加夫列尔·加西亚·马尔克斯 — 作者 (38)
Cien años de soledad [图书] 豆瓣
Cien años de soledad
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 出版社: Diana 1999 - 3
Cien años de soledad es una novela del escritor colombiano y Premio Nobel de Literatura Gabriel García Márquez. Considerada una obra maestra de la literatura hispanoamericana y universal, es una de las obras más traducidas y leídas en español. Fue catalogada como una de las obras más importantes de la lengua castellana durante el IV Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en Cartagena de Indias en marzo de 2007.
La primera edición de la novela fue publicada en Buenos Aires en junio de 1967 por la editorial Sudamericana con un tiraje inicial de 8.000 ejemplares; hasta la fecha se han vendido más de 30 millones de ejemplares y ha sido traducida a 35 idiomas.
La novela fue dedicada por el autor a Jomi García Ascot y a su esposa, María Luisa Elío Bernal.
Chronicle of a Death Foretold [图书] 豆瓣 Goodreads Goodreads
Crónica de una muerte anunciada
8.9 (9 个评分) 作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 译者: Gregory Rabassa 出版社: Vintage 2003 - 10
A man returns to the town where a baffling murder took place 27 years earlier, determined to get to the bottom of the story. Just hours after marrying the beautiful Angela Vicario, everyone agrees, Bayardo San Roman returned his bride in disgrace to her parents. Her distraught family forced her to name her first lover; and her twin brothers announced their intention to murder Santiago Nasar for dishonoring their sister.
Yet if everyone knew the murder was going to happen, why did no one intervene to stop it? The more that is learned, the less is understood, and as the story races to its inexplicable conclusion, an entire society--not just a pair of murderers—is put on trial.
異鄉客 [图书] 豆瓣
Doce cuentos peregrinos
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 / G.賈西亞.馬奎斯 译者: 宋碧雲 出版社: 時報文化 1994 - 8
诺贝尔文学奖得主马奎斯的这一本《异乡客》不同于一般小说集,书中的十二个短篇都以流落在欧洲的拉丁美洲人为主角。在情节背后有一只隐形的手带领我们穿行过战后民生凋敝、古意盎然的欧洲,穿行过马奎斯青年时代的旅欧岁月。《异乡客》这本书会让读者感到马奎斯是一个很会说故事的作家,而且不只是会说故事而已。
目录
译序
前言
十二个故事缘起
总统先生再会
圣者
睡美人与飞机
卖梦的人
我只是来借个电话
8月幽灵
玛丽亚姑娘
十七个中毒的英国人
北风
富田比士小姐的幸福暑假
流光似水
你滴在雪上的血痕
附录
马奎斯的小说与电影
預知死亡紀事 [图书] 豆瓣 谷歌图书
Crónica de una muerte anunciada
作者: 加布列‧賈西亞‧馬奎斯 / 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 译者: 葉淑吟 出版社: 皇冠 2019 - 1
馬奎斯:這本書我足足寫了30年!
這是我最傑出的作品!
完成馬奎斯創作系譜最完美的傑作!
義大利導演大師法蘭西斯柯.羅西改編拍成同名電影!
首度正式授權
繁體中文版
如果有一種邪惡足以招致死亡,
那便是人的愚蠢、冷漠與惰性。
安荷拉在新婚之夜被發現並非處女之身,新郎巴亞多一怒之下將她送回了娘家。安荷拉的兩個哥哥不堪受辱,好不容易終於從妹妹口中逼問出一個名字――山迪亞哥.拿紹爾,那個在婚禮派對上和他們喝得天昏地暗的浪蕩公子哥。為了挽回家族的名譽,兄弟兩人開始四處揚言:不殺了山迪亞哥誓不罷休!
這樁死亡預告宛如野火燎原般立即傳了開來,但沒有人能夠斷定山迪亞哥就是毀人貞潔的禍首。全鎮的人都在想方設法,試圖阻止這場悲劇的發生,然而山迪亞哥本人卻從頭到尾都毫不知情。
就在那個早晨,當民眾歡騰的喧鬧聲淹沒了整個小鎮,夾雜著仇恨、恥辱與榮譽的殺意,也堂而皇之地降臨……
《預知死亡紀事》取材自真實事件,馬奎斯運用魔幻寫實的筆觸和第一人稱的倒敘技巧寫成一部極具張力的小說。它融合了馬奎斯過往所有作品的元素,將人性的孤獨與疏離,以及生命的荒謬與巧合表達得淋漓盡致,也使得本書不僅成為馬奎斯繼《百年孤寂》之後最成功的小說之一,更是奠定其作家生涯的重要里程碑!
【書封設計背後】
典藏紀念版:荒原的孤木
殺人預告宛如野火燎原,立刻傳遍了大街小巷,唯獨書中主角山迪亞哥對此一無所知。他仍舊沉浸在快樂的夢境裡,只能眼睜睜看著生命被這場燎原之火無情呑噬。整個書封設計以紅黑兩色為主,濃稠的紅色有如鮮血般不斷滲入黑色的大地,荒原盡頭矗立著一棵孤木,樹下山迪亞哥低頭俯首的身影彷彿舉步維艱,正走向未知的命運。
名人推薦
【輔仁大學西班牙語文學系專任副教授】李素卿、【作家】張亦絢 專文導讀!
【臺大外文系教授兼國際長.西班牙皇家學院外籍院士】張淑英、【作家】董啟章 鄭重推薦!
來自世界的讚譽
我認為馬奎斯早已寫過「真正的愛情小說」:《預知死亡紀事》就是他從悲情孤寂幻滅悲觀的《百年孤寂》轉化到歷練、成熟、刻骨銘心、鋪陳圓滿結局的愛情;也是從一九六○年代「爆炸時期」(boom)的魔幻寫實主義逐漸轉向到「後爆炸時期」(post-boom)寫實的代表作。――臺大外文系教授兼國際長.西班牙皇家學院外籍院士/張淑英
一部具有高度爆發力的特別之作,諾貝爾文學獎非它莫屬!――《時代》雜誌
天才之作,小而精美。我們幾乎可以看見、聞見與聽見馬奎斯所處的加勒比的海水和當地的居民。――舊金山紀事報
精妙的傑作!……這不僅僅是一部編年史,而是一幅關於城鎮及其集體心靈的肖像;這也不僅僅是一個家庭,而是包含整個文化!――華盛頓郵報書的世界
故事中對過往謀殺事件的調查,具有一種在剖析幻覺般的質量,它如此深刻,又具探索性。它探索著人類意圖中的黑暗,並不停尋找被斬斷的真相。――《紐約書評》雜誌
慘痛的極致!出色又奇特的構思,一種形而上學的謀殺之謎!――紐約時報書評特刊
一部大師傑作!――標準晚報
No One Writes to the Colonel and Other Stories [图书] Goodreads
El coronel no tiene quién le escriba
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 译者: J.S. Bernstein 出版社: Harper Perennial 2005 - 2
Written with compassionate realism and wit, the stories in this mesmerizing collection depict the disparities of town and village life in South America, of the frightfully poor and the outrageously rich, of memories and illusions, and of lost opportunities and present joys.
The Story of a Shipwrecked Sailor [图书] Goodreads
Relato de un náufrago
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 译者: Randolph Hogan 出版社: Penguin Books Ltd 1996 - 2
This is Marquez's account of a real-life event. In 1955, eight crew members of the destroyer Caldas, were swept into the Caribbean Sea. The sole survivor, Luis Alejandro Belasco, told the true version of the events to Marquez, causing great scandal at the time.
Of Love and Other Demons [图书] Goodreads
Del amor y otros demonios
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 出版社: Penguin Group (USA) 1995 - 5
On her twelfth birthday, Sierva Maria, the only child of a decaying noble family in an eighteenth-century South American seaport, is bitten by a rabid dog. Believed to be possessed, she is brought to a convent for observation. And into her cell stumbles Father Cayetano Delaura, who has already dreamed about a girl with hair trailing after her like a bridal train. As he tends to her with holy water and sacramental oils, Delaura feels something shocking begin to occur. He has fallen in love, and it isn't long until Sierva Maria joins him in his fevered misery.
Unsettling and indelible,
is an evocative, majestic tale of the most universal experiences known to woman and man.
Gabriel García Márquez: The Last Interview and Other Conversations [图书] Goodreads
Gabriel García Márquez: The Last Interview: and Other Conversations
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 出版社: Melville House 2015 - 1
Hailed by the
as a "conjurer of literary magic," Nobel Prize-winning author Gabriel García Márquez is known to millions of readers worldwide as the author of
Beloved by readers of nearly all ages, he is surely the most popular literary novelist in translation—and he remains so today, a decade after the publication of his final novel.
In addition to the first-ever English translation of García Márquez’s last interview, this unprecedented volume includes his first interview, conducted while he was in the throes of writing
which reveals the young writer years before the extraordinary onslaught of success that would make him a household name around the world. Also featured is a series of unusually wide-ranging conversations with García Márquez's friend Plinio Apuleyo Mendoza—surely the only interview with García Márquez that includes the writer's insights into both the meaning of true love and the validity of superstitions.
also contains two interviews with Pulitzer Prize-winning
reporter David Streitfeld.
A wide-ranging and revealing book,
is an essential book for lifelong fans of García Márquez—and readers who are just getting encountering the master's work for the first time.
Leaf Storm [图书] 豆瓣
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 译者: Gregory Rabassa 出版社: Harper Perennial 2005 - 2
Contains Leaf Storm, The Handsomest Drowned Man in the World, A Very Old Man With Enormous Wings, Blacaman the Good, Vendor of Miracles, The Last Voyage of the Ghost Ship, Monologue of Isabel Watching It Rain in Macondo, Nabo
Cien años de soledad [图书] Goodreads 豆瓣
Cien años de soledad
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 出版社: Alfaguara 2007 - 3 其它标题: Cien años de soledad
The Real Academia Espa?ola celebrates the 40th Anniversary of Garc?a M?rquez's masterpiece in this beautiful commemorative edition. Prologues by Carlos Fuentes, ?lvaro Mutis, Mario Vargas Llosa and other intellectuals. ?One Hundred Years of Solitude is the first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race.? -New York Times Book Review
Innocent Eréndira, and Other Stories [图书] 谷歌图书
作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯 出版社: Harper & Row 1979
The Incredible and Sad Tale of Innocent Ere ndira and Her Heartless GrandmotberEre ndira was bathing her grandmother when the wind of her misfortune began to blow. The enormous mansion of moonlike concrete lost in the solitude of the desert trembled down to its foundations with the first attack. But Ere ndira and her grandmother were used to the risks of the wild nature there, and in the bathroom decorated with a series of peacocks and childish mosaics of Roman baths they scarcely paid any attention to the caliber of the wind.The grandmother, naked and huge in the marble tub, looked like a handsome white whale. The granddaughter had just turned fourteen and was languid, soft-boned, and too meek for her age. With a parsimony that had something like sacred rigor about it, she was bathing her grandmother with water in which purifying herbs and aromatic leaveshad been boiled, the latter clinging to the succulent back, the flowing metal-colored hair, and the powerful shoulders which were so mercilessly tattooed as to put sailors to shame."Last night I dreamt I was expecting a letter," the grandmother said.Ere ndira, who never spoke except when it was unavoidable, asked: "What day was it in the dream?""Thursday.""Then it was a letter with bad news," Ere ndira said, "but it will never arrive."When she had finished bathing her grandmother, she took her to her bedroom. The grandmother was so fat that she could only walk by leaning on her granddaughter's shoulder or on a staff that looked like a bishop's crosier, but even during her most difficult efforts the power of an antiquated grandeur was evident. In the bedroom, which had been furnished withan excessive and somewhat demented taste, like the whole house, Ere ndira needed two more hours to get her grandmother ready. She untangled her hair strand by strand, perfumed and combed it, put an equatorially flowered dress on her, put talcum powder on her face, bright red lipstick on her mouth, rouge on her checks, musk on her eyelids, and mother-of-pearl polish on her nails, and when she had her decked out like a larger than life-size doll, she led her to an artificial garden with suffocating flowers that were like the ones on the dress, seated her in a large chair that had the foundation and the pedigree of a throne, and left her listening to elusive records on a phonograph that had a speaker like a megaphone.While the grandmother floated through the swamps of the past, Ere ndira busied herself sweeping the house, which was dark and motley, with bizarre furniture and statues of invented Caesars, chandeliers of teardrops and alabaster angels, a gilded piano, and numerous clocks of unthinkable. sizes and shapes. There was a cistern in the courtyard for the storage of water carried over many years from distant springs on the backs of Indians, and hitched to a ring on the cistern wall was a broken-down ostrich, the only feathered creature who could survive the torment of that accursed climate. The house was far away from everything, in the heart of the desert, next to a settlement with miserable and burning streets where the goats committed suicide from desolation when the wind of misfortune blew.That incomprehensible refuge had been built by the grandmother's husband, a legendary smuggler whose name was Amadi s, by whom she had a son whose name was also Amadis and who was Ere ndira's father. No one knew either the origins or the motivations of that family. The best known version in the language of the Indians was that Amadi s the father had rescued his beautiful wife from a house of prostitution in the Antilles, where he had killed a man in a knife fight, and that he had transplanted her forever in the impunity of the desert. When the Amadi ses died, one of melancholy fevers and the other riddled with bullets in a fight over a woman, the grandmother buried their bodies in the courtyard, sent away the fourteen barefoot servant girls, and continued ruminating on her dreams of grandeur in the shadows of the furtive house, thanks to the sacrifices of the bastard granddaughter whom she had reared since birth.Ere ndira needed six hours just to set and wind the clocks.The day when her misfortune began she didn't have to do that because the clocks had enough winding left to last until the next morning, but on the other hand, she had to bathe and overdress her grandmother, scrub the floors, cook lunch, and polish the crystalware. Around eleven o'clock, when she was changing the water in the ostrich's bowl and watering the desert weeds around the twin graves of the Amadi ses, she had to fight off the anger of the wind, which had become unbearable, but she didn't have the slightest feeling that it was the wind of her misfortune. At twelve o'clock she was wiping the last champagne glasses when she caught the smell of broth and had to perform the miracle of running to the kitchen without leaving a disaster of Venetian glass in her wake.She just managed to take the pot off the stove as it was beginning to boil over. Thenshe put on a stew she had already prepared and took advantage of a chance to sit down and rest on a stool in the kitchen. She closed her eyes, opened them again with an unfatigued expression, and began pouring the soup into the tureen. She was working as she slept.The grandmother had sat down alone at the head of a banquet table with silver candlesticks set for twelve people. She shook her little bell and Ere ndira arrived almost immediately with the steaming tureen.