Christophe Honoré — 导演 (9)
母亲,爱情的限度 (2004) [电影] 维基数据 IMDb TMDB
Ma mère
其它标题: 내 어머니 / ジョルジュ・バタイユ ママン
  脆弱敏感的英俊青年皮埃尔(Louis Garrel 路易斯•加瑞尔 饰)时隔多年终于回到父母的身边,他对父母尤其是母亲海伦(Isabelle Huppert 伊莎贝尔•于佩尔 饰)表现出了过分的依恋,甚至隐隐祈祷父亲(Philippe Duclos 饰)死去。   海伦希望皮埃尔能够成长为真正的男人,她一次次在儿子面前展现出放荡的一面,同时带着他接触自己的同性恋情人,并出入城中的声色场所。纵情享乐,狂放不羁。海伦在畸形母爱的道路上越走越远,他们的结局将会如何……   根据Georges Bataille的小说改编。
大家都怎么了 [演出] 豆瓣
Così fan tutte
类型: 歌剧 编剧: Lorenzo Da Ponte
其它标题: Così fan tutte / La scuola degli amanti / 女人心 导演: 未知 / Christophe Honoré 演员: Adriana Ferrarese / Louise Villeneuve / Francesco Benucci / Vincenzo Calvesi / Dorotea Bussani
Mozart and Da Ponte use the theme of "fiancée swapping", which dates back to the 13th century; notable earlier versions are found in Boccaccio's Decameron and Shakespeare's play Cymbeline. Elements from Shakespeare's The Taming of the Shrew are also present. Furthermore, it incorporates elements of the myth of Procris as found in Ovid's Metamorphoses, vii.
Place: Naples
Time: the 18th century
Act 1
Scene 1: A coffeehouse
In a cafe, Ferrando and Guglielmo (two officers) express certainty that their fiancées (Dorabella and Fiordiligi, respectively) will be eternally faithful. Don Alfonso expresses skepticism and claims that there is no such thing as a faithful woman. He lays a wager with the two officers, claiming he can prove in a day's time that those two, like all women, are fickle. The wager is accepted: the two officers will pretend to have been called off to war; soon thereafter they will return in disguise and each attempt to seduce the other's lover. The scene shifts to the two women, who are praising their men (duet: "Ah guarda sorella"—"Ah look sister"). Alfonso arrives to announce the bad news: the officers have been called off to war. Ferrando and Guglielmo arrive, brokenhearted, and bid farewell (quintet: "Sento, o Dio, che questo piede è restio"—"I feel, oh God, that my foot is reluctant"). As the boat with the men sails off to sea, Alfonso and the sisters wish them safe travel (trio: "Soave sia il vento"—"May the wind be gentle"). Alfonso, left alone, gloatingly predicts that the women (like all women) will prove unfaithful (arioso: "Oh, poverini, per femmina giocare cento zecchini?"—"Oh, poor little ones, to wager 100 sequins on a woman").
Scene 2: A room in the sisters' home
Despina, the maid, arrives and asks what is wrong. Dorabella bemoans the torment of having been left alone (aria: "Smanie implacabili"—"Torments implacable"). Despina mocks the sisters, advising them to take new lovers while their betrotheds are away (aria: "In uomini, in soldati, sperare fedeltà?"—"In men, in soldiers, you hope for faithfulness?"). After they leave, Alfonso arrives. He fears Despina will recognize the men through their disguises, so he bribes her into helping him to win the bet. The two men then arrive, dressed as mustachioed Albanians (sextet: "Alla bella Despinetta"—"Meet the pretty Despinetta"). The sisters enter and are alarmed by the presence of strange men in their home. The "Albanians" tell the sisters that they were led by love to them (the sisters). However, the sisters refuse to give in. Fiordiligi asks the "Albanians" to leave and pledges to remain faithful (aria: "Come scoglio"—"Like a rock"). The "Albanians" continue the attempt to win over the sisters' hearts, Guglielmo going so far as to point out all of his manly attributes (aria: "Non siate ritrosi"—"Don't be shy"), but to no avail. Ferrando, left alone and sensing victory, praises his love (aria: "Un'aura amorosa"—"A loving breath").
Scene 3: A garden
The sisters are still pining. Despina has asked Don Alfonso to let her take over the seduction plan. Suddenly, the "Albanians" burst in the scene and threaten to poison themselves if they are not allowed the chance to woo the sisters. As Alfonso tries to calm them, they drink the "poison" and pretend to pass out. Soon thereafter, a "doctor" (Despina in disguise) arrives on the scene and, using magnet therapy, is able to revive the "Albanians". The men, pretending to hallucinate, demand a kiss from Dorabella and Fiordiligi (whom the "Albanians" call goddesses) who stand before them. The sisters refuse, even as Alfonso and the doctor (Despina) urge them to acquiesce.
Act 2
Scene 1: The sisters' bedroom
Despina urges them to succumb to the "Albanians"' overtures (aria: "Una donna a quindici anni"—"A fifteen year old woman"). After she leaves, Dorabella confesses to Fiordiligi that she is tempted, and the two agree that a mere flirtation will do no harm and will help them pass the time while they wait for their lovers to return (duet: "Prenderò quel brunettino"—"I will take the brunette one").
Scene 2: The garden
Dorabella and the disguised Guglielmo pair off, as do the other two. The conversation is haltingly uncomfortable, and Ferrando departs with Fiordiligi. Now alone, Guglielmo attempts to woo Dorabella. She does not resist strongly, and soon she has given him a medallion (with Ferrando's portrait inside) in exchange for a heart-shaped locket (duet: "Il core vi dono"—"I give you my heart"). Ferrando is less successful with Fiordiligi (Ferrando's aria: "Ah, lo veggio"—"Ah, I see it" and Fiordiligi's aria: "Per pietà, ben mio, perdona"—"Please, my beloved, forgive"), so he is enraged when he later finds out from Guglielmo that the medallion with his portrait has been so quickly given away to a new lover. Guglielmo at first sympathises with Ferrando (aria: "Donne mie, la fate a tanti"—"My ladies, you do it to so many"), but then gloats, because his betrothed is faithful.
Scene 3: The sisters' room
Dorabella admits her indiscretion to Fiordiligi ("È amore un ladroncello"—"Love is a little thief"). Fiordiligi, upset by this development, decides to go to the army and find her betrothed. Before she can leave, though, Ferrando arrives and continues his attempted seduction. Fiordiligi finally succumbs and falls into his arms (duet: "Fra gli amplessi"—"In the embraces"). Guglielmo is distraught while Ferrando turns Guglielmo's earlier gloating back on him. Alfonso, winner of the wager, tells the men to forgive their fiancées. After all: "Così fan tutte"—"All women are like that".
Scene 4:
The scene begins as a double wedding for the sisters and their "Albanian" grooms. Despina, in disguise as a notary, presents the marriage contract, which all sign. Directly thereafter, military music is heard in the distance, indicating the return of the officers. Alfonso confirms the sisters' fears: Ferrando and Guglielmo are on their way to the house. The "Albanians" hurry off to hide (actually, to change out of their disguises). They return as the officers, professing their love. Alfonso drops the marriage contract in front of the officers, and, when they read it, they become enraged. They then depart and return moments later, half in Albanian disguise, half as officers. Despina has been revealed to be the notary, and the sisters realize they have been duped. All is ultimately forgiven, as the entire group praises the ability to accept life's unavoidable good times and bad times.
我的马塞洛 (2024) [电影] 维基数据 IMDb TMDB
Marcello mio
导演: Christophe Honoré 演员: Chiara Mastroianni / 凯瑟琳·丹妮芙
其它标题: Marcello mio / 致我親愛的馬切洛
 故事围绕齐雅拉·马斯楚安尼展开,她因为父亲的光环受到从四面八方传来的压力,于是决定通过自己的努力让父亲“复活”。她将化身马塞洛,穿着像父亲一样,并要求现在开始被视为男演员,而不是女演员。周围的人都认为这只是一个短暂的玩笑,但齐雅拉决意不放弃自己的新身份……
高中生 (2022) [电影] TMDB 维基数据 IMDb
Le Lycéen
其它标题: Le Lycéen / 冬日男孩
父亲突然的离世打破了卢卡斯平静的生活。他仿佛变成一头需要被驯服的野兽,与周围的世界格格不入。为了改善心情,他离开了独居的母亲,去探访在巴黎生活的哥哥。在这场短途旅行中,他试图一脚踢开成人世界的大门,和自己紧闭的心扉。
苏菲的不幸 (2016) [电影] 豆瓣 TMDB 维基数据 IMDb
Les Malheurs de Sophie
导演: 克里斯托夫·奥诺雷 演员: 卡罗琳·格兰特 / 阿娜伊斯·德穆斯蒂埃
其它标题: Les Malheurs de Sophie / 凄凄惨的苏菲(港)
小苏菲住在一个城堡里,她无视各种禁律,经常和她的表哥保罗一起搞些恶作剧。当她的父母决定迁居美国,苏菲非常高兴。一年以后, 她与她的可怕的继母费奇尼夫人重回法国。还好,苏菲在她的好朋友-两个模范少女,以及她们的母亲弗勒维尔夫人的帮助下,逃离了她继母的魔掌。
盖尔芒特家那边 (2021) [电影] 豆瓣 TMDB IMDb 维基数据
Le Côté de Guermantes
7.6 (7 个评分) 导演: 克里斯托夫·奥诺雷 演员: Claude Mathieu / Anne Kessler
其它标题: Le Côté de Guermantes / Guermantes
2020年夏,巴黎结束了第一波疫情封城。剧团正在香榭大道的剧院里,排练从普鲁斯特的小说《盖尔芒特家那边》改编的新戏。不料演出取消的传闻甚嚣尘上,是否继续排戏,意见众说纷纭。有人顾忌无法保持社交距离,有人担心撞期下一档戏,有人因演出取消而松了一口气。在导演要排戏的坚持下,演员们半信半疑重拾戏服。没了演出压力后,他们反而觉得自在,不分昼夜自主排练。戏里的台词、表情、走位练习,无意间与演员戏外的生活融为一体。普鲁斯特追忆的往事似乎与各种被疫情扰乱的心情遥相呼应。焦虑与恐惧、孤独与渴望悄然在镜头与对白里成形,难以分说那究竟是戏里似水的年华,还是戏外因防疫逝去的时光。无论演出取消与否,所有人决定用尽全力享受相聚排戏的欢乐。
巴黎内部 (2006) [电影] TMDB IMDb 维基数据 豆瓣
Dans Paris
7.0 (6 个评分) 导演: 克里斯托夫·奥诺雷 演员: 罗曼·杜里斯 / 路易·加瑞尔
其它标题: Dans Paris / 巴黎情事
本片是导演献给新浪潮的诚意之作,讲两个性情迥异,但同样很法国的兄弟。哥哥与同居恋人分手,回到爸爸家里整天自我放逐在床上。弟弟却人见人爱,可以六小时内分别和三个女孩上床,但对个个都是真心。哥哥想死跳落塞纳河,结局却没有他想像的那样。人物都有不可思议的法国性情,但导演没半点造作的真切笔触,将哥的抑郁、弟的狂情都写得很有情味。
巴黎小情歌 (2007) [电影] Min reol 维基数据 IMDb 豆瓣 TMDB
Les chansons d'amour
7.2 (84 个评分) 导演: 克里斯托夫·奥诺雷 演员: 路易·加瑞尔 / 露德温·塞尼耶
其它标题: Les chansons d'amour / Love Songs
伊斯麦(路易斯·加瑞尔 Louis Garrel 饰)和茱莉(露迪芬·莎妮 Ludivine Sagnier 饰)是一对产生裂痕的情侣,因此异想天开找来伊斯麦同事爱丽丝(克劳迪德·埃斯曼 Clotilde Hesme 饰)加入他们,试图用三人行为爱情增加激情。但三个人的爱情,终究只是烦恼的叠加,一场争吵之后,茱莉突发心脏急病倒在酒吧。如今剩下伊斯麦和爱丽丝的二人世界,可是愧疚和想念令伊斯麦无福消受,茱莉的家人也开始以“关怀”的姿态进入伊斯麦的生活,尤其是其姐珍娜(基娅拉·马斯特洛亚尼 Chiara Mastroianni 饰)近乎骚扰地出现在他家里,令他快要发疯。为了逃避一切,伊斯麦躲到好友家,却又引来好友弟弟伊旺(格雷戈瓦·勒普兰斯-林盖 Grégoire Leprince-Ringuet 饰)的热烈追求……
巴黎的雨总是不停息,正如伤心的男人永远走不出一段已死情感的阴影……