The men in armour assure him that the trial by silence is over and he is free to speak with her. Pamina enters and declares her intention to undergo the remaining trials with him. She hands him the magic flute to help them through the trials ("Tamino mein, o welch ein Glück!"). Protected by the music of the magic flute, they pass unscathed through chambers of fire and water. Offstage, the priests hail their triumph and invite the couple to enter the temple.
Scene change without interrupting the music, to Scene 8: A garden with a tree
Papageno despairs at having lost Papagena and decides to hang himself (Aria/Quartet: "Papagena! Papagena! Papagena! Weibchen, Täubchen, meine Schöne") The three child-spirits appear and stop him. They advise him to play his magic bells to summon Papagena. She appears and, united, the happy couple stutter in astonishment and make bird-like courting sounds at each other. They plan their future and dream of the many children they will have together (Duet: "Pa... pa... pa...").
Scene change without interrupting the music, to Scene 9: A rocky landscape outside the temple; night
The traitorous Monostatos appears with the Queen of the Night and her three ladies. They plot to destroy the temple ("Nur stille, stille") and the Queen confirms that she has promised her daughter Pamina to Monostatos. But before the conspirators can enter the temple, they are magically cast out into eternal night.
Scene change without interrupting the music, to Scene 10: The Temple of the Sun
Sarastro announces the sun's triumph over the night, and hails the dawn of a new era of wisdom and brotherhood. Animals appear again and dance in the sun.
游吟诗人 1978年维也纳国家歌剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 游吟诗人
语言: 意大利语 italian 剧团: Orchester der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院管弦乐团 ; Chor der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院合唱团 剧院: Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院 导演: Herbert von Karajan
其它标题: 1978年维也纳国家歌剧院版 编剧: Salvadore Cammarano / Leone Emanuele Bardare 作曲: Giuseppe Verdi 演员: Plácido Domingo / Raina Kabaivanska
Place: Biscay and Aragon (Spain)
Time: Fifteenth century.
Act 1: The Duel
Scene 1: The guard room in the castle of Luna (The Palace of Aljafería, Zaragoza, Spain)
Ferrando, the captain of the guards, orders his men to keep watch while Count di Luna wanders restlessly beneath the windows of Leonora, lady-in-waiting to the Princess. Di Luna loves Leonora and is jealous of his successful rival, a troubadour whose identity he does not know. In order to keep the guards awake, Ferrando narrates the history of the count (Racconto: Di due figli vivea padre beato / "The good Count di Luna lived happily, the father of two sons"): many years ago, a gypsy was wrongfully accused of having bewitched the youngest of the di Luna children; the child had fallen sick, and for this the gypsy had been burnt alive as a witch, her protests of innocence ignored. Dying, she had commanded her daughter Azucena to avenge her, which she did by abducting the baby. Although the burnt bones of a child were found in the ashes of the pyre, the father refused to believe his son's death. Dying, the father commanded his firstborn, the new Count di Luna, to seek Azucena.
Scene 2: Garden in the palace of the princess
Leonora confesses her love for the Troubadour to her confidante, Ines (Cavatina:Tacea la notte placida / "The peaceful night lay silent"... Di tale amor / "A love that words can scarcely describe"), in which she tells how she fell in love with a mystery knight, victor at a tournament: lost track of him when a civil war broke out: then encountered him again, in disguise as a wandering troubadour who sang beneath her window. When they have gone, Count di Luna enters, intending to pay court to Leonora himself, but hears the voice of his rival, in the distance: (Deserto sulla terra / "Alone upon this earth"). Leonora in the darkness briefly mistakes the count for her lover, until the Troubadour himself enters the garden, and she rushes to his arms. The Count challenges his rival to reveal his true identity, which he does: Manrico, a knight now outlawed and under death sentence for his allegiance to a rival prince. Manrico in turn challenges him to call the guards, but the Count regards this encounter as a personal rather than political matter, and challenges Manrico instead to a duel over their common love. Leonora tries to intervene, but cannot stop them from fighting (Trio: Di geloso amor sprezzato / "The fire of jealous love" ).
Act 2: The Gypsy Woman
Scene 1: The gypsies' camp
The gypsies sing the Anvil Chorus: Vedi le fosche notturne / "See! The endless sky casts off her sombre nightly garb...". Azucena, the daughter of the Gypsy burnt by the count, is still haunted by her duty to avenge her mother (Canzone: Stride la vampa / "The flames are roaring!"). The Gypsies break camp while Azucena confesses to Manrico that after stealing the di Luna baby she had intended to burn the count's little son along with her mother, but overwhelmed by the screams and the gruesome scene of her mother's execution, she became confused and threw her own child into the flames instead (Racconto: Condotta ell'era in ceppi / "They dragged her in bonds").
Manrico realises that he is not the son of Azucena, but loves her as if she were indeed his mother, as she has always been faithful and loving to him - and, indeed, saved his life only recently, discovering him left for dead on a battlefield after being caught in ambush. Manrico tells Azucena that he defeated di Luna in their earlier duel, but was held back from killing him by a mysterious power (Duet: Mal reggendo / "He was helpless under my savage attack"): and Azucena reproaches him for having stayed his hand then, especially since it was the Count's forces that defeated him in the subsequent battle of Pelilla. A messenger arrives and reports that Manrico's allies have taken Castle Castellor, which Manrico is ordered to hold in the name of his prince: and also that Leonora, who believes Manrico dead, is about to enter a convent and take the veil that night. Although Azucena tries to prevent him from leaving in his weak state (Ferma! Son io che parlo a te! / "I must talk to you"), Manrico rushes away to prevent her from carrying out this intent.
Scene 2: In front of the convent
Di Luna and his attendants intend to abduct Leonora and the Count sings of his love for her (Aria: Il balen del suo sorriso / "The light of her smile" ... Per me ora fatale / "Fatal hour of my life"). Leonora and the nuns appear in procession, but Manrico prevents di Luna from carrying out his plans and takes Leonora away with him, although once again leaving the Count behind unharmed, as the soldiers on both sides back down from bloodshed, the Count being held back by his own men.
Act 3: The Son of the Gypsy Woman
Scene 1: Di Luna's camp
Di Luna and his army are attacking the fortress Castellor where Manrico has taken refuge with Leonora (Chorus: Or co' dadi ma fra poco / "Now we play at dice"). Ferrando drags in Azucena, who has been captured wandering near the camp. When she hears di Luna’s name, Azucena’s reactions arouse suspicion and Ferrando recognizes her as the supposed murderer of the count’s brother. Azucena cries out to her son Manrico to rescue her and the count realizes that he has the means to flush his enemy out of the fortress. He orders his men to build a pyre and burn Azucena before the walls.
Scene 2: A chamber in the castle
Inside the castle, Manrico and Leonora are preparing to be married. She is frightened; the battle with di Luna is imminent and Manrico’s forces are outnumbered. He assures her of his love (Aria: Ah sì, ben mio, coll'essere / "Ah, yes, my love, in being yours"), even in the face of death. When news of Azucena’s capture reaches him, he summons his men and desperately prepares to attack (Cabaletta: Di quella pira l'orrendo foco / "The horrid flames of that pyre"). Leonora faints.
Act 4: The Punishment
Scene 1: Before the dungeon keep
Manrico has failed to free Azucena and has been imprisoned himself. Leonora attempts to free him (Aria: D'amor sull'ali rosee / "On the rosy wings of love"; Chorus & Duet: Miserere / "Lord, thy mercy on this soul") by begging di Luna for mercy and offers herself in place of her lover. She promises to give herself to the count, but secretly swallows poison from her ring in order to die before di Luna can possess her (Duet: Mira, d'acerbe lagrime / "See the bitter tears I shed").
Scene 2: In the dungeon
Manrico and Azucena are awaiting their execution. Manrico attempts to soothe Azucena, whose mind wanders to happier days in the mountains (Duet: Ai nostri monti ritorneremo / "Again to our mountains we shall return"). At last the gypsy slumbers. Leonora comes to Manrico and tells him that he is saved, begging him to escape. When he discovers she cannot accompany him, he refuses to leave his prison. He believes Leonora has betrayed him until he realizes that she has taken poison to remain true to him. As she dies in agony in Manrico's arms she confesses that she prefers to die with him than to marry another (Trio: Prima che d'altri vivere / "Rather than live as another's"). The count has heard Leonora's last words and orders Manrico's execution. Azucena awakes and tries to stop di Luna. Once Manrico is dead, she cries: Egli era tuo fratello! Sei vendicata, o madre. / "He was your brother ... You are avenged, oh mother!"
费加罗的婚礼 1998年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 费加罗的婚礼
语言: italian 意大利语 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 ; Metropolitan Opera Chorus 大都会歌剧团合唱团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: Jonathan Miller
其它标题: 1998年大都会歌剧团版 编剧: Lorenzo Da Ponte 作曲: Wolfgang Amadeus Mozart 演员: Bryn Terfel / Cecilia Bartoli
The Marriage of Figaro continues the plot of The Barber of Seville several years later, and recounts a single "day of madness" (la folle journée) in the palace of Count Almaviva near Seville, Spain. Rosina is now the Countess; Dr. Bartolo is seeking revenge against Figaro for thwarting his plans to marry Rosina himself; and Count Almaviva has degenerated from the romantic youth of Barber into a scheming, bullying, skirt-chasing baritone. Having gratefully given Figaro a job as head of his servant-staff, he is now persistently trying to exercise his droit du seigneur – his right to bed a servant girl on her wedding night – with Figaro's bride-to-be, Susanna, who is the Countess's maid. He keeps finding excuses to delay the civil part of the wedding of his two servants, which is arranged for this very day. Figaro, Susanna, and the Countess conspire to embarrass the Count and expose his scheming. He retaliates by trying to compel Figaro legally to marry a woman old enough to be his mother, but it turns out at the last minute that she really is his mother. Through Figaro's and Susanna's clever manipulations, the Count's love for his Countess is finally restored.
Place: Count Almaviva's estate, Aguas-Frescas, three leagues outside Seville, Spain.
Overture
The overture is in the key of D major; the tempo marking is presto; i.e. very fast. The work is well known and often played independently as a concert piece.
Act 1
A partly furnished room, with a chair in the centre.
Figaro happily measures the space where the bridal bed will fit while Susanna tries on her wedding bonnet in front of a mirror (in the present day, a more traditional French floral wreath or a modern veil are often substituted, often in combination with a bonnet, so as to accommodate what Susanna happily describes as her wedding cappellino). (Duet: "Cinque, dieci, venti" – "Five, ten, twenty"). Figaro is quite pleased with their new room; Susanna far less so (Duettino: "Se a caso madama la notte ti chiama" – "If the Countess should call you during the night"). She is bothered by its proximity to the Count's chambers: it seems he has been making advances toward her and plans on exercising his droit du seigneur, the purported feudal right of a lord to bed a servant girl on her wedding night before her husband can sleep with her. The Count had the right abolished when he married Rosina, but he now wants to reinstate it. The Countess rings for Susanna and she rushes off to answer. Figaro, confident in his own resourcefulness, resolves to outwit the Count (Cavatina: "Se vuol ballare signor contino" – "If you want to dance, sir count").
Figaro departs, and Dr. Bartolo arrives with Marcellina, his old housekeeper. Figaro had previously borrowed a large sum of money from her, and, in lieu of collateral, had promised to marry her if unable to repay at the appointed time; she now intends to enforce that promise by suing him. Bartolo, seeking revenge against Figaro for having facilitated the union of the Count and Rosina (in The Barber of Seville), agrees to represent Marcellina pro bono, and assures her, in comical lawyer-speak, that he can win the case for her (aria: "La vendetta" – "Vengeance").
Bartolo departs, Susanna returns, and Marcellina and Susanna exchange very politely delivered sarcastic insults (duet: "Via resti servita, madama brillante" – "After you, brilliant madam"). Susanna triumphs in the exchange by congratulating her rival on her impressive age. The older woman departs in a fury.
Cherubino then arrives and, after describing his emerging infatuation with all women, particularly with his "beautiful godmother" the Countess (aria: "Non so più cosa son" – "I don't know anymore what I am"), asks for Susanna's aid with the Count. It seems the Count is angry with Cherubino's amorous ways, having discovered him with the gardener's daughter, Barbarina, and plans to punish him. Cherubino wants Susanna to ask the Countess to intercede on his behalf. When the Count appears, Cherubino hides behind a chair, not wanting to be seen alone with Susanna. The Count uses the opportunity of finding Susanna alone to step up his demands for favours from her, including financial inducements to sell herself to him. As Basilio, the music teacher, arrives, the Count, not wanting to be caught alone with Susanna, hides behind the chair. Cherubino leaves that hiding place just in time, and jumps onto the chair while Susanna scrambles to cover him with a dress.
When Basilio starts to gossip about Cherubino's obvious attraction to the Countess, the Count angrily leaps from his hiding place (terzetto: "Cosa sento!" – "What do I hear!"). He disparages the "absent" page's incessant flirting and describes how he caught him with Barbarina under the kitchen table. As he lifts the dress from the chair to illustrate how he lifted the tablecloth to expose Cherubino, he finds ... the self same Cherubino! The count is furious, but is reminded that the page overheard the Count's advances on Susanna, something that the Count wants to keep from the Countess. The young man is ultimately saved from punishment by the entrance of the peasants of the Count's estate, a preemptive attempt by Figaro to commit the Count to a formal gesture symbolizing his promise that Susanna would enter into the marriage unsullied. The Count evades Figaro's plan by postponing the gesture. The Count says that he forgives Cherubino, but he dispatches him to his own regiment in Seville for army duty, effective immediately. Figaro gives Cherubino mocking advice about his new, harsh, military life from which all luxury, and especially women, will be totally excluded (aria: "Non più andrai" – "No more gallivanting").
Act 2
A handsome room with an alcove, a dressing room on the left, a door in the background (leading to the servants' quarters) and a window at the side.
The Countess laments her husband's infidelity (aria: "Porgi, amor, qualche ristoro" – "Grant, love, some comfort"). Susanna comes in to prepare the Countess for the day. She responds to the Countess's questions by telling her that the Count is not trying to seduce her; he is merely offering her a monetary contract in return for her affection. Figaro enters and explains his plan to distract the Count with anonymous letters warning him of adulterers. He has already sent one to the Count (via Basilio) that indicates that the Countess has a rendezvous of her own that evening. They hope that the Count will be too busy looking for imaginary adulterers to interfere with Figaro and Susanna's wedding. Figaro additionally advises the Countess to keep Cherubino around. She should dress him up as a girl and lure the Count into an illicit rendezvous where he can be caught red-handed. Figaro leaves.
Cherubino arrives, sent in by Figaro and eager to co-operate. Susanna urges him to sing the song he wrote for the Countess (aria: "Voi che sapete che cosa è amor" – "You ladies who know what love is, is it what I'm suffering from?"). After the song, the Countess, seeing Cherubino's military commission, notices that the Count was in such a hurry that he forgot to seal it with his signet ring (which would be necessary to make it an official document).
Susanna and the Countess then begin with their plan. Susanna takes off Cherubino's cloak, and she begins to comb his hair and teach him to behave and walk like a woman (aria of Susanna: "Venite, inginocchiatevi" – "Come, kneel down before me"). Then she leaves the room through a door at the back to get the dress for Cherubino, taking his cloak with her.
While the Countess and Cherubino are waiting for Susanna to come back, they suddenly hear the Count arriving. Cherubino hides in the closet. The Count demands to be allowed into the room and the Countess reluctantly unlocks the door. The Count enters and hears a noise from the closet. He tries to open it, but it is locked. The Countess tells him it is only Susanna, trying on her wedding dress. At this moment, Susanna re-enters unobserved, quickly realizes what's going on, and hides behind a couch (Trio: "Susanna, or via, sortite" – "Susanna, come out!"). The Count shouts for her to identify herself by her voice, but the Countess orders her to be silent. Furious and suspicious, the Count leaves, with the Countess, in search of tools to force the closet door open. As they leave, he locks all the bedroom doors to prevent the intruder from escaping. Cherubino and Susanna emerge from their hiding places, and Cherubino escapes by jumping through the window into the garden. Susanna then takes Cherubino's former place in the closet, vowing to make the Count look foolish (duet: "Aprite, presto, aprite" – "Open the door, quickly!").
The Count and Countess return. The Countess, thinking herself trapped, desperately admits that Cherubino is hidden in the closet. The enraged Count draws his sword, promising to kill Cherubino on the spot, but when the door is opened, they both find to their astonishment only Susanna (Finale: "Esci omai, garzon malnato" – "Come out of there, you ill-born boy!"). The Count demands an explanation; the Countess tells him it is a practical joke, to test his trust in her. Shamed by his jealousy, the Count begs for forgiveness. When the Count presses about the anonymous letter, Susanna and the Countess reveal that the letter was written by Figaro, and then delivered by Basilio. Figaro then arrives and tries to start the wedding festivities, but the Count berates him with questions about the anonymous note. Just as the Count is starting to run out of questions, Antonio the gardener arrives, complaining that a man has jumped out of the window and damaged his carnations while running away. Antonio adds that he tentatively identified the running man as Cherubino, but Figaro claims it was he himself who jumped out of the window, and pretends to have injured his foot while landing. Figaro, Susanna, and the Countess attempt to discredit Antonio as a chronic drunkard whose constant inebriation makes him unreliable and prone to fantasy, but Antonio brings forward a paper which, he says, was dropped by the escaping man. The Count orders Figaro to prove he was the jumper by identifying the paper (which is, in fact, Cherubino's appointment to the army). Figaro is at a loss, but Susanna and the Countess manage to signal the correct answers, and Figaro triumphantly identifies the document. His victory is, however, short-lived: Marcellina, Bartolo, and Basilio enter, bringing charges against Figaro and demanding that he honor his contract to marry Marcellina, since he cannot repay her loan. The Count happily postpones the wedding in order to investigate the charge.
Act 3
A rich hall, with two thrones, prepared for the wedding ceremony.
The Count mulls over the confusing situation. At the urging of the Countess, Susanna enters and gives a false promise to meet the Count later that night in the garden (duet: "Crudel! perchè finora" – "Cruel girl, why did you make me wait so long"). As Susanna leaves, the Count overhears her telling Figaro that he has already won the case. Realizing that he is being tricked (recitative and aria: "Hai già vinta la causa! ... Vedrò, mentr'io sospiro" – "You've already won the case!" ... "Shall I, while sighing, see"), he resolves to punish Figaro by forcing him to marry Marcellina.
Figaro's hearing follows, and the Count's judgment is that Figaro must marry Marcellina. Figaro argues that he cannot get married without his parents' permission, and that he does not know who his parents are, because he was stolen from them when he was a baby. The ensuing discussion reveals that Figaro is Rafaello, the long-lost illegitimate son of Bartolo and Marcellina. A touching scene of reconciliation occurs. During the celebrations, Susanna enters with a payment to release Figaro from his debt to Marcellina. Seeing Figaro and Marcellina in celebration together, Susanna mistakenly believes that Figaro now prefers Marcellina to her. She has a tantrum and slaps Figaro's face. Marcellina explains, and Susanna, realizing her mistake, joins the celebration. Bartolo, overcome with emotion, agrees to marry Marcellina that evening in a double wedding (sextet: "Riconosci in questo amplesso" – "Recognize in this embrace").
All leave, before Barbarina, Antonio's daughter, invites Cherubino back to her house so they can disguise him as a girl. The Countess, alone, ponders the loss of her happiness (aria: "Dove sono i bei momenti" – "Where are they, the beautiful moments"). Meanwhile, Antonio informs the Count that Cherubino is not in Seville, but in fact at his house. Susanna enters and updates her mistress regarding the plan to trap the Count. The Countess dictates a love letter for Susanna to send to the Count, which suggests that he meet her (Susanna) that night, "under the pines". The letter instructs the Count to return the pin which fastens the letter (duet: "Sull'aria...che soave zeffiretto" – "On the breeze... What a gentle little zephyr").
A chorus of young peasants, among them Cherubino disguised as a girl, arrives to serenade the Countess. The Count arrives with Antonio and, discovering the page, is enraged. His anger is quickly dispelled by Barbarina, who publicly recalls that he had once offered to give her anything she wants in exchange for certain favors, and asks for Cherubino's hand in marriage. Thoroughly embarrassed, the Count allows Cherubino to stay.
The act closes with the double wedding, during the course of which Susanna delivers her letter to the Count (Finale: "Ecco la marcia" – "Here is the procession"). Figaro watches the Count prick his finger on the pin, and laughs, unaware that the love-note is an invitation for the Count to tryst with Figaro's own bride Susanna. As the curtain drops, the two newlywed couples rejoice.
Act 4
The garden, with two pavilions. Night.
Following the directions in the letter, the Count has sent the pin back to Susanna, giving it to Barbarina. However, Barbarina has lost it (aria: "L'ho perduta, me meschina" – "I have lost it, poor me"). Figaro and Marcellina see Barbarina, and Figaro asks her what she is doing. When he hears the pin is Susanna's, he is overcome with jealousy, especially as he recognises the pin to be the one that fastened the letter to the Count. Thinking that Susanna is meeting the Count behind his back, Figaro complains to his mother, and swears to be avenged on the Count and Susanna, and on all unfaithful wives. Marcellina urges caution, but Figaro will not listen. Figaro rushes off, and Marcellina resolves to inform Susanna of Figaro's intentions. Marcellina sings an aria lamenting that male and female wild beasts get along with each other, but rational humans can't (aria: "Il capro e la capretta" – "The billy-goat and the she-goat"). (This aria and Basilio's ensuing aria are usually omitted from performances due to their relative unimportance, both musically and dramatically; however, some recordings include them.)
Motivated by jealousy, Figaro tells Bartolo and Basilio to come to his aid when he gives the signal. Basilio comments on Figaro's foolishness and claims he was once as frivolous as Figaro was. He tells a tale of how he was given common sense by "Donna Flemma" ("Dame Prudence") and learned the importance of not crossing powerful people. (aria: "In quegli anni" – "In those years"). They exit, leaving Figaro alone. Figaro muses bitterly on the inconstancy of women (recitative and aria: "Tutto è disposto ... Aprite un po' quegli occhi" – "Everything is ready ... Open those eyes a little"). Susanna and the Countess arrive, each dressed in the other's clothes. Marcellina is with them, having informed Susanna of Figaro's suspicions and plans. After they discuss the plan, Marcellina and the Countess leave, and Susanna teases Figaro by singing a love song to her beloved within Figaro's hearing (aria: "Deh vieni, non tardar" – "Oh come, don't delay"). Figaro is hiding behind a bush and, thinking the song is for the Count, becomes increasingly jealous.
The Countess arrives in Susanna's dress. Cherubino shows up and starts teasing "Susanna" (really the Countess), endangering the plan. (Finale: "Pian pianin le andrò più presso" - "Softly, softly I'll approach her") The Count gets rid of him by striking out in the dark. His punch actually ends up hitting Figaro, but the point is made and Cherubino runs off.
The Count now begins making earnest love to "Susanna" (really the Countess), and gives her a jeweled ring. They go offstage together, where the Countess dodges him, hiding in the dark. Onstage, meanwhile, the real Susanna enters, wearing the Countess' clothes. Figaro mistakes her for the real Countess, and starts to tell her of the Count's intentions, but he suddenly recognizes his bride in disguise. He plays along with the joke by pretending to be in love with "my lady", and inviting her to make love right then and there. Susanna, fooled, loses her temper and slaps him many times. Figaro finally lets on that he has recognized Susanna's voice, and they make peace, resolving to conclude the comedy together ("Pace, pace, mio dolce tesoro" - "Peace, peace, my sweet treasure").
The Count, unable to find "Susanna", enters frustrated. Figaro gets his attention by loudly declaring his love for "the Countess" (really Susanna). The enraged Count calls for his people and for weapons: his servant is seducing his wife. (Ultima scena: "Gente, gente, all'armi, all'armi" – "Gentlemen, to arms!") Bartolo, Basilio and Antonio enter with torches as, one by one, the Count drags out Cherubino, Barbarina, Marcellina and the "Countess" from behind the pavilion.
All beg him to forgive Figaro and the "Countess", but he loudly refuses, repeating "no" at the top of his voice, until finally the real Countess re-enters and reveals her true identity. The Count, seeing the ring he had given her, realizes that the supposed Susanna he was trying to seduce was actually his wife. Ashamed and remorseful, he kneels and pleads for forgiveness himself ("Contessa perdono!" – "Countess, forgive me!"). The Countess, more kind than he ("Più docile io sono" – "I am more mild"), forgives her husband and all are contented.
齐格弗里德 1990年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 齐格弗里德
语言: german 德语 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: Otto Schenk
其它标题: 1990年大都会歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Siegfried Jerusalem / Hildegard Behrens
Act 1
Scene 1
A cave in rocks in the forest. An orchestral introduction includes references to leitmotifs including themes relating to the original hoard plundered by the Nibelung Alberich, and one in B-flat minor associated with the Nibelungs themselves. As the curtain rises, Alberich's brother, the dwarf Mime, is forging a sword. Mime is plotting to obtain the ring of power originally created by his brother Alberich. He has raised the human boy Siegfried as a foster child, to kill Fafner, who obtained the ring and other treasures in the opera Das Rheingold and has since transformed himself from a giant to a dragon. Mime needs a sword for Siegfried to use, but the youth has contemptuously broken every sword Mime has made. Siegfried returns from his wanderings in the forest with a wild bear in tow, and immediately breaks the new sword. After a whining speech by Mime about ingratitude, and how Mime has brought him up from a mewling infant ("Als zullendes Kind"), Siegfried senses why he keeps coming back to Mime although he despises him: he wants to know his parentage. Mime is forced to explain how he took in Siegfried's mother, Sieglinde, who then died giving birth to Siegfried. He shows Siegfried the broken pieces of the sword Nothung, which Mime had obtained from her. Siegfried orders him to reforge the sword; Mime, however, is unable to accomplish this. Siegfried departs, leaving Mime in despair.
Scene 2
An old man (Wotan in disguise) arrives at the door and introduces himself as the Wanderer. In return for the hospitality due a guest, he wagers his head on answering any three questions of Mime. The dwarf asks the Wanderer to name the races that live beneath the ground, on the earth, and in the skies. These are the Nibelung, the Giants, and the Gods, as the Wanderer answers correctly. The Wanderer then induces Mime to wager his own head on three further riddles: the race most beloved of Wotan, but most harshly treated; the name of the sword that can destroy Fafner; and the person who can repair the sword. Mime answers the first two questions: the Wälsungs (Siegmund and Sieglinde whose tale is told in the opera Die Walküre) and Nothung. However, he cannot answer the last. Wotan spares Mime, telling him that only "he who does not know fear" can reforge Nothung, and leaves Mime's head forfeit to that person.
Scene 3
Mime despairs as he imagines the ferocity of the dragon Fafner, while "the orchestra paints a dazzling picture of flickering lights and roaring flames". Siegfried returns and is annoyed by Mime's lack of progress. Mime realizes that Siegfried is "the one who does not know fear" and that unless he can instill fear in him, Siegfried will kill him as the Wanderer foretold. He tells Siegfried that fear is an essential craft; Siegfried is eager to learn it, and Mime promises to teach him by taking him to Fafner. Since Mime was unable to forge Nothung, Siegfried decides to do it himself. He succeeds by shredding the metal, melting it, and casting it anew. In the meantime, Mime brews a poisoned drink to offer Siegfried after the youth has defeated the dragon. After he finishes forging the sword, Siegfried demonstrates its strength by chopping the anvil in half with it.
Act 2
Scene 1
Deep in the forest. The Wanderer arrives at the entrance to Fafner's cave, where Alberich is keeping vigil. The two enemies recognize each other. Alberich boasts of his plans to regain the ring and rule the world. Wotan states that he does not intend to interfere, only to observe. He even offers to awaken the dragon so that Alberich can bargain with him. Alberich warns the dragon that a hero is coming to kill him, and offers to prevent the fight in exchange for the ring. Fafner dismisses the threat, declines Alberich's offer, and returns to sleep. Wotan leaves and Alberich withdraws, muttering threats.
Scene 2
At daybreak, Siegfried and Mime arrive. After assuring Siegfried that the dragon will teach him what fear is, Mime withdraws. As Siegfried waits for the dragon to appear, he hears a woodbird singing. He attempts to mimic the bird's song using a reed pipe, but is unsuccessful. He then plays a tune on his horn, which brings Fafner out of his cave. After a short exchange, they fight; Siegfried stabs Fafner in the heart with Nothung. In his last moments, Fafner learns Siegfried's name, and tells him to beware of treachery. When Siegfried withdraws his sword from Fafner's body, his hands are burned by the dragon's blood and he puts his finger in his mouth. On tasting the blood, he finds that he can understand the woodbird's song. Following its instructions, he takes the ring and the magic helmet Tarnhelm from Fafner's hoard.
Scene 3
Outside the cave, Alberich and Mime quarrel over the treasure. Alberich hides as Siegfried comes out of the cave. Siegfried complains to Mime that he has still not learned the meaning of fear. Mime offers him the poisoned drink; however, the magic power of the dragon's blood allows Siegfried to read Mime's treacherous thoughts, and he stabs him to death. He throws Mime's body into the treasure cave and places Fafner's body in the cave entrance to block it. The woodbird now sings of a woman sleeping on a rock surrounded by magic fire. Siegfried, wondering if he can learn fear from this woman, follows the bird towards the rock.
Act 3
Scene 1
At the foot of Brünnhilde's rock. The Wanderer summons Erda, the earth goddess. Erda, appearing confused, is unable to offer any advice. Wotan informs her that he no longer fears the end of the gods; indeed, it is his desire. His heritage will be left to Siegfried the Wälsung, and Brünnhilde (Erda's and Wotan's child), who will "work the deed that redeems the World." Dismissed, Erda sinks back into the earth.
Scene 2
Siegfried arrives, and the Wanderer questions the youth. Siegfried, who does not recognize his grandfather, answers insolently and starts down the path toward Brünnhilde's rock. The Wanderer blocks his path, but Siegfried mocks him, laughing at his floppy hat and his missing eye, and breaks his spear (the symbol of Wotan's authority) with a blow from Nothung. Wotan calmly gathers up the pieces and vanishes.
Scene 3
Siegfried passes through the ring of fire, emerging on Brünnhilde's rock. At first, he thinks the sleeping armored figure is a man. However, when he removes the armor, he finds a woman beneath. At the sight of the first woman he has ever seen, Siegfried at last experiences fear. In desperation, he kisses Brünnhilde, waking her from her magic sleep. Hesitant at first, Brünnhilde is won over by Siegfried's love, and renounces the world of the gods. Together, they hail "light-bringing love, and laughing death."
齐格弗里德 1980年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 齐格弗里德
语言: german 德语 剧团: Orchester der Bayreuther Festspiele 拜罗伊特音乐节管弦乐团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Patrice Chéreau
其它标题: 1980年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Manfred Jung / Gwyneth Jones
Act 1
Scene 1
A cave in rocks in the forest. An orchestral introduction includes references to leitmotifs including themes relating to the original hoard plundered by the Nibelung Alberich, and one in B-flat minor associated with the Nibelungs themselves. As the curtain rises, Alberich's brother, the dwarf Mime, is forging a sword. Mime is plotting to obtain the ring of power originally created by his brother Alberich. He has raised the human boy Siegfried as a foster child, to kill Fafner, who obtained the ring and other treasures in the opera Das Rheingold and has since transformed himself from a giant to a dragon. Mime needs a sword for Siegfried to use, but the youth has contemptuously broken every sword Mime has made. Siegfried returns from his wanderings in the forest with a wild bear in tow, and immediately breaks the new sword. After a whining speech by Mime about ingratitude, and how Mime has brought him up from a mewling infant ("Als zullendes Kind"), Siegfried senses why he keeps coming back to Mime although he despises him: he wants to know his parentage. Mime is forced to explain how he took in Siegfried's mother, Sieglinde, who then died giving birth to Siegfried. He shows Siegfried the broken pieces of the sword Nothung, which Mime had obtained from her. Siegfried orders him to reforge the sword; Mime, however, is unable to accomplish this. Siegfried departs, leaving Mime in despair.
Scene 2
An old man (Wotan in disguise) arrives at the door and introduces himself as the Wanderer. In return for the hospitality due a guest, he wagers his head on answering any three questions of Mime. The dwarf asks the Wanderer to name the races that live beneath the ground, on the earth, and in the skies. These are the Nibelung, the Giants, and the Gods, as the Wanderer answers correctly. The Wanderer then induces Mime to wager his own head on three further riddles: the race most beloved of Wotan, but most harshly treated; the name of the sword that can destroy Fafner; and the person who can repair the sword. Mime answers the first two questions: the Wälsungs (Siegmund and Sieglinde whose tale is told in the opera Die Walküre) and Nothung. However, he cannot answer the last. Wotan spares Mime, telling him that only "he who does not know fear" can reforge Nothung, and leaves Mime's head forfeit to that person.
Scene 3
Mime despairs as he imagines the ferocity of the dragon Fafner, while "the orchestra paints a dazzling picture of flickering lights and roaring flames". Siegfried returns and is annoyed by Mime's lack of progress. Mime realizes that Siegfried is "the one who does not know fear" and that unless he can instill fear in him, Siegfried will kill him as the Wanderer foretold. He tells Siegfried that fear is an essential craft; Siegfried is eager to learn it, and Mime promises to teach him by taking him to Fafner. Since Mime was unable to forge Nothung, Siegfried decides to do it himself. He succeeds by shredding the metal, melting it, and casting it anew. In the meantime, Mime brews a poisoned drink to offer Siegfried after the youth has defeated the dragon. After he finishes forging the sword, Siegfried demonstrates its strength by chopping the anvil in half with it.
Act 2
Scene 1
Deep in the forest. The Wanderer arrives at the entrance to Fafner's cave, where Alberich is keeping vigil. The two enemies recognize each other. Alberich boasts of his plans to regain the ring and rule the world. Wotan states that he does not intend to interfere, only to observe. He even offers to awaken the dragon so that Alberich can bargain with him. Alberich warns the dragon that a hero is coming to kill him, and offers to prevent the fight in exchange for the ring. Fafner dismisses the threat, declines Alberich's offer, and returns to sleep. Wotan leaves and Alberich withdraws, muttering threats.
Scene 2
At daybreak, Siegfried and Mime arrive. After assuring Siegfried that the dragon will teach him what fear is, Mime withdraws. As Siegfried waits for the dragon to appear, he hears a woodbird singing. He attempts to mimic the bird's song using a reed pipe, but is unsuccessful. He then plays a tune on his horn, which brings Fafner out of his cave. After a short exchange, they fight; Siegfried stabs Fafner in the heart with Nothung. In his last moments, Fafner learns Siegfried's name, and tells him to beware of treachery. When Siegfried withdraws his sword from Fafner's body, his hands are burned by the dragon's blood and he puts his finger in his mouth. On tasting the blood, he finds that he can understand the woodbird's song. Following its instructions, he takes the ring and the magic helmet Tarnhelm from Fafner's hoard.
Scene 3
Outside the cave, Alberich and Mime quarrel over the treasure. Alberich hides as Siegfried comes out of the cave. Siegfried complains to Mime that he has still not learned the meaning of fear. Mime offers him the poisoned drink; however, the magic power of the dragon's blood allows Siegfried to read Mime's treacherous thoughts, and he stabs him to death. He throws Mime's body into the treasure cave and places Fafner's body in the cave entrance to block it. The woodbird now sings of a woman sleeping on a rock surrounded by magic fire. Siegfried, wondering if he can learn fear from this woman, follows the bird towards the rock.
Act 3
Scene 1
At the foot of Brünnhilde's rock. The Wanderer summons Erda, the earth goddess. Erda, appearing confused, is unable to offer any advice. Wotan informs her that he no longer fears the end of the gods; indeed, it is his desire. His heritage will be left to Siegfried the Wälsung, and Brünnhilde (Erda's and Wotan's child), who will "work the deed that redeems the World." Dismissed, Erda sinks back into the earth.
Scene 2
Siegfried arrives, and the Wanderer questions the youth. Siegfried, who does not recognize his grandfather, answers insolently and starts down the path toward Brünnhilde's rock. The Wanderer blocks his path, but Siegfried mocks him, laughing at his floppy hat and his missing eye, and breaks his spear (the symbol of Wotan's authority) with a blow from Nothung. Wotan calmly gathers up the pieces and vanishes.
Scene 3
Siegfried passes through the ring of fire, emerging on Brünnhilde's rock. At first, he thinks the sleeping armored figure is a man. However, when he removes the armor, he finds a woman beneath. At the sight of the first woman he has ever seen, Siegfried at last experiences fear. In desperation, he kisses Brünnhilde, waking her from her magic sleep. Hesitant at first, Brünnhilde is won over by Siegfried's love, and renounces the world of the gods. Together, they hail "light-bringing love, and laughing death."
齐格弗里德 1997年斯卡拉剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 齐格弗里德
语言: german 德语 剧团: Orchestra del Teatro alla Scala 斯卡拉剧院管弦乐团 剧院: Teatro alla Scala 斯卡拉剧院 导演: André Engel
其它标题: 1997年斯卡拉剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Wolfgang Schmidt / Jane Eaglen
Act 1
Scene 1
A cave in rocks in the forest. An orchestral introduction includes references to leitmotifs including themes relating to the original hoard plundered by the Nibelung Alberich, and one in B-flat minor associated with the Nibelungs themselves. As the curtain rises, Alberich's brother, the dwarf Mime, is forging a sword. Mime is plotting to obtain the ring of power originally created by his brother Alberich. He has raised the human boy Siegfried as a foster child, to kill Fafner, who obtained the ring and other treasures in the opera Das Rheingold and has since transformed himself from a giant to a dragon. Mime needs a sword for Siegfried to use, but the youth has contemptuously broken every sword Mime has made. Siegfried returns from his wanderings in the forest with a wild bear in tow, and immediately breaks the new sword. After a whining speech by Mime about ingratitude, and how Mime has brought him up from a mewling infant ("Als zullendes Kind"), Siegfried senses why he keeps coming back to Mime although he despises him: he wants to know his parentage. Mime is forced to explain how he took in Siegfried's mother, Sieglinde, who then died giving birth to Siegfried. He shows Siegfried the broken pieces of the sword Nothung, which Mime had obtained from her. Siegfried orders him to reforge the sword; Mime, however, is unable to accomplish this. Siegfried departs, leaving Mime in despair.
Scene 2
An old man (Wotan in disguise) arrives at the door and introduces himself as the Wanderer. In return for the hospitality due a guest, he wagers his head on answering any three questions of Mime. The dwarf asks the Wanderer to name the races that live beneath the ground, on the earth, and in the skies. These are the Nibelung, the Giants, and the Gods, as the Wanderer answers correctly. The Wanderer then induces Mime to wager his own head on three further riddles: the race most beloved of Wotan, but most harshly treated; the name of the sword that can destroy Fafner; and the person who can repair the sword. Mime answers the first two questions: the Wälsungs (Siegmund and Sieglinde whose tale is told in the opera Die Walküre) and Nothung. However, he cannot answer the last. Wotan spares Mime, telling him that only "he who does not know fear" can reforge Nothung, and leaves Mime's head forfeit to that person.
Scene 3
Mime despairs as he imagines the ferocity of the dragon Fafner, while "the orchestra paints a dazzling picture of flickering lights and roaring flames". Siegfried returns and is annoyed by Mime's lack of progress. Mime realizes that Siegfried is "the one who does not know fear" and that unless he can instill fear in him, Siegfried will kill him as the Wanderer foretold. He tells Siegfried that fear is an essential craft; Siegfried is eager to learn it, and Mime promises to teach him by taking him to Fafner. Since Mime was unable to forge Nothung, Siegfried decides to do it himself. He succeeds by shredding the metal, melting it, and casting it anew. In the meantime, Mime brews a poisoned drink to offer Siegfried after the youth has defeated the dragon. After he finishes forging the sword, Siegfried demonstrates its strength by chopping the anvil in half with it.
Act 2
Scene 1
Deep in the forest. The Wanderer arrives at the entrance to Fafner's cave, where Alberich is keeping vigil. The two enemies recognize each other. Alberich boasts of his plans to regain the ring and rule the world. Wotan states that he does not intend to interfere, only to observe. He even offers to awaken the dragon so that Alberich can bargain with him. Alberich warns the dragon that a hero is coming to kill him, and offers to prevent the fight in exchange for the ring. Fafner dismisses the threat, declines Alberich's offer, and returns to sleep. Wotan leaves and Alberich withdraws, muttering threats.
Scene 2
At daybreak, Siegfried and Mime arrive. After assuring Siegfried that the dragon will teach him what fear is, Mime withdraws. As Siegfried waits for the dragon to appear, he hears a woodbird singing. He attempts to mimic the bird's song using a reed pipe, but is unsuccessful. He then plays a tune on his horn, which brings Fafner out of his cave. After a short exchange, they fight; Siegfried stabs Fafner in the heart with Nothung. In his last moments, Fafner learns Siegfried's name, and tells him to beware of treachery. When Siegfried withdraws his sword from Fafner's body, his hands are burned by the dragon's blood and he puts his finger in his mouth. On tasting the blood, he finds that he can understand the woodbird's song. Following its instructions, he takes the ring and the magic helmet Tarnhelm from Fafner's hoard.
Scene 3
Outside the cave, Alberich and Mime quarrel over the treasure. Alberich hides as Siegfried comes out of the cave. Siegfried complains to Mime that he has still not learned the meaning of fear. Mime offers him the poisoned drink; however, the magic power of the dragon's blood allows Siegfried to read Mime's treacherous thoughts, and he stabs him to death. He throws Mime's body into the treasure cave and places Fafner's body in the cave entrance to block it. The woodbird now sings of a woman sleeping on a rock surrounded by magic fire. Siegfried, wondering if he can learn fear from this woman, follows the bird towards the rock.
Act 3
Scene 1
At the foot of Brünnhilde's rock. The Wanderer summons Erda, the earth goddess. Erda, appearing confused, is unable to offer any advice. Wotan informs her that he no longer fears the end of the gods; indeed, it is his desire. His heritage will be left to Siegfried the Wälsung, and Brünnhilde (Erda's and Wotan's child), who will "work the deed that redeems the World." Dismissed, Erda sinks back into the earth.
Scene 2
Siegfried arrives, and the Wanderer questions the youth. Siegfried, who does not recognize his grandfather, answers insolently and starts down the path toward Brünnhilde's rock. The Wanderer blocks his path, but Siegfried mocks him, laughing at his floppy hat and his missing eye, and breaks his spear (the symbol of Wotan's authority) with a blow from Nothung. Wotan calmly gathers up the pieces and vanishes.
Scene 3
Siegfried passes through the ring of fire, emerging on Brünnhilde's rock. At first, he thinks the sleeping armored figure is a man. However, when he removes the armor, he finds a woman beneath. At the sight of the first woman he has ever seen, Siegfried at last experiences fear. In desperation, he kisses Brünnhilde, waking her from her magic sleep. Hesitant at first, Brünnhilde is won over by Siegfried's love, and renounces the world of the gods. Together, they hail "light-bringing love, and laughing death."
莱茵河的黄金 1990年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 莱茵河的黄金
语言: german 德语 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: Otto Schenk
其它标题: 1990年大都会歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: James Morris / Christa Ludwig
Scene 1
At the bottom of the Rhine, the three Rhinemaidens, Woglinde, Wellgunde, and Floßhilde, play together. Alberich, a Nibelung dwarf, appears from a deep chasm and tries to woo them. The maidens mock his advances and he grows angry – he chases them, but they elude, tease and humiliate him. A sudden ray of sunshine pierces the depths, to reveal the Rhine gold. The maidens sing a hymn of praise to the gold, and Alberich asks what it is. They explain that the gold, which their father has ordered them to guard, can be made into a magic ring which gives power to rule the world, if its bearer first renounces love. The maidens think they have nothing to fear from the lustful dwarf, but Alberich, embittered by their mockery, curses love, seizes the gold and returns to his chasm, leaving them screaming in dismay.
Scene 2
Wotan, ruler of the gods, is asleep on a mountaintop, with a magnificent castle behind him. His wife, Fricka, wakes Wotan, who salutes their new home. Fricka reminds him of his promise to the giants Fasolt and Fafner, who built the castle, that he would give them Fricka's sister Freia, the goddess of youth and beauty, as payment. Fricka is worried for her sister, but Wotan is confident that Loge, the demigod of fire, will find an alternative payment.
Freia enters in a panic, followed by Fasolt and Fafner. Fasolt demands that Freia be given up. He points out that Wotan's authority is sustained by the treaties carved into his spear, including his contract with the giants, which Wotan therefore cannot violate. Donner, god of thunder, and Froh, god of sunshine, arrive to defend Freia, but Wotan cannot permit the use of force to break the agreement. Hoping that Loge will arrive with the alternative payment he had promised, Wotan tries to stall.
When Loge arrives, his initial report is discouraging: nothing is more valuable to men than love, so, there is apparently no possible alternative payment besides Freia. Loge was able to find only one instance where someone willingly gave up love for something else: Alberich the Nibelung had renounced love, stolen the Rhine gold and made a powerful magic ring out of it. A discussion of the ring and its powers ensues, to which the giants listen carefully, and everyone finds good reasons for wanting to own it. Fafner makes a counter-offer: the giants will accept the Nibelung's treasure in payment, instead of Freia. When Wotan tries to haggle, the giants depart, taking Freia with them as hostage and promising to keep her forever unless the gods ransom her by obtaining, and giving them, the Nibelung's gold, by the end of the day.
Freia's golden apples had kept the gods eternally young, but in her absence they begin to age and weaken. In order to redeem Freia, Wotan resolves to travel with Loge to Alberich's subterranean kingdom to obtain the gold.
Scene 3
In Nibelheim, Alberich has enslaved the rest of the Nibelung dwarves with the power of the ring. He has forced his brother Mime, a skillful smith, to create a magic helmet, the Tarnhelm. Alberich demonstrates the Tarnhelm's power by making himself invisible, the better to torment his subjects.
Wotan and Loge arrive and happen upon Mime, who tells them of the misery under Alberich's rule. Alberich returns, driving his slaves to pile up a huge mound of gold. He boasts to the visitors about his plans to conquer the world using the power of the ring. Loge asks how he can protect himself against a thief while he sleeps. Alberich replies the Tarnhelm will hide him, by allowing him to turn invisible or change his form. Loge expresses doubt and requests a demonstration. Alberich complies by transforming himself into a giant snake; Loge acts suitably impressed, and then asks whether Alberich can also reduce his size, which would be very useful for hiding. Alberich transforms himself into a toad. Wotan and Loge seize him and drag him up to the surface.
Scene 4
Back on the mountaintop, Wotan and Loge force Alberich to exchange his wealth for his freedom. He summons the Nibelungen, who bring up the hoard of gold. He then asks for the return of the Tarnhelm, but Loge says that it is part of his ransom. Alberich still hopes he can keep the ring, but Wotan demands it, and when Alberich refuses, Wotan tears it from Alberich's hand and puts it on his own finger. Crushed by his loss, Alberich lays a curse on the ring: until it should return to him, whoever possesses it will live in anxiety, and will eventually be robbed of it and killed.
The gods reconvene. Fasolt and Fafner return with Freia. Fasolt, reluctant to release her, insists that the gold be piled high enough to hide her from view. Wotan is forced to relinquish the Tarnhelm, to help cover Freia completely. However, Fasolt spots a remaining crack in the gold, through which one of Freia's eyes can be seen. Loge says that there is no more gold, but Fafner, who has noticed the ring on Wotan's finger, demands that Wotan add it to the pile, to block the crack. Loge protests that the ring belongs to the Rheinmaidens, and Wotan angrily declares that he intends to keep it for his own. As the giants seize Freia and start to leave, Erda, the earth goddess, appears and warns Wotan of impending doom, urging him to give up the cursed ring. Troubled, Wotan calls the giants back and surrenders the ring. The giants release Freia and begin dividing the treasure, but they quarrel over the ring itself. Fafner clubs Fasolt to death. Wotan, horrified, realizes that Alberich's curse has terrible power.
Donner summons a thunderstorm to clear the air, after which Froh creates a rainbow bridge that stretches to the gate of the castle. Wotan leads the gods across the bridge to the castle, which he names Valhalla. Loge does not follow; he says in an aside that he is tempted to destroy the treacherous gods by fire – he will think it over. Far below, the Rhine maidens mourn the loss of their gold, and condemn the gods as false and cowardly.
莱茵河的黄金 1980年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 莱茵河的黄金
语言: german 德语 剧团: Bayreuther Festspielorchester 拜罗伊特音乐节管弦乐团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Patrice Chéreau
其它标题: 1980年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Donald McIntyre / Hanna Schwarz
Scene 1
At the bottom of the Rhine, the three Rhinemaidens, Woglinde, Wellgunde, and Floßhilde, play together. Alberich, a Nibelung dwarf, appears from a deep chasm and tries to woo them. The maidens mock his advances and he grows angry – he chases them, but they elude, tease and humiliate him. A sudden ray of sunshine pierces the depths, to reveal the Rhine gold. The maidens sing a hymn of praise to the gold, and Alberich asks what it is. They explain that the gold, which their father has ordered them to guard, can be made into a magic ring which gives power to rule the world, if its bearer first renounces love. The maidens think they have nothing to fear from the lustful dwarf, but Alberich, embittered by their mockery, curses love, seizes the gold and returns to his chasm, leaving them screaming in dismay.
Scene 2
Wotan, ruler of the gods, is asleep on a mountaintop, with a magnificent castle behind him. His wife, Fricka, wakes Wotan, who salutes their new home. Fricka reminds him of his promise to the giants Fasolt and Fafner, who built the castle, that he would give them Fricka's sister Freia, the goddess of youth and beauty, as payment. Fricka is worried for her sister, but Wotan is confident that Loge, the demigod of fire, will find an alternative payment.
Freia enters in a panic, followed by Fasolt and Fafner. Fasolt demands that Freia be given up. He points out that Wotan's authority is sustained by the treaties carved into his spear, including his contract with the giants, which Wotan therefore cannot violate. Donner, god of thunder, and Froh, god of sunshine, arrive to defend Freia, but Wotan cannot permit the use of force to break the agreement. Hoping that Loge will arrive with the alternative payment he had promised, Wotan tries to stall.
When Loge arrives, his initial report is discouraging: nothing is more valuable to men than love, so, there is apparently no possible alternative payment besides Freia. Loge was able to find only one instance where someone willingly gave up love for something else: Alberich the Nibelung had renounced love, stolen the Rhine gold and made a powerful magic ring out of it. A discussion of the ring and its powers ensues, to which the giants listen carefully, and everyone finds good reasons for wanting to own it. Fafner makes a counter-offer: the giants will accept the Nibelung's treasure in payment, instead of Freia. When Wotan tries to haggle, the giants depart, taking Freia with them as hostage and promising to keep her forever unless the gods ransom her by obtaining, and giving them, the Nibelung's gold, by the end of the day.
Freia's golden apples had kept the gods eternally young, but in her absence they begin to age and weaken. In order to redeem Freia, Wotan resolves to travel with Loge to Alberich's subterranean kingdom to obtain the gold.
Scene 3
In Nibelheim, Alberich has enslaved the rest of the Nibelung dwarves with the power of the ring. He has forced his brother Mime, a skillful smith, to create a magic helmet, the Tarnhelm. Alberich demonstrates the Tarnhelm's power by making himself invisible, the better to torment his subjects.
Wotan and Loge arrive and happen upon Mime, who tells them of the misery under Alberich's rule. Alberich returns, driving his slaves to pile up a huge mound of gold. He boasts to the visitors about his plans to conquer the world using the power of the ring. Loge asks how he can protect himself against a thief while he sleeps. Alberich replies the Tarnhelm will hide him, by allowing him to turn invisible or change his form. Loge expresses doubt and requests a demonstration. Alberich complies by transforming himself into a giant snake; Loge acts suitably impressed, and then asks whether Alberich can also reduce his size, which would be very useful for hiding. Alberich transforms himself into a toad. Wotan and Loge seize him and drag him up to the surface.
Scene 4
Back on the mountaintop, Wotan and Loge force Alberich to exchange his wealth for his freedom. He summons the Nibelungen, who bring up the hoard of gold. He then asks for the return of the Tarnhelm, but Loge says that it is part of his ransom. Alberich still hopes he can keep the ring, but Wotan demands it, and when Alberich refuses, Wotan tears it from Alberich's hand and puts it on his own finger. Crushed by his loss, Alberich lays a curse on the ring: until it should return to him, whoever possesses it will live in anxiety, and will eventually be robbed of it and killed.
The gods reconvene. Fasolt and Fafner return with Freia. Fasolt, reluctant to release her, insists that the gold be piled high enough to hide her from view. Wotan is forced to relinquish the Tarnhelm, to help cover Freia completely. However, Fasolt spots a remaining crack in the gold, through which one of Freia's eyes can be seen. Loge says that there is no more gold, but Fafner, who has noticed the ring on Wotan's finger, demands that Wotan add it to the pile, to block the crack. Loge protests that the ring belongs to the Rheinmaidens, and Wotan angrily declares that he intends to keep it for his own. As the giants seize Freia and start to leave, Erda, the earth goddess, appears and warns Wotan of impending doom, urging him to give up the cursed ring. Troubled, Wotan calls the giants back and surrenders the ring. The giants release Freia and begin dividing the treasure, but they quarrel over the ring itself. Fafner clubs Fasolt to death. Wotan, horrified, realizes that Alberich's curse has terrible power.
Donner summons a thunderstorm to clear the air, after which Froh creates a rainbow bridge that stretches to the gate of the castle. Wotan leads the gods across the bridge to the castle, which he names Valhalla. Loge does not follow; he says in an aside that he is tempted to destroy the treacherous gods by fire – he will think it over. Far below, the Rhine maidens mourn the loss of their gold, and condemn the gods as false and cowardly.
莱茵河的黄金 1996年斯卡拉剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 莱茵河的黄金
语言: german 德语 剧团: Orchestra del Teatro alla Scala 斯卡拉剧院管弦乐团 剧院: Teatro alla Scala 斯卡拉剧院 导演: nobody
其它标题: 1996年斯卡拉剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Monte Pederson / Violeta Urmana
Scene 1
At the bottom of the Rhine, the three Rhinemaidens, Woglinde, Wellgunde, and Floßhilde, play together. Alberich, a Nibelung dwarf, appears from a deep chasm and tries to woo them. The maidens mock his advances and he grows angry – he chases them, but they elude, tease and humiliate him. A sudden ray of sunshine pierces the depths, to reveal the Rhine gold. The maidens sing a hymn of praise to the gold, and Alberich asks what it is. They explain that the gold, which their father has ordered them to guard, can be made into a magic ring which gives power to rule the world, if its bearer first renounces love. The maidens think they have nothing to fear from the lustful dwarf, but Alberich, embittered by their mockery, curses love, seizes the gold and returns to his chasm, leaving them screaming in dismay.
Scene 2
Wotan, ruler of the gods, is asleep on a mountaintop, with a magnificent castle behind him. His wife, Fricka, wakes Wotan, who salutes their new home. Fricka reminds him of his promise to the giants Fasolt and Fafner, who built the castle, that he would give them Fricka's sister Freia, the goddess of youth and beauty, as payment. Fricka is worried for her sister, but Wotan is confident that Loge, the demigod of fire, will find an alternative payment.
Freia enters in a panic, followed by Fasolt and Fafner. Fasolt demands that Freia be given up. He points out that Wotan's authority is sustained by the treaties carved into his spear, including his contract with the giants, which Wotan therefore cannot violate. Donner, god of thunder, and Froh, god of sunshine, arrive to defend Freia, but Wotan cannot permit the use of force to break the agreement. Hoping that Loge will arrive with the alternative payment he had promised, Wotan tries to stall.
When Loge arrives, his initial report is discouraging: nothing is more valuable to men than love, so, there is apparently no possible alternative payment besides Freia. Loge was able to find only one instance where someone willingly gave up love for something else: Alberich the Nibelung had renounced love, stolen the Rhine gold and made a powerful magic ring out of it. A discussion of the ring and its powers ensues, to which the giants listen carefully, and everyone finds good reasons for wanting to own it. Fafner makes a counter-offer: the giants will accept the Nibelung's treasure in payment, instead of Freia. When Wotan tries to haggle, the giants depart, taking Freia with them as hostage and promising to keep her forever unless the gods ransom her by obtaining, and giving them, the Nibelung's gold, by the end of the day.
Freia's golden apples had kept the gods eternally young, but in her absence they begin to age and weaken. In order to redeem Freia, Wotan resolves to travel with Loge to Alberich's subterranean kingdom to obtain the gold.
Scene 3
In Nibelheim, Alberich has enslaved the rest of the Nibelung dwarves with the power of the ring. He has forced his brother Mime, a skillful smith, to create a magic helmet, the Tarnhelm. Alberich demonstrates the Tarnhelm's power by making himself invisible, the better to torment his subjects.
Wotan and Loge arrive and happen upon Mime, who tells them of the misery under Alberich's rule. Alberich returns, driving his slaves to pile up a huge mound of gold. He boasts to the visitors about his plans to conquer the world using the power of the ring. Loge asks how he can protect himself against a thief while he sleeps. Alberich replies the Tarnhelm will hide him, by allowing him to turn invisible or change his form. Loge expresses doubt and requests a demonstration. Alberich complies by transforming himself into a giant snake; Loge acts suitably impressed, and then asks whether Alberich can also reduce his size, which would be very useful for hiding. Alberich transforms himself into a toad. Wotan and Loge seize him and drag him up to the surface.
Scene 4
Back on the mountaintop, Wotan and Loge force Alberich to exchange his wealth for his freedom. He summons the Nibelungen, who bring up the hoard of gold. He then asks for the return of the Tarnhelm, but Loge says that it is part of his ransom. Alberich still hopes he can keep the ring, but Wotan demands it, and when Alberich refuses, Wotan tears it from Alberich's hand and puts it on his own finger. Crushed by his loss, Alberich lays a curse on the ring: until it should return to him, whoever possesses it will live in anxiety, and will eventually be robbed of it and killed.
The gods reconvene. Fasolt and Fafner return with Freia. Fasolt, reluctant to release her, insists that the gold be piled high enough to hide her from view. Wotan is forced to relinquish the Tarnhelm, to help cover Freia completely. However, Fasolt spots a remaining crack in the gold, through which one of Freia's eyes can be seen. Loge says that there is no more gold, but Fafner, who has noticed the ring on Wotan's finger, demands that Wotan add it to the pile, to block the crack. Loge protests that the ring belongs to the Rheinmaidens, and Wotan angrily declares that he intends to keep it for his own. As the giants seize Freia and start to leave, Erda, the earth goddess, appears and warns Wotan of impending doom, urging him to give up the cursed ring. Troubled, Wotan calls the giants back and surrenders the ring. The giants release Freia and begin dividing the treasure, but they quarrel over the ring itself. Fafner clubs Fasolt to death. Wotan, horrified, realizes that Alberich's curse has terrible power.
Donner summons a thunderstorm to clear the air, after which Froh creates a rainbow bridge that stretches to the gate of the castle. Wotan leads the gods across the bridge to the castle, which he names Valhalla. Loge does not follow; he says in an aside that he is tempted to destroy the treacherous gods by fire – he will think it over. Far below, the Rhine maidens mourn the loss of their gold, and condemn the gods as false and cowardly.