日本文學
近松门左卫门选集 豆瓣
10.0 (7 个评分) 作者: [日本] 近松门左卫门 译者: 钱稻孙 出版社: 上海书店出版社 2011
“日本莎士比亚”,江户著名剧作家——近松门左卫门
与周作人齐名的日本古典文学翻译家——钱稻孙
日本文学翻译史上的经典 近松净瑠璃的传世译本
傀儡净瑠璃是日本的一种戏剧形式。演出形式比较特殊,坐在舞台侧面的太夫(解说人),在三弦伴奏下讲述剧情,同 时舞台上通过傀儡展现剧中 场面。太夫的语言中,既有叙述部分又有人物台词。
本书包括日本江户时代剧作家近松门左卫门的四部净瑠璃代表剧作。《曾根崎鸳鸯殉情》和《情死天网岛》是“世话物”(历史剧),《景清》和《俊宽》是“时代物”(社会剧)。近松享有“日本莎士比亚”的美誉,其剧作结构严谨、剧情复杂、戏剧冲突激烈、语言优美隽永。其中《景清》一剧更被认为净列瑠璃史上划时代的作品,成为新旧净瑠璃的分水岭,标志着日本古典悲剧的诞生。
译者钱稻孙学识渊博,涉猎音乐、戏剧、美术、医学,精通日、意、德、法文;文采与译才兼修,文学素养深厚。译文将道白部分译为散文,说与唱的部分均译为韵文,凝练传神,满足读者对古典戏曲的阅读期待。
时间 豆瓣
時間
作者: [日]堀田善卫 译者: 秦刚 出版社: 人民文学出版社 2018 - 7
本书以一个名为陈英谛的中国人的口吻叙述,采用日记体的形式构成。整部作品展开的背景,是1937年12月日军侵占南京后制造的惨绝人寰的南京大屠杀。作者在如实、真切地描述了南京大屠杀的同时,更多地给人们提供了关于人性、战争以及日本与中国乃至世界的思考。作者本人出于对这段在中日近代史上刻骨铭心的历史的反省和思考,在对大量历史文献的阅读和准备的基础上,他“倾注了自己最大的生命力”,写出了这样一部长篇。
文学部唯野教授 豆瓣
8.2 (29 个评分) 作者: [日] 筒井康隆 译者: 何晓毅 出版社: 人民文学出版社 2007 - 9
《文学部唯野教授》是日本著名作家筒井康隆于1990年发表的长篇小说。小说由以出版高质量学术著作著名的岩波书店出版,本身就是一个话题,而且描写的对象又是被称为象牙塔而不被一般人所了解的大学内幕,主人公是大学教授,叙述形式又是以西方文学理论讲义为纲的等等,多方面的因素,使本书一出版就引起轰动。再加上筒井康隆独特的充满幽默的叙述方式和活泼多样的语言,使得本书立刻成为畅销书,一时洛阳纸贵,街头巷尾尽占话题。本书所提到的大学教师拿到国家海外进修费而不出国,吞占进修费的事例,影响了文部省的进修政策,当年就改变了规则,规定拿到进修费的老师必须事后提交护照原本,确认出入境日期。由此可见本书影响之巨大。
本书首发32开版(A5版),因影响巨大,竟出版《文学部唯野教授副教材》一书,对读者提出的100个问题进行回答和解释。92年中央公论社出版《文学部唯野教授的女性问答》,专门回答女性的问题。同年岩波书店把本书改收普及型文库系列以及新系列再版,并收入岩波书店出版的日本文学全集,两三年之间共出四个版本。累计销售总量百万以上。
本书以一家私立大学文学部教授唯野仁为主人公。唯野的专业是英美文学以及文学理论。为了实践自己研究的文学理论,也用笔名发表小说。小说以唯野教授的恋爱为主线,西方文学理论讲义为副线展开。每一章一节课,讲一个西方文学理论。每张前半主线描写唯野教授的恋爱的进展和以唯野教授为中心的大学的各种人和事,揭露鲜为人知的象牙塔的内幕,后半副线是唯野教授的文学理论讲义。一个多小时的讲义,而且是西方文学批评理论,可是唯野教授一气呵成,深入浅出,通俗易懂,语言幽默生动,不但毫不枯燥乏味,相反引人入胜。
本书最大的特征是把费解的西方文学理论通过唯野教授的讲义通俗易懂幽默生动地表达出来。唯野教授以及周围人的故事也引人入胜。大学内幕令人吃惊。对我们中国读者来说,既可以通过本书了解日本大学的内幕,还能入门西方文学理论,可谓一举两得。
天涯故事 豆瓣
岬にての物語
8.6 (15 个评分) 作者: [日] 三岛由纪夫 译者: 陈德文 出版社: 上海译文出版社 2018 - 7
【内容简介】
《天涯故事》是三岛由纪夫的短篇小说。基于自己十一岁时与家人在房总半岛鹭浦海岸度假时的往事,以第一人称循着回忆描写而出。因为拒绝父亲要求的游泳练习,“我”在海角偶遇一对青年男女。他们和“我”玩捉迷藏的游戏, “我”蒙住眼睛数数的时候,从海角那里传来类似高贵的鸟叫声。待“我”去寻找他们,已毫无踪影。虽然年幼,但“我”也知道他们以殉情的方式了结了一生。此后,因为没有学会游泳被父亲责骂,但“我”却感到不可思议的满足,因为“我”记住了一个真实的不惜生命的事件。
书中另外十二篇短篇小说,横跨不同时期,主题各异。阅读此书可以寻出作者早期和成熟期的短篇里一脉相承且逐渐生长的写作方式及思想观念。
【编辑推荐】
本书收录了日本当代文坛大师三岛由纪夫少年至中年二十余年间的十三篇短篇秀作。或以远离现实般的浪漫笔墨,描绘出金光灿灿的少年时代的梦想或以从容讽刺的笔调取材于现实事件,揭示战后各种社会矛盾;或以比喻的手法表述精神与肉体的矛盾;或以旁观者角度理性地再现幼时的遭遇。篇幅小巧精悍,主旨迂回丰富。
评论家野岛秀胜指出:三岛是一位“用绚烂的语言铠甲,包裹纤细、脆弱肉体的孤独的现代艺术家,他将一切都赌给了语言的世界。”野岛还说:“对于他来说,人生就是‘语言’,‘语言’就是人生。未熟的肉体,已经成为‘语言’的囚徒。正是在这种地方,有着三岛由纪夫走向人生和文学的出发点所孕育的幸福和不幸。”这部短篇小说集可以让读者集中感受三岛丰富且饱满的表现形式。
天才‧田中角榮 豆瓣
作者: 石原慎太郎 译者: 賴庭筠 出版社: 光現出版 2018 - 1
日本狂銷九○萬冊!
石原慎太郎×田中角榮
作為領導者,他不靠剝削拚經濟,
而是全力為戰後的日本,找尋最多發展的可能。
他改造日本、在經濟政策上與美國對抗、開創外交新局。
他深諳政治並非只靠清高或純潔就能成事,
也因此留下操弄「金」與「權」的貪腐罵名。
「理想」的「政治」,應該是什麼模樣?
◎「田中角榮」是誰?他有多厲害?
田中角榮是日本一九七二年到一九七四年之間的首相。雖然擔任首相的時間僅八八六天,卻影響日本至今。
他出身貧困農家,小學畢業。是日本唯一一位不出身豪門或名門,連大學學歷都欠奉的首相。他提出「日本列島改造論」,主張利用新幹線、高速公路、本州四國聯絡橋來打通日本任督二脈,改善日本都市人口過度集中的問題,並促進地方工業發展。現今所見的日本,可說受他的規劃與遠見極深的影響。
此外,在他任內,決定台日斷交、中日建交。蔣中正罵他為背信忘義,周恩來讚他的勇氣超越尼克森,鄧小平視他為好友。同時,他也是日本戰後四大醜聞之一--洛克希德案的主角,更因此背上貪腐罵名。
他善用「金」與「權」,下台後仍在幕後操控政局。對他來說,政治的目的遠比清高或純潔更重要。然而,是什麼讓石原慎太郎在他死後二十年為他平反,稱他「天才」;並讓過去曾大力批判田中的《文藝春秋》推出「日本需要田中角榮」特輯;日本民間更興起「田中角榮熱」?
◎石原慎太郎--「反田中急先鋒」,二十年後為他平反
與田中不同,石原慎太郎是一橋大學法律系的畢業生,大學時期即以《太陽的季節》獲芥川獎。曾多次當選參、眾議員,四次當選東京都知事。他曾是「反田中急先鋒」,不但指責田中角榮為「國賊」,以反中著名的他更是與促成中日建交、台日斷交的田中角榮立場相左。此外,他更在《文藝春秋》撰文指責田中角榮的「金權政治」,為拉扯田中下台開了第一槍。
但二○一一年的日本三一一大地震時,石原慎太郎表示:「這種時候如果田中角榮還在的話就好了」。二○一六年時他出版《天才》,不但為田中角榮平反,更讓日本的「田中角榮熱」達到最高峰。
◎這是一本什麼樣的書?
二○一四年,石原慎太郎因為選舉失利而退出政壇。二○一六年時,他重拾小說家的身分,以第一人稱自傳風格的形式,發表《天才》一書。本書中,他把自己代入政敵、對手,甚至是與他出身完全不同的田中角榮的角度,重新省視他曾經大加撻伐的台日斷交、中日建交、洛克希德等事件,事隔二十年後,石原慎太郎看著日本歷經經濟疲弱、國力下滑,以及緊接而來的三一一大地震。作為田中角榮最重要的對手之一,石原慎太郎選擇在此時重新省視田中角榮,並重新評價田中角榮的功績與人格。
是什麼讓他決心為田中角榮平反?是田中角榮的人格特質?或是他勇於任事的精神?田中角榮再度在日本引發熱潮,是不是也能讓我們重新思考:究竟人民期待的,是什麼樣的政治家?國家需要的,又是什麼樣的掌舵者?
◎5種角度+全面註解,一次看懂當時的政治家如何爭、怎麼拚!
要實現自己的想法,光只有理想與形象是不夠的!石原慎太郎透過田中角榮的視角,以及自己在政壇的經歷見聞,完整回顧田中角榮如何建構自已的日本藍圖,如何透過「金」與「權」爭取盟友、擊敗敵人。因此,本書不但是田中角榮的傳記,更是一篇小型的日本現代政治史。書中出現的人物,無一不對現在的日本產生不可忽視的影響。
為此,編輯部不但邀請重量級學者審訂所有註解,解說《日本列島改造論》;並帶領讀者分別從台灣、中國、日本的角度探究田中角榮的政策造成什麼樣的效應;看懂當時的政治家如何布局、攻防;以及石原慎太郎與田中角榮在政治鬥爭外的交誼。版面也經過特殊設計,上下對照讓讀者不需要來回翻頁,同步掌握重要的背景資訊、立刻看懂政策與策略全貌與目的、影響。
重要事件
二○一六年日本圖書銷售榜首
暗夜行路 豆瓣
8.6 (7 个评分) 作者: [日] 志贺直哉 译者: 李永炽 出版社: 海南出版社 2017 - 8
《暗夜行路》由日本“小说之神”志贺直哉历时16年创作而成,是私小说的典范、心境小说的极致,也是被日本作家全篇背诵的经典小说。
主人公时任谦作虽然生长在不错的家庭,但个性执拗的他却总觉得背负着不明的黑暗命运:自记事起,便不被父亲喜欢,在兄弟中没有存在感。六岁时母亲亡故, 与祖父及其年轻的妾室荣娘共同过着寂寞的生活。长大后,谦作以写作为业,想娶亡母密友的女儿却遭拒。在难以言说的苦涩中,他开始放荡、麻痹自我。几经思量,他想娶荣娘,那个让他感觉唯一亲近的人。哥哥写信阻止他,并道出了谦作扭曲的身世秘密。谦作对此虽然感到巨大的精神痛苦,但是自小所遭遇的一切有了合理的解释,也算获得了解脱。此后,谦作娶了直子为妻,直子家族并不在意谦作身世,这让他有了向上的力量与盼望。然而,命运之神并没有就此放过谦作,扭曲的不祥命运又再度显现……
日本古典文论选译 豆瓣
作者: 王向远 出版社: 中央编译出版社 2012 - 8
《日本古典文论选译(套装共4册)》可以为文学理论、美学、比较文学与比较诗学、日本文学与东方文学的学习与研究提供必要的基础文献。并且有助于改变我国东方文论的翻译严重不足、与西方文论翻译相比明显失衡的状况,有助于改变中国的日本文学翻译中文论翻译十分薄弱的状况。在此基础上。为东方美学、比较诗学等学术领域的开拓与展开打下一定基础。
快乐 豆瓣
6.6 (7 个评分) 作者: [日本] 青山七惠 译者: 岳远坤 出版社: 上海译文出版社 2017 - 6
《快乐》是日本青年女作家青山七惠的长篇小说。在这部小说中,青山七惠颠覆以往的清新风格,以大胆的笔触描写了人类的欲望这一永恒主题。慎司和耀子、德史和芙祐子两对夫妇前往威尼斯度假。英俊的德史曾与许多女人有过露水姻缘,耀子也是其中的一个,德史没有认出耀子,耀子却一直幻想与他重温旧情。慎司敏锐地察觉到妻子对德史的欲望,决定撮合两人,波澜不惊的婚姻生活需要新鲜的刺激……芙祐子自尊受伤,一气之下不告而别。耀子终于实现了愿望,威尼斯之行变得疯狂而荒谬……如果说欲望像杯子,每个人的欲望之杯都有一个或大或小的缺口,当欲望满溢之后,得到的会是满足、幸福还是厌倦恶心、支离破碎?
“不光是这个城市如此。我认为这个世界上根本不存在所谓的真品。不光是真正的宝石、真正的画之类的用肉眼可以看到的东西。比如啊,年轻人经常说的“真正的自己”、“真正的爱”之类的……这都不过是一些文字游戏,是人们随意在头脑中捏造出来的幻想……” 威尼斯灼热的阳光,蔚蓝的海面,令一切变得不确定。 肉体、食欲、感情的空洞,一切有待满足,又需要小心试探,精心布局。 两对夫妻,看似幸福美满。上天赋予的容貌、天赋上的差距,如同肉眼看不见的裂缝,在海风吹拂下嵬嵬欲裂。 《快乐》是一部怎样的小说?以“小清新”风格见长的青山七惠怎么会写出这样一部小说?一切在阅读后揭晓。
三岛由纪夫追记 豆瓣
8.9 (22 个评分) 作者: [日] 涩泽龙彦 译者: 邹双双 出版社: 广西师范大学出版社 2017 - 9
1957年1月的某天,涩泽龙彦带着自己的译作《萨德选集》第三卷来到三岛由纪夫家,昭和时代日本文坛上两颗耀眼彗星的轨迹由此汇合。
相交十余年,既是知己,又是知音。
涩泽龙彦曾在发表的文章中坦承:
“我二十、三十多岁期间能够一直孜孜不倦地翻译谷克多、萨德、于斯曼、热内及比亚兹莱,为的就是让三岛氏读到。可惜我没能在三岛氏有生之年将巴塔耶的《情色论》翻译出来,懊悔不已。”
三岛由纪夫也曾在涩泽走入人生低谷时表现出极大的支持:
“这次的事件后,如果您被判刑,那么小生就将成为被判刑之人的朋友,这是无比光荣之事。”
世间并不缺少文人相轻和文人相惜的故事,但文人间这种至深至浅、至亲至疏的友谊,真是可遇而不可求。
1970年,三岛由纪夫辞世。其后某天,涩泽龙彦的朋友矶田光一这样对他说:
“自从三岛去世后,涩泽先生您的文章是不是有些变化呀?”
变化,当然是有的。在这本三百余页的小书中,两人间的轶事,涩泽对三岛文学的精彩评论,点滴文字顺着时间轴流淌而出。字里行间中,我们可以看到三岛时代的波澜与平静,以及在这个时代里最为珍贵的一段文人情谊。
方丈記 豆瓣 Goodreads
方丈記
作者: 鴨 長明 译者: 市古 貞次 出版社: 岩波書店 1989 - 5
『方丈記』(ほうじょうき)は、鴨長明(かものちょうめい、かものながあきら)によって書かれた中世文学の代表的な随筆。
鴨長明が晩年、日野山に方丈(一丈四方)の庵を結んだことから「方丈記」と名づけた。鎌倉時代、1212年(建暦2年)に記されたとされるが、原本は残っていないと見られる。現存する最古の写本は大福光寺本であり、しばしば研究の底本とされる。漢字と片仮名、もしくは漢字と平仮名の混ざった和漢混淆文で書かれたものとしては、最初の優れた文芸作品である。また、乱世をいかに生きるかという自伝的な人生論でもある。 吉田兼好の『徒然草』が書かれたのは、この後およそ100年後である。清少納言の『枕草子』とあわせて日本三大随筆とも呼ばれる。
鴨長明無常観の文学と言われる。冒頭で移り行くもののはかなさを語った後、同時代・または過去の災厄についての記述が続き、後半には自らの草庵での生活が語られる。さらに末尾では草庵の生活に愛着を抱くことさえも悟りへの妨げとして否定する。
草枕 豆瓣
草枕
9.0 (54 个评分) 作者: [日]夏目漱石 译者: 陈德文 出版社: 上海译文出版社 2014 - 6
《草枕》是夏目漱石的前期的重要代表作之一。小说写"我"--一个青年画家为了躲避俗世的忧烦,寻求"非人情"的美的世界,来到了一个偏远的山村,以及在那里的所见所思所闻。作品着重描写了山村中的人和景物,其间穿插着大量"我"关于艺术论和美学观的独白,并比较了东西方艺术的差异。这些独白中最为核心的观点即"非人情"。所谓"非人情"是一种超越道德或人情的境界,是超脱世俗的出世境地,也是一种艺术审美观。比如作品中的"我"认为陶渊明的诗中所传达出来的意境便深得"非人情"三昧。因此,《草枕》与其说是一篇小说,更像是一部夏目漱石关于艺术的论著;而对山村风情的描写以及不时出现的俳句和诗词又让这部作品像是一篇优美的游记散文。总之,《草枕》是一部别具特色的作品,非常值得一读。
2017年6月24日 已读
翻译很见功力。本书虽小,却需细嚼。而且小说的感觉淡,散文的意味浓。夏目漱石小说里的汉诗不得累死日本读者。课题:夏目漱石的艺术观
2015 2016 kindle 上海译文出版社 夏目漱石
日本文学史序説〈上〉 豆瓣
作者: 加藤周一 出版社: 筑摩書房
日本人の心の奥底、固有の土着的世界観とはどのようなものか、それは、外部の思想的挑戦に対していかに反応し、そして変質していったのか。従来の狭い文学概念を離れ、小説や詩歌はもとより、思想・宗教・歴史・農民一揆の檄文にいたるまでを“文学”として視野に収め、壮大なスケールのもとに日本人の精神活動のダイナミズムをとらえた、卓抜な日本文化・思想史。いまや、英・仏・独・伊・韓・中・ルーマニアなどの各国語に翻訳され、日本研究のバイブルとなっている世界的名著。上巻は、古事記・万葉の時代から、今昔物語・能・狂言を経て、江戸期の徂徠や俳諧まで。
使者 豆瓣
行人
8.2 (9 个评分) 作者: [日本] 夏目漱石 译者: 张正立 出版社: 上海译文出版社 2013 - 10
《使者》是夏目漱石“后期三部曲”的第二部。小说由《朋友》、《哥哥》、《回来之后》、《烦恼》四部分构成,通过描写一名正直博学、勤于思考,却又自我、孤寂、敏感的学者“一郎”,以及因其性格而造成的家人、妻子间的种种矛盾不和,反映出近代知识分子的苦痛。
落语与我 豆瓣
作者: (日) 桂米朝 译者: 王瑜 出版社: 南京大学出版社 2015 - 1
《落语与我(精)》是“阅读日本书系”系列丛书其中一本,本书是日本落语艺术家桂米朝的人生回忆,从落语的历史到落语的表演,再到落语的艺术之美,落语的魅力尽在其中。本书曾是日本全国学校图书馆协议会的指定图书,是以青少年也能读懂为方针而制作的系列读物,在日本具有广泛影响。
夫妇善哉 豆瓣
7.8 (11 个评分) 作者: [日本] 织田作之助 译者: 于婧 出版社: 吉林出版集团有限责任公司 2011 - 2
化妆品店继承人维康柳吉与年轻美貌的艺伎蝶子私奔。中幕风卧床的父亲得知柳吉的丑事后,和他断绝了关系。柳吉和蝶子很快陷入了生活的困境中。蝶子到小饭馆当临时女招待,每日辛苦赚钱,而游点手好闲的大少爷柳吉则在家吃白饭,还不时外出游玩。得知妹妹的丈亦将倒插门成为维康家的继承人后,柳吉直奔自家数日未归,最终柳吉被逐废嫡,他准备和蝶子一起好好白头喜老。两人开了一家小关东煮店。不料柳吉突患肾结核住院,为了筹措医药费,蝶子卖掉了小店。出院没后柳吉去温泉疗养,费用又都是蝶子辛劳所得。痊愈后的柳吉借了钱,和蝶子一起经营咖啡店来……
芥川龙之介学术史研究 豆瓣
作者: 邱雅芬 出版社: 译林出版社 2014 - 7
《芥川龙之介学术史研究》是国内首部系统梳理近百年来芥川龙之介学术研究历程,整合研究成果的专著,力求呈现本领域学术研究活动在时间横轴和地理纵轴上的完整图景。
第一编先分四个阶段整理各时期的代表性观点;而后放眼世界,综述韩国、美国,欧洲及拉美的成果创见;最后特别聚焦芥川研究活动中的中国视角。
第二编以对芥川生平和时代背景的评述为基础;专题研究其作品中的“东方情节”和“西方情节”,透视芥川文学中传统性与现代性的碰撞;最后论述了芥川对后世作家的影响,展示了芥川文学的持久生命力。
◆ 本书著者多年从事该领域研究工作,积累了大量的宝贵资料,学术视野开阔。
◆ 精要的资料归集、清晰的脉络梳理、鲜明的论点和富于前瞻性的见解,令本书极具参考价值。
◆ 国内第一部该领域的研究著作,具有里程碑式的意义。不仅代表了我国在该领域的研究水平,对日本及其他国家的芥川研究亦将起到推动作用。
2017年4月6日 已读
本书主要对象是难以接触日本文献的人。算是一种“译介”。日本芥川学已经有了比较完整的结构。从书中可见作者参考了不少如《芥川龙之介研究资料集成》这样的日本文献。书中外国研究情况很大程度上也是得益于《集成》的别卷《周边》。而芥川氏全集在中国又有基本完全译本。这些材料都可以让作者少费心。不过作者于芥川氏与中国有过独立研究,如其研究《中国游记》,研究芥川氏与章炳麟之关系等都有专文。日本的关口安义(せきぐちやすよし)是当代芥川学的集大成者,不知道大陆图书馆收录其研究多不多。如果多,学者可以从他开始挖掘芥川氏。我以为于中国学者,芥川氏之死、芥川氏与中国、芥川氏是否国际化等论题比较好做些,不过毕竟平庸。芥川氏常被认为是书斋里的作家,而日本方面已经有为此翻案的观点,对于中国学者来说应该比较新颖。
*南京·译林出版社* 2014 文学 文学史 文学研究
碎片 豆瓣
かけら
7.8 (62 个评分) 作者: [日本] 青山七惠 译者: [中国] 竺家荣 出版社: 上海译文出版社 2011
短篇合集,共收3篇:《碎片》、《榉树的房间》、《山猫》。
标题作《碎片》获第35届川端康成文学奖(2009年)描写女大学生“我”因机缘巧合,与父亲一同参加采摘樱桃之旅,旅途中,瘦弱得没有安全感的父亲,在旅行途中渐渐增添了“不可思议的存在感”。父亲的言行碎片、记忆断片,与“我”所拍的风景照片重叠在一起,产生了一种“静静的爆发力”。
《榉树的房间》的主人公在因为结婚而要搬家之际不断回想起同住一栋公寓楼的前女友,却又不敢正式前去告别。小说细腻地刻画了即将告别单身生活的男性内心的不安与摇摆。
《山猫》写一对新婚夫妇因为外人的突然闯入而在数日间流露出彼此真实的面目,有好的一面、值得信赖的一面,也有不怎么体谅人的一面等。微妙的心理描写极见功力。
2017年3月17日 已读
山猫和碎片的淡然已臻化境。我想用无为而无不为来形容作者的笔法。没有戏剧性才是最戏剧性的文学。
2011 外国文学 女性 小说 文学
窗灯 豆瓣
7.6 (17 个评分) 作者: [日本] 青山七惠 译者: [中国] 竺家荣 出版社: 上海译文出版社 2013 - 8
《窗灯》通过描写一个辍学后在一家咖啡馆打工的女大学生从窥视对面一名男子房间,进而夜夜上街窥视普通人的生活,细腻地刻画了一个无法处理好现实生活的年轻女性的心理世界:“说到底,我最想要看到的,或许并不是人们平平淡淡的日常生活,而是潜藏在淡漠表情下的矛盾、欲望、因悲伤而扭曲变形的丑陋面孔吧。”
2017年3月15日 已读
第二篇的第一人称像个女的。觉得青山七惠小说里的第一人称都有点像。可能是作家自己的带入太强,也可能是因为我如同里面的第一人称一样都是不起眼的小脚色。
2013 2015 2016 人生 偷窥