古希腊哲学及其研究
生活的悲剧与喜剧 豆瓣
The Tragedy and Comedy of Life: Plato’s Philebus
作者:
[美]伯纳德特(Seth Benardete)
译者:
郑海娟
出版社:
华东师范大学出版社
2016
- 10
《斐勒布》是柏拉图的所有对话里最复杂的一部,伯纳德特首先给出了对柏拉图原文的翻译,书后是他对《斐勒布》疏解的论文。伯纳德特的希腊文非常出色,他对一些希腊文难以翻译成其他语言的双关语、术语都给出了详细的注释。这个文本对国内柏拉图研究应该会非常有参考价值。而伯纳德特在论文里对整部对话细节和整体的独特解读也为柏拉图哲学研究打开新的思路。
伯纳德特曾对美、正义和善的观念进行系列讨论,《生活的悲剧与喜剧》是其中最后的一环。在此书中,通过翻译和分析柏拉图的对话《斐勒布》,伯纳德特集中讨论了善的问题。《斐勒布》紧紧围绕一个核心问题展开,快乐与心智二者当中,究竟哪一个可以被称为善?通过苏格拉底的具象分析,他的谈话对象——普罗塔尔库斯放弃了快乐主义的立场,选择了混合的生活,即生活的悲剧与喜剧,而这意味着承认快乐和心智本身都不是善的。随后经过对混合物的考察,苏格拉底最终证明心智较之快乐更接近与善。伯纳德特无比敏锐地洞见到,苏格拉底最终得出的善不过是化装变形之后的美,而苏格拉底那调和了快乐、痛苦和理智的生活,其实指的正是哲学的生活,只有哲学的生活才值得一过。
伯纳德特曾对美、正义和善的观念进行系列讨论,《生活的悲剧与喜剧》是其中最后的一环。在此书中,通过翻译和分析柏拉图的对话《斐勒布》,伯纳德特集中讨论了善的问题。《斐勒布》紧紧围绕一个核心问题展开,快乐与心智二者当中,究竟哪一个可以被称为善?通过苏格拉底的具象分析,他的谈话对象——普罗塔尔库斯放弃了快乐主义的立场,选择了混合的生活,即生活的悲剧与喜剧,而这意味着承认快乐和心智本身都不是善的。随后经过对混合物的考察,苏格拉底最终证明心智较之快乐更接近与善。伯纳德特无比敏锐地洞见到,苏格拉底最终得出的善不过是化装变形之后的美,而苏格拉底那调和了快乐、痛苦和理智的生活,其实指的正是哲学的生活,只有哲学的生活才值得一过。
悲剧与礼法 豆瓣
(Tragodia kai Nomos, e peri Sophocleos kai Platonos kai Shakespeariou)
作者:
肖有志
出版社:
上海大学出版社
2017
- 2
弁言 /1
引论 /1
一、 政治神学抑或存在的发现 /1
二、 礼法的思想史问题:神义论与人义论的辩难 /5
索福克勒斯悲剧 /17
一、立法者的知识与德性——古希腊戏剧与民主政制 /17
二、礼法的灵魂学问题——《埃阿斯》场景和开场 /24
三、礼法的政治神学问题——重释《俄狄浦斯在科罗诺斯》 /33
柏拉图《米诺斯》 /57
一、 引题 /57
二、 礼法即政治神学(313a1—314c3) /60
三、 礼法即存在的发现(314c4—318a7) /73
四、 立法者的悲剧形象及其重塑(318b1—321d10) /111
莎士比亚悲剧 /177
一、礼法的政治与人性问题——《雅典人泰门》文本形式解析 /177
二、礼法的政治与德性问题——《麦克白》结构与情节初步分析 /183
附录 /195
一、民主新礼法的女人教育——欧洲古典文学教学散议之一/195
二、古典礼法中的女人形象——欧洲古典文学教学散议之二 /199
三、古典学教育中的柏拉图问题——《西方古典文献学发凡》评述 /209
爱欲与德性——欧洲古典文学修习琐记(代后记) /209
补记 /223
参考文献 /225
引论 /1
一、 政治神学抑或存在的发现 /1
二、 礼法的思想史问题:神义论与人义论的辩难 /5
索福克勒斯悲剧 /17
一、立法者的知识与德性——古希腊戏剧与民主政制 /17
二、礼法的灵魂学问题——《埃阿斯》场景和开场 /24
三、礼法的政治神学问题——重释《俄狄浦斯在科罗诺斯》 /33
柏拉图《米诺斯》 /57
一、 引题 /57
二、 礼法即政治神学(313a1—314c3) /60
三、 礼法即存在的发现(314c4—318a7) /73
四、 立法者的悲剧形象及其重塑(318b1—321d10) /111
莎士比亚悲剧 /177
一、礼法的政治与人性问题——《雅典人泰门》文本形式解析 /177
二、礼法的政治与德性问题——《麦克白》结构与情节初步分析 /183
附录 /195
一、民主新礼法的女人教育——欧洲古典文学教学散议之一/195
二、古典礼法中的女人形象——欧洲古典文学教学散议之二 /199
三、古典学教育中的柏拉图问题——《西方古典文献学发凡》评述 /209
爱欲与德性——欧洲古典文学修习琐记(代后记) /209
补记 /223
参考文献 /225
灵魂的转向 豆瓣
Plato's Parmenides : the conversion of the soul
作者:
[美国] 米勒
译者:
曹聪
出版社:
华东师范大学出版社·六点分社
2015
- 3
在柏拉图传世的三十余篇经典对话中,《帕默尼德》历来备受柏拉图研究者关注。这篇古希腊作品在西方思想传统中经过漫长的翻译、接受、解释史,成为西方思想史上的枢纽性典籍,在新柏拉图主义、中世纪经院神学、意大利文艺复兴、德国古典哲学都占有一席之地。尤其是启蒙时代以后,西方研究《帕默尼德》的文献浩如烟海,译本层出不穷,解读路向各不相同。
米勒这本著作是上世纪80年代以来《帕默尼德》解读的重要作品。作为英语学界柏拉图研究的主流学者,米勒努力尝试对这部经典做出整体而全面的解读,在米勒看来,这种整体性不仅在于关注文本自身结构,不仅在于关注情节与论辩细节,甚至也在于关注文本与读者的整体。
米勒这本著作是上世纪80年代以来《帕默尼德》解读的重要作品。作为英语学界柏拉图研究的主流学者,米勒努力尝试对这部经典做出整体而全面的解读,在米勒看来,这种整体性不仅在于关注文本自身结构,不仅在于关注情节与论辩细节,甚至也在于关注文本与读者的整体。
柏拉图哲学中的数学 豆瓣
The Significance of the Mathematical Element in the Philosophy of Plato
作者:
[美] 欧文·埃尔加·米勒
译者:
覃方明
出版社:
浙江大学出版社·启真馆
2017
- 4
柏拉图对于数学有着深湛的兴趣;但哲学仍是他的酷爱。这两种兴趣汇聚成为智识上完全相互作用的关系。柏拉图的数学研究有着迥异的动机、表象和结果,这来自这样的事实:他首先是哲学家,他的哲学(对数学)有着不同的运用;也来自这样的事实:他热爱数学。
当柏拉图把他的注意力转向数学时,他是用哲学家的眼睛在看,这对数学的进步很有意义。数学与哲学要素的相互作用在柏拉图哲学体系的发展中是个重要的因素。本书的主要部分将交付予展示数学如何影响哲学问题的构想,决定其方法,影响哲学的内容的任务。
本书将数学要素置于显著的位置,特别提及要展示哲学要素对数学的意义。在其余部分里,要把哲学要素置于显著位置,试图展示数学要素对它的影响。
当柏拉图把他的注意力转向数学时,他是用哲学家的眼睛在看,这对数学的进步很有意义。数学与哲学要素的相互作用在柏拉图哲学体系的发展中是个重要的因素。本书的主要部分将交付予展示数学如何影响哲学问题的构想,决定其方法,影响哲学的内容的任务。
本书将数学要素置于显著的位置,特别提及要展示哲学要素对数学的意义。在其余部分里,要把哲学要素置于显著位置,试图展示数学要素对它的影响。
《范畴篇》笺释 豆瓣
9.7 (7 个评分)
作者:
[古希腊] 亚里士多德
/
熊林
译者:
溥林
出版社:
华东师范大学出版社
2014
- 2
经典与解释•亚里士多德注疏集 之一,汉语学界唯一笺注本!
《范畴篇》一直位居亚里士多德著作的首位,对该著作的研究和评注也一直占据首要位置,成为整个哲学讨论的核心问题之一。现在保持下来的古代以希腊文写作的《<范畴篇>评注》仅有珀尔菲琉斯、德克希珀斯、赫尔米亚的阿莫尼俄斯、辛普里柯俄斯、菲洛珀诺斯和厄吕姆匹俄多洛斯、厄里阿斯以及一位匿名作者。笺注者以这些早期中世纪即公元1世纪至6世纪的《范畴篇》评注为线索,对范畴篇进行全面翻译、疏解。
《范畴篇》在国内已经有几个翻译版本,但是缺乏整全详尽的注释和深入的解读。本书以晚期希腊哲学文献为依据,融会中世纪以来各个重要版本,翻译、注释了亚里士多德《范畴篇》,是汉语学界第一次在严格的一手文献基础上,以详尽的篇幅对亚里士多德的经典作品所做的完全符合西方古典学规范的注疏作品。
本书包括三个部分。第一部分是亚里士多德以及《范畴篇》研究的长篇导言,论述亚氏与漫步学派的关系,亚氏作品的发现、编辑、分类、流传以及历代评注等。第二部分是《范畴篇》的中译文。第三部分先列希腊文,然后附上中译文,最后系译者溥林详尽全面的笺释。
《范畴篇》一直位居亚里士多德著作的首位,对该著作的研究和评注也一直占据首要位置,成为整个哲学讨论的核心问题之一。现在保持下来的古代以希腊文写作的《<范畴篇>评注》仅有珀尔菲琉斯、德克希珀斯、赫尔米亚的阿莫尼俄斯、辛普里柯俄斯、菲洛珀诺斯和厄吕姆匹俄多洛斯、厄里阿斯以及一位匿名作者。笺注者以这些早期中世纪即公元1世纪至6世纪的《范畴篇》评注为线索,对范畴篇进行全面翻译、疏解。
《范畴篇》在国内已经有几个翻译版本,但是缺乏整全详尽的注释和深入的解读。本书以晚期希腊哲学文献为依据,融会中世纪以来各个重要版本,翻译、注释了亚里士多德《范畴篇》,是汉语学界第一次在严格的一手文献基础上,以详尽的篇幅对亚里士多德的经典作品所做的完全符合西方古典学规范的注疏作品。
本书包括三个部分。第一部分是亚里士多德以及《范畴篇》研究的长篇导言,论述亚氏与漫步学派的关系,亚氏作品的发现、编辑、分类、流传以及历代评注等。第二部分是《范畴篇》的中译文。第三部分先列希腊文,然后附上中译文,最后系译者溥林详尽全面的笺释。