外国名著
唐·卡洛斯 豆瓣
作者: [德] 席勒 译者: 张威廉 出版社: 上海译文出版社 1981
《唐·卡洛斯》写16世纪西班牙宫闱的故事。王子卡洛斯因未婚妻伊丽莎白被国王夺去,怀恨在心。他的好友波沙和王后都劝他放弃个人爱情,到尼德兰去拯救受西班牙暴政压迫的人民,但国王不允。这时波沙得到国王的宠任,正在设法消除国王对王后和王子的疑忌,王子不知内情,做出了使自己和王后毁灭的行动。波沙阻止不及,只得牺牲自己,拯救朋友。他刚对王子说明原委,被国王遣人杀死。王子正想按照他的安排和王后诀别,逃出国境,已落进国王和宗教法庭手里。这部剧在5年写作过程中,形式和内容都有改变,由散文改为韵文,由宫廷爱情悲剧发展为政治悲剧。这些改变表明席勒的世界观和对未来时代的想象发生了变化。这时狂飙运动已经衰歇,进步的知识分子所憧憬的一场真正的反抗统治者的群众运动,面对着当时“怯懦狭隘,软弱无力,无任何开创能力”(恩格斯)的小市民,感到沮丧绝望。《唐·卡洛斯》是席勒青年时代最后一部剧本,也是他的文艺创作从狂飙突进时期进入古典时期的一个过渡。
The Norton Anthology of English Literature 6e - the Major Authors 豆瓣
作者: Mh Abrams 出版社: W. W. Norton & Co. 2001 - 1
Book Description
The Norton Anthology of English Literature has been thoroughly re- shaped and expanded to take account of the needs of students and their professors at the dawn of the third millennium. The seventh edition's thoroughly revised text incorporates recent scholarly developments while retaining the elements that have made the book a classic. New features include a broader representation of women writers of all historical periods such as Marie de France, Frances Burney, Charlotte Smith, Mary Robinson, Elizabeth Gaskell and Eavan Boland; a richer treatment of post-Colonial writers such as Jean Rhys, Chinua Achebe, V.S. Naipaul, Anita Desai, Les Murray, Salman Rushdie, J.M. Coetzee and Paul Muldoon; and a new set of cultural and thematic "Issues" such as "The Literature of the Sacred", "The Science of Self and World", "Slavery and Freedom" "Revolution, Rights and Liberation" and "The Rise and Fall of Empire". The period introductions, author headnotes, annotations and bibliographies have been thoroughly revised and many have been completely rewritten for the new edition. Capping it all is Seamus Heaney's wonderful new verse translation of Beowulf which has been eagerly awaited.
Synopsis
The Sixth Edition of The Norton Anthology of English Literature continues to be the indispensable anthology. Like its predecessors, the Sixth Edition offers the best in English literature from the classic to the contemporary in a readable, teachable format. More selections by women and twentieth-century writers, a richer offering of contextual writings, apparatus fully revised to reflect today's scholarship, and a new larger trim size make the Sixth Edition the choice for breadth, depth, and quality.
The Editors:
M. H. Abrams, General Editor, Emeritus, Cornell University
E. Talbot Donaldson, Late of Indiana University
Alfred David, Emeritus, Indiana University
Hallett Smith, Formerly with The Huntington Library
Barbara K. Lewalski, Harvard University
Robert M. Adams, Late of University of California, Los Angeles
George M. Logan, Queen's University
Samuel Holt Monk, Late of the University of Minnesota
Lawrence Lipking, Northwestern University
Jack Stillinger, University of Illinois
George H. Ford, Late of the University of Rochester
Carol T. Christ, University of California at Berkeley
David Daiches, Emeritus, University of Sussex
Jon Stallworthy, Oxford University
Book Dimension
length: (cm)23.3                 width:(cm)14.1
凯旋门 豆瓣
Arc de Triomphe
9.1 (7 个评分) 作者: (德)雷马克 译者: 朱雯 出版社: 上海译文出版社 2007 - 3
外科医生拉维克因隐藏一名犹太作家而被盖世太保逮捕,受尽折磨;后逃出集中营,流亡法国,过着朝不保夕、随时会被驱逐出境的不安定的生活。一天晚上他在塞纳河畔邂逅一位流离失所的女演员琼,两人因境遇相同而彼此相爱。不久拉维克在巴黎街头偶然遇到几年前刑讯他并折磨死他妻子的纳粹头目哈克,为报仇雪恨,他忍痛离开情人琼,想方设法追踪哈克,终于在一个夜晚将仇人诱骗到一个森林里,然后把他杀了。第二次世界大战爆发,拉维克和别的流亡者一起被法国警察逮捕,囚车载着他们穿过凯旋门,向捉摸不定的远方驶去。
小说一九四六年出版时声名大噪,立刻被译成十五种文字,当年在世界各地就被销售了近千万册,并由好莱坞于一九四八年改编成电影搬上银幕,轰动世界影坛。
一千零一夜 豆瓣
ألف ليلة وليلة
6.8 (5 个评分) 作者: 李唯中 译者: 李唯中 出版社: 宁夏人民出版社 2006 - 4
《一千零一夜》,又译《天方夜谭》,Alf layla wa layla,本版严格按照 1835 年开罗版阿拉伯文善本“官方订正布拉克本”全译,依据原文分夜方式(以“夜”为单位是阿拉伯说书艺人的独创),诗歌全数译出,总计 1380 首,涉及性描写的段落全部译出。
凡“布拉克本”中没有的故事,一律列入“附录”,——其中包括脍炙人口的“阿里巴巴与四十大盗”、“阿拉丁与神灯”等——以保持该版本译本符合原文原貌。
草叶集 豆瓣
作者: [美国] 沃尔特·惠特曼 出版社: 世界图书出版公司 2010 - 4
《草叶集》内容简介:世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。