夏菁 — 译者 (10)
观点 [图书] 豆瓣
Points of View
8.6 (7 个评分) 作者: [英国] 威廉·萨默塞特·毛姆 译者: 夏菁 出版社: 上海译文出版社 2011 - 10
《观点》是英国著名作家、“故事圣手”毛姆生前出版的最后一部文集,这既是一部精彩迭出的随笔集,同时也是一部知人论世、体贴入微的文学评论集,涉及的人物和主题从大诗人歌德的小说到一位印度教圣哲的精神修为和人生故事,从法国三位以日记闻名于世的作家的自我中心和尖酸刻薄到英国神学家兼大主教蒂乐生的宽厚仁慈及其平实自然的文体,特别是通过对他赞赏的爱伦•坡、吉卜林,尤其是莫泊桑、契诃夫和曼斯菲尔德等几位短篇小说大师人生经历与艺术特色的解读,对于短篇小说这一他本人也是当行大师的文学样式进行了一番精彩而又深入的探讨和剖析。毛姆以其塑造小说人物的洞察力和讲故事圣手的高超技巧,活画出一组组不同时代、不同国度、不同领域的文人形象,进而深入到他们的文学世界和内心灵魂,最终打通的是普遍的人性和人心——从“文心”到“人心”,人同此心,心同此理,这也可以看作毛姆一生不变的终极“观点”。
全民蠢萌的美国 [图书] 豆瓣
I'm a Stranger Here Myself: Notes on Returning to America After 20 Years Away
7.5 (8 个评分) 作者: [美] 比尔·布莱森 译者: 夏菁 出版社: 江苏凤凰文艺出版社 2018 - 10
英国《卫报》曾评选过一个“生命中不可缺少的100本书”,在这张大师云集的名单中,美国人比尔•布莱森的名字赫然与莎士比亚、托尔斯泰、狄更斯等大文豪比肩而列。
然而,客居英国二十年的文化观察大师比尔•布莱森,其实和我们一样,对美国有着很多“高大上”的想象。直到有一天,他突然看到一则美国的民意测验:多达三百七十万的美国人都认定自己遭到外星人劫持。面对这样蠢萌得让人啼笑皆非的同胞,布莱森说“祖国需要我”,于是举家迁回美国,用延续一贯的嬉笑怒骂,戳破固化的美国印象,带你深入观察美国人日常生活中每一个角落。
美国的邮局从不用排队,工作人员热情高涨,还时常用免费的甜甜圈和纸杯咖啡回报市民。然而,除了堆积成山的广告,他们很少能把邮件送对地方。
美国一半成年人体重超重,和他们一起坐电梯,你都会心惊肉跳。即使这样,美国人还是乐此不疲地把各种垃圾食品搬回家。
美剧里,调查和安保人员个个威风凛凛,可现实中,五角大楼会丢失机密文件;FBI要花几个月时间才能发现抓错了人;县治安官更是会忘记把炸弹藏在了哪儿……
翻开这本书,从美国人日常生活的方方面面,读懂一个真实的美国。
全民自黑的英国 [图书] 豆瓣
Notes From a Small Island
作者: [美] 比尔·布莱森 译者: 黄昱宁 / 夏菁 出版社: 江苏凤凰文艺出版社 2018 - 9
真正的英国,究竟是什么样子的呢?享誉世界的文化观察大师比尔·布莱森用幽默、犀利的语言为我们展现了全面真实的英国:
英国人虽然总是板着脸,但个个都是幽默大师——火车因故停运,几百名旅客滞留站台,一位胡子浓密得能够剪下来当抱枕的乘客抱怨道:“这么说吧,我到这个火车站的时候胡子是刮得干干净净的”。
英国多阴雨,但由此英国人无需担心一年四季的衣着搭配,天气也成为当地人打开话匣子的完美话题。“明天总该放晴了。”“哦?那敢情好。”
英国是一个极具礼貌和风度的国家,你若居住在英国,道歉便会成为日常生活中不可或缺的对话:“十分抱歉,可是……能将您的巨足从我脚上挪开吗?”
本书获得了英国本土读者的高度认可——2003年世界读书日,在一场BBC发起的全民调查中,本书被评为“尤其能代表英国的图书”。
人在故乡为异客 [图书] 豆瓣
I'm a Stranger Here Myself: Notes on Returning to America After Twenty Years Away
8.6 (10 个评分) 作者: [美] 比尔·布莱森 译者: 夏菁 出版社: 上海译文出版社 2009 - 1
“少小离家老大回”。大胡子比尔·布莱森年轻时离开故乡美国,漂到英伦三岛,做编辑写书成家生子,乐不思蜀。一晃二十年过去了,他又举家迁回美国,却发现时移世易,保留在他年轻记忆中的美国已经和从前大不相同。他虽人到中年,眼光仍如稚子一般天真烂漫。在他眼里的美利坚故土,处处皆新奇,事事皆文章。于是,我们能见识到邮局、五金店、汽车旅馆、免下车露天电影院、车牌标语、公路边的蹩脚展览、餐车店、新英格兰地区的特殊口音和方言,还有超大型室内购物中心。填字游戏、垃圾食品、秋日登高、租车、看棒球赛、看电视看电影、买房置业、就餐、喝咖啡、厨房秘籍、汽车杯托这些美国生活中不为我们中国读者常见的点点滴滴在布莱森的笔下一点也不琐碎枯燥,他的文字总是有种让读者身临其境的魔力。待你阅读完后掩卷回想,一幅美国普通人生活的长卷便在你的脑海里慢慢展开。
这七十篇精彩短文的合集涵盖了比尔与美国重逢后五味杂陈的心情,以及他力图重新认识美国的“歇斯底里”的过程。最吸引读者的仍然是他的招牌俏皮文字,冷不丁地在结尾处挠到读者的笑穴,让你忍俊不禁喷饭之余对他佩服得五体投地,手不释卷。
手机 [图书] 豆瓣
6.4 (11 个评分) 作者: [美] 斯蒂芬·金 译者: 夏菁 出版社: 上海译文出版社 2007 - 1
10月1日,上帝还在他的天堂里,道·琼斯指数还在10140点,大多数航班准点起飞,克雷顿·里德尔这位来自缅因州的画家依旧活跃在波士顿的波尔斯顿街。他刚刚谈妥一本连环漫画书的事宜,这样他就终于可以不再通过教书,而是通过画画来养活自己的家人了。他已经为他长年吃苦耐劳的妻子莎朗挑选好了一份廉价的小礼物,他也已经想好了要为儿子约翰尼买点什么,然后再给自己犒劳一下,克雷顿感觉未来一片光明。可瞬息就万变了。灾难的起因是一种被称为“脉冲”的现象,而传播的方式就是手机,每个人的手机。不使用手机的克雷顿和少数几个绝望的幸存者突然发现他们身处于文明社会的最黑暗年代的黑夜里,被混乱和屠杀所包围,人类的数量已经剧减到维持种族繁衍的最低点……
手机清除了毫无防备的人们头脑里的所有人性,只剩下攻击和毁灭的本能。整个地球变成了一个屠宰场,几乎人人都是杀人机器。克雷顿能在这场灾难中逃生,并回到缅因州他妻子和孩子的身边吗?而作为读者的你,当“凶铃”不只在午夜响起,还有胆接手机吗?
聚焦 [图书] 豆瓣
Focus: The Future of Your Company Depends on It
作者: [美国] 阿尔·里斯 译者: 王笑歌 / 许茜 出版社: 上海人民出版社 2002 - 6
《聚焦:决定你公司的未来》给您的公司指出一条道路,如何发展壮大,增加市场份额,如何让股东获得更多利益而又不必牺牲公司长远发展所必需的关键性资产。在对一个又一个的产业进行分析之后,里斯解释了为何那些业务相对集中的公司是大赢家的原因。他给商家提出了绝非空话的实在建议。
观点 [图书] 豆瓣
Points of View
作者: [英] 毛姆 译者: 夏菁 出版社: 上海译文出版社 2015 - 4
《观点》是英国著名作家、“故事圣手”毛姆生前出版的最后一部文集,这既是一部精彩迭出的随笔集,同时也是一部知人论世、体贴入微的文学评论集,涉及的人物和主题从大诗人歌德的小说到一位印度教圣哲的精神修为和人生故事,从法国三位以日记闻名于世的作家的自我中心和尖酸刻薄到英国神学家兼大主教蒂乐生的宽厚仁慈及其平实自然的文体,特别是通过对他赞赏的爱伦·坡、吉卜林,尤其是莫泊桑、契诃夫和曼斯菲尔德等几位短篇小说大师人生经历与艺术特色的解读,对于短篇小说这一他本人也是当行大师的文学样式进行了一番精彩而又深入的探讨和剖析。毛姆以其塑造小说人物的洞察力和讲故事圣手的高超技巧,活画出一组组不同时代、不同国度、不同领域的文人形象,进而深入到他们的文学世界和内心灵魂,最终打通的是普遍的人性和人心——从“文心”到“人心”,人同此心,心同此理,这也可以看作毛姆一生不变的终极“观点”。
人在故乡为异客 [图书] 豆瓣
I am a Stranger Here Myself
作者: [美] 比尔·布莱森 译者: 夏菁 出版社: 上海译文出版社 2013 - 1
“少小离家老大回”。大胡子比尔·布莱森年轻时离开故乡美国,漂到英伦三岛,做编辑写书成家生子,乐不思蜀。一晃二十年过去了,他又举家迁回美国,却发现时移世易,保留在他年轻记忆中的美国已经和从前大不相同。他虽人到中年,眼光仍如稚子一般天真烂漫。在他眼里的美利坚故土,处处皆新奇,事事皆文章。于是,在《人在故乡为异客:二十年后返乡手记》中,我们见识到美国生活中不为中国读者常见的点点滴滴,布莱森用他的文字让我们如临其境。待你阅读完后掩卷回想,一幅美国普通人生活的长卷便在你的脑海里慢慢展开。
《人在故乡为异客:二十年后返乡手记》中的这七十篇精彩短文的合集可说是布莱森抒写美国的作品中最至情至性的。它涵盖了作者与美国重逢后五昧杂陈的心情,以及他力图重新认识美国的“歇斯底里”的过程。就在这种夹杂矛盾、掺和恐惧、带着惊喜、充满诙谐的省思下,布莱森也找到了一条回家之路!最吸引读者的仍然是他的招牌俏皮文字,冷不丁地在结尾处挠到读者的笑穴,让你忍俊不禁喷饭之余对他佩服得五体投地,手不释卷。
“小不列颠”札记 [图书] 豆瓣
Notes from a Small Island
8.0 (23 个评分) 作者: [美] 比尔·布莱森 译者: 黄昱宁 / 夏菁 出版社: 上海译文出版社 2009 - 7
1973年3月,初出茅庐的美国小伙比尔·布莱森踏上了不列颠这个梦想中的岛屿,突然间,他发现那里的一切都与他所想象的,与旅行指南上写的完全不一样。原本只想稍作停留的他竟在这块土地上娶妻生子落地生根起来。二十年后,他决心带着妻儿回到自己的故乡美国,在离开英国前,布莱森又重新背起行囊,坚持要作一番旨在告别的环岛之旅。
布莱森从当初隔着海望到它第一眼的地方起步,再次进入这个国家,他用他擅长的犀利、睿智以及细腻地语言带领读者穿越一个个形形色色的英国村镇。在布莱森眼中,不列颠是个神奇的地方,而不列颠人则疯狂到了极致,可爱到了极点。那里有奇怪得让人咋舌甚至呕吐的地名,且到处充斥着闻所未闻的字眼;那里地形多样,历史辉煌永恒,风景却如此袖珍;那里的法官头上顶着“小拖把”,怪里怪气;英国人对自己的美德和快乐指数木知木觉,对享乐的态度更是古怪。旅途中,布莱森还时常回忆起当年造访时的情景,感慨二十年来不列颠的人和物事变化。这是一次深入英国人灵魂以及其居住腹地的旅行。尽管字里行间对英国风土人情入木三分的刻画中也带有一些嘲弄,然而贯穿全书的仍是对不列颠依依不舍的眷恋之情,在环岛之旅行将结束之时,布莱森终于明白自己喜欢英国的什么了,其实,就是它的全部,它的一点一滴,不论好坏。
“小不列颠”札记 [图书] 豆瓣
作者: [美] 比尔·布莱森 译者: 黄昱宁 / 夏菁 出版社: 上海译文出版社 2013 - 1
《布莱森旅行随笔系列•"小不列颠"札记:英国环岛告别之旅》内容简介:1973年3月,初出茅庐的美国小伙比尔•布莱森踏上了不列颠这个梦想中的岛屿,突然间,他发现那里的一切都与他所想象的,与旅行指南上写的完全不一样。原本只想稍作停留的他竟在这块土地上娶妻生子落地生根起来。二十年后,他决心带着妻儿回到自己的故乡美国,在离开英国前,布莱森又重新背起行囊,坚持要作一番旨在告别的环岛之旅。
布莱森从当初隔着海望到它第一眼的地方起步,再次进入这个国家,他用他擅长的犀利、睿智以及细腻地语言带领读者穿越一个个形形色色的英国村镇。在布莱森眼中,不列颠是个神奇的地方,而不列颠人则疯狂到了极致,可爱到了极点。那里有奇怪得让人咋舌甚至呕吐的地名,且到处充斥着闻所未闻的字眼;那里地形多样,历史辉煌永恒,风景却如此袖珍;那里的法官头上顶着“小拖把”,怪里怪气;英国人对自己的美德和快乐指数木知木觉,对享乐的态度更是古怪。旅途中,布莱森还时常回忆起当年造访时的情景,感慨二十年来不列颠的人和物事变化。
这是一次深入英国人灵魂以及其居住腹地的旅行。尽管字里行间对英国风土人情入木三分的刻画中也带有一些嘲弄,然而贯穿全书的仍是对不列颠依依不舍的眷恋之情,在环岛之旅行将结束之时,布莱森终于明白自己喜欢英国的什么了,其实,就是它的全部,它的一点一滴,不论好坏。