待借
敦煌学与佛教杂稿 豆瓣
作者: 白化文 出版社: 中华书局 2013 - 4
白化文先生多年来从事佛教、敦煌学、目录学等学科的研究工作,对有关佛经、佛寺与佛像的问题、敦煌遗书目录和敦煌变文的问题及佛经目录的问题的研究有深厚造诣。本书是白化文先生在敦煌学与佛教方面的研究情况的总结,主要收录了五部分的内容:第一部分是有关敦煌学的,共二十篇,主要是敦煌俗文学与敦煌遗书资料及其编目工作方面的探索。第二部分,以《汉文大藏经简述》为主,及后续的几篇补充之作,主要探索了佛经目录的问题。第三部分是有关汉化佛教的研究。第四部分是四篇序言,第五部分是五篇纪念性的文章,这九篇均用文言文特别是骈体文写成。最后还有一篇与儒释道三教均有关联的文章。
鲁迅日文作品集 豆瓣
作者: 鲁迅 / 鲁迅纪念馆编 出版社: 上海文艺出版社 1981
为纪念我国伟大的文学家、思想家、革命家鲁迅先生诞辰一百周年,鲁迅纪念馆编的《鲁迅日文作品集》,新近已由上海文艺出版社出版。宋庆龄名誉主席生前为本书亲笔题签。
《鲁迅日文作品集》在我国还属首次出版,该书收集了鲁迅用日文写的文章十篇和新发现的用日文发表的鲁迅谈话记录三篇。鲁迅的日文作品大部分是三十年代应日本朋友和报刊编辑要求而作的,分别发表在当时日本的《改造》月刊、《朝日新闻》和《文艺》杂志上。这些作品寓意深刻,风趣幽默,风格独特。本书后半部分附的中译文,大部分都为鲁迅本人所译或由许广平同志及别人译的,也经本人亲自校订。本书装帧精美,书中收有鲁迅日文作品的手迹和他同日本朋友内山完造等人合影的珍贵照片十余幅。
犍陀罗石刻术语分类汇编 豆瓣
作者: [意]多米尼克·法切那 / [意]安娜·菲利真齐 编著 译者: 魏正中 / 王姝婧 出版社: 上海古籍出版社 2014
多米尼克·法切那、安娜·菲利真齐编著的《犍陀罗石刻术语分类汇编(以意大利亚非研究院巴基斯坦斯瓦特考古项目所出资料为基础)》是意大利考古队在巴基斯坦斯瓦特地区始于1956年延续至今的考古工作的结晶。这项持续数十年的科学工作对象是犍陀罗考古领域中首次基于可靠的地层发掘佛教遗址,时任领队的多米尼克·法切那据此编纂了一部对大量的石刻资料进行分类、描述的术语汇编。其中包括雕工工具、建筑、装饰纹样、人像神像、动物纹、植物纹、兵器、乐器、礼器、日常用具、家具、交通工具等十二部分内容。译文在忠于原文的同时,尽可能使用中国国内学者普遍接受的术语词汇。文本仿照原版插图、意语术语、英语术语三栏式布局;将意语译成中文,保留示意图和英语术语,以便读者对外文资料的查引和研究。与原著的主要不同在于,书末附加斯瓦特地区部分浮雕照片以清楚展示文中涉及的不同元素所在的整体语境。此次中文译本,旨在为国内犍陀罗考古与艺术的研究增添一项资料工具,亦可为中国佛教考古和艺术领域编纂类似的工具书提供一个范本。
一本严格意义上的日记 豆瓣
7.2 (5 个评分) 作者: (美) 勃洛尼斯拉夫·马林诺夫斯基 译者: 卞思梅 出版社: 广西师范大学出版社 2015 - 1
作为20世纪最重要的人类学家之一,马林诺夫斯基生前的日记在1967年出版后,引发了持续近二十年的争议:这位德高望重的开山祖师式人物在巴布亚新几内亚和特罗布里恩岛考察期间,所记日记与他在严肃著作中对于当地人的态度相去甚远、充满矛盾。在日记中,随处可见他对当地人的鄙夷和痛恨(甚至有种族歧视的嫌疑),而且他还不断怀疑自己和工作的意义,并饱受情感、健康的困扰。
本书主要有两部分组成,分别是马林诺夫斯基在1914-1915年间和1917-1918年间的两本日记。在日记中,他记录了自己在田野调查中的各种经历,作为一本从未打算发表的私人日记,他的记录简单明了,是一份珍贵的历史记录,从中我们可以窥到新几内亚土著在当时的实际生活状况、以及马林诺夫斯基作为普通人较为阴暗的一面和他对于个人人生、事业和感情的思考。
现在,这本日记已经被广泛用作《西太平洋上的航海者》的伴侣读物,因为它不仅让读者看到了一个人类学家在实际调查工作中的困惑与坚持,更将人类学家中的“人”回归到了其原原本本的含义,将人生的这种困惑与坚持扩大到了让每个普通人都能心有戚戚焉的层面上。