毕业论文
日本語と日本思想 豆瓣
作者: 浅利誠 出版社: 藤原書店 2008 - 2
【柄谷行人「文字論」との出会い】
この度、日本語と思想、言葉と思想の関係を問う『日本語と日本思想----本居宣長・西田幾多郎・三上章・柄谷行人』を上梓することになった。本書は、藤原書店の季刊雑誌『環』に「日本語で思考するということ」というタイトルで8回にわたって連載されたものからなっている。『環』の第4号(2001年冬号)の「日本語論」特集号に「西田幾多郎と日本語----<場所の論理>と助詞」を寄稿したという経緯もあり、日本の思想家と日本語の問題をもう少し念を入れて書いてみたいという思いが私にはあった。
しかし、この論文を書くきっかけとなったのは、柄谷行人『<戦前>の思考』の中の「文字論」との出会いであった。西田と日本語、宣長と日本語というテーマに日本語の文字の問題から迫って行く柄谷の省察は新鮮かつ衝撃的であった。にもかかわらず、私は、柄谷とは逆に、徹底的に文法にこだわる方向に向かった。柄谷の問題提起との生産的対話を実現するためには、彼がほとんど踏み込んでいない構文論(文法)の側から彼の問題提起を受け止める必要があると考えたからである。そして、私の選択は間違ってはいなかったと思っている。
【本居・西田・三上・柄谷】
私は、あくまでも日本語をフランス人学生に教えるという環境の中で日本語に向き合ってきた人間である。私は、一年生の仏文和訳の授業において、長年、相互に深く関連している二つの大きな問題を抱えていた。それは、助詞の中で占める格助詞というカテゴリーの弁別特徴をどのようにとらえるかという問題、それと、三上章が「主語」を排して「主題」という用語で語るべきだとしている「ハ」の問題であった。この問題を考えている過程で私は西田幾多郎の「場所」というテクストに強い関心をかきたてられた。ほどなくして柄谷行人の「文字論」に出会うことになったのである。私はここから時枝誠記の口語文法論、本居宣長の「詞の玉緒」、鈴木朖の「言語四種論」、中村雄二郎の『西田幾多郎』などを読むことになったのである。
改めて思い返してみても、やはり柄谷行人の「文字論」との出会いが決定的だったのだと思う。すでに三上章の文法論には馴染んでいたが、柄谷の文字についての論考を読んだのをきっかけにして、私の中で、三上章の言う「ハ」の「ピリオド越え」と本居宣長の係り結び研究における「は、も、徒」による係り=結びが相互につながって見えだしたのである。私には、まず、三上と宣長の著しい類縁性の確認がやってきた。その後に、時枝における包摂のテーマと、西田の場所論における包摂のテーマの間にある類似性と差異性について考えることになったのである。この二つがある程度自分の頭の中でつながるようになってから、ようやくにして、私は宣長の「詞と辞」の語学説を時枝の「詞と辞」の言語論と重ねて考えるという方向に向かったのである。
最終章において柄谷の「文字論」について少しだけ言及したが、この文字についての論考の中で提起されている問題の射程は遠大なものであり、文法論の側からそれに見合うだけの論考を展開することは今の私にはできなかった。最小限の確認だけはなし得たと思うが、今はそれでよしとすることにする。また、確認すべきことはまだたくさん残されてもいるのである。朝鮮語と日本語の比較による確認事項を筆頭に。
「日本語と日本思想」をテーマにすることには大きな勇気が要求された。未踏の地に踏み込んでいく蛮勇が要求された。私の手引きになってくれたものもまた不如意をものともせずに未踏の地に踏み込んでいった孤独な戦士である三上章と柄谷行人の二人だったのである。
(浅利 誠-あさり・まこと/フランス国立東洋言語文化大学日本学部助教授)~藤原書店PR誌『機』2008年2月号より~
《大般涅槃经》异文研究 豆瓣
作者: 景盛轩 出版社: 巴蜀书社 2009 - 2
《《大般涅槃经》异文研究》以版本的不同,把《大般涅盘经》的异文分为两部分来谈:一是敦煌写本中的异文,这类异文主要是文字学意义上的,主要研究其类型、成因及意义;二是传世刻本中的异文,这类异文主要是校勘学意义上的,主要以《大正藏》为材料,通过调查和比勘南北两本《大般涅盘经》之间的异文,考察南、北本《大般涅盘经》在语言上的差异。
Being And Event 豆瓣 Goodreads
作者: Alain Badiou 译者: Feltham, Oliver 出版社: Continuum International Publishing Group 2006 - 3
Being and Event is the greatest work of Alain Badiou, France's most important living philosopher. Long-awaited in translation, Being and Event makes available to an English-speaking readership Badiou's groundbreaking work on set theory - the cornerstone of his whole philosophy. The book makes the scope and aim of Badiou's whole philosophical project clear, enabling full comprehension of Badiou's significance for contemporary philosophy. Badiou draws upon and is fully engaged with the European philosophical tradition from Plato onwards; Being and Event deals with such key figures as Descartes, Spinoza, Leibniz, Hegel, Rousseau, Heidegger and Lacan.
This wide-ranging book is organised in a careful, precise and novel manner, reflecting the philosophical rigour of Badiou's thought. Unlike many contemporary Continental philosophers, Badiou - who is also a novelist and dramatist - writes lucidly and cogently, making his work far more accessible and engaging than much philosophy, and actually a pleasure to read. This English language edition includes a new preface, written by Badiou himself, especially for this translation.
Being and Event is a must-have for Badiou's significant following and anyone interested in contemporary Continental philosophy.
希腊文化的东方语境 豆瓣
作者: [德]瓦尔特·伯克特 译者: 唐卉 出版社: 社会科学文献出版社 2015 - 8
本书详细探讨了古代世界中文化交流的三大中心一一巴比伦的尼尼微、埃及的孟斐斯、伊朗的波斯波利斯一一是它们将古希腊引上了对于它自己而言合适的历史位置,并于青铜时代形成了西方边缘上一个更为广博的近东一爱琴文化共同体。瓦尔特?伯克特简明扼要而又引人入胜地为我们呈现了至关重要的证据,以此对希腊文化进行重新解释,得出:*先形成西方文明的希腊遗产,诞生于东西方一度汇合并碰撞的领域当中。
明清檔案(全324冊) 豆瓣
作者: 中央研究院歷史語言研究所 編輯 / 張偉仁 主編 出版社: 聯經出版事業公司 1986
明清內閣,原係國家庶政之所自出,所存檔冊,實為國家重要政務記錄之總匯。清雍正以降,軍機處雖漸次吸收內閣之實權,然內閣仍為清代庶政樞紐,其檔案係第一手原始史料,當為不之事實。明清內閣大庫舊檔迭遭銷毀散離之厄,現在中央研究院歷史語言研究所之部份,為數約在三十一萬餘件。此等舊檔,皆當日內閣舊物非一般人所能共見,出版及經人利用者為數極微,非殷墟骨甲、敦煌經卷等已經廣泛流傳之情形可比,可謂碩果僅存於國內之瑰寶。
本書收藏者將可依全書編年索引將各冊拆散,抽出日期相接之件,重新排列,歸適當之冊筴內,於每頁下方接近頁緣處加註連續之C字系列編號。此後學者引用本集資料即可註明此一簡便編號,此種活頁裝訂方式是本書特色,即使收藏者因無人力不能從事重新編訂工作,研究者仍可依編年索引檢得所需文件,使用方便而科學。這是研究明清史料的最佳參考。本書已出十輯。
● 中央研究院歷史語言研究所編輯‧聯經出版公司景印出版。
● 原件每幅30×15cm,景印本39.4×27.5cm,每四幅合印一頁,每冊600頁。
●封面硬皮盪金‧銅質螺釘活頁精裝,內文米色印書道林紙精印。
群体身份与多元认同 豆瓣
作者: 祁进玉 出版社: 社会科学文献出版社 2008 - 1
本书在对“族群”(ethnic group)概念进行界定的基础上,通过对西北甘、青地区几个土族聚居农村和两个城市土族散杂居社区的历时近一年的实地调查研究,并通过个案访谈和问卷调查,配合主位和客位的观察研究以及共时性与历时性的对比,进行地域、民族、国家等角度的群体认同意识探讨。作者认为,认同意识在现代的意义歧变,有着全球化影响的背景,进而造成人们(个体和群体)的一种身份认同的混乱、暧昧和模糊化。个体或群体的角色和身份随情景的变化而不断转换,在自我调整和社会适应的过程中,认同意识往往会发生选择性改变。作者通过深入分析现代认同理论的源流,阐述在全球化的当今一种认同意义的歧变、泛化的现实语境,探讨诸如政治认同、族群认同、地缘认同、公民身份及文化认同的意义以及此种意义多样、普泛化的理论路径。
本书在探讨一种地缘意识的缘起以及族群/民族认同意识的影响因素中,重点考察在全球化场景中认同的情景化衍变的现实。此外,针对全球化时代的民族主义和国家认同以及国民身份认同等较为敏感而复杂的话题也进行了多学科整合研究。同时,对现代教育的传统使命——精英教育、民族文化认同和公民教育实践进行了尝试性考察,从而提供一个可资借鉴的人类学田野研究文本。
本书在对“族群”概念进行界定的基础上,通过对西北甘、青地区几个土族聚居农村和两个城市土族散杂居社区的历时近一年的实地调查研究,并通过个案访谈和问卷调查,配合主位和客位的观察研究以及共时性与历时性的对比,进行地域、民族、国家等角度的群体认同意识探讨。本书内容丰富,分析透彻,具有很强的可读性。
引言
第一章 地域认同意识的缘起
第一节 现代土族的分布与居住格局
第二节 家与族属的观念
第三节 家族居住格局与地域认同
第四节 家族观念与村庄认同——“纳顿”及其象征秩序
第二章 历史记忆与族群认同
第一节 族源认同与民族迁徙史
第二节 家族迁徙史文本分析与族群身份变迁史
第三节 历史记忆与族源认同
第四节 族群认同与他者区分——以红崖村为个案的村庄志文本分析
第五节 碎片化与重构:传统的断裂、复兴与家族史的传承
第三章 文化认同与宗教认同
第一节 族际认同与“他者”叙事
第二节 身份选择与文化认同的两难处境
第三节 民间信仰与宗教认同
第四节 文化融合与涵化的范例——土族语同源、借词研究
第五节 文化认同的想象与重构
第四章 公民身份与国家认同建构
第一节 城市空间的群体生存状态与族群互动
第二节 国际化大都市中的族群身份建构
第三节 公民身份认同的现代意义
第四节 国家认同与国民身份
第五章 认同的全球化话语
第一节 全球化与地方性
第二节 族群与民族认同的前景
第三节 文化再生产与身份认同的场域
第六章 结语
参考文献
后记
词学史料学 豆瓣
作者: 王兆鹏 出版社: 中华书局 2004 - 5
《词学史料学》:中国古典文学史料研究丛书。中华书局古典文学编辑室于几年前即提出编辑《中国古典文学史料研究丛书》的计划,但由于种种原因,这套丛书的起步并不太快。经过几年的准备,穆克宏先生的《魏晋南北朝文学史料述略》,作为这套丛书的第一部,将在今年出版。如何使这套史料研究丛书能加快进行,以适应当前古典文学研究和教学的需要,古典文学编辑室徐俊、顾青两位主任曾几次与我讨论,现经商议,确定由我担任丛书的主编,负责整体构思与组稿。作为中华书局总编,我也有责任把这一不算太小的文化工程承担起来,希望在以后几年内这套丛书能粗具规模。现在已经组约的,有中国社科院文学研究所曹道衡先生的《先秦两汉文学史料》,湖南师范大学中文系马积高先生的《赋体文学史料》,湘潭师院中文系陶敏先生的《隋唐五代文学史料》,还有带有学术史性质的杭州大学中文系教授洪湛侯先生的《诗经学史》,其他尚在陆续联系中。我们相信,只要我们取得学术界的广泛支持,中华书局的这套书,定将会有不小的规模,在古典文学研究中起到应有的作用。
爱尔兰文学 豆瓣
作者: 陈恕 出版社: 外语教学与研究出版社 2000
《爱尔兰文学(08新)》以爱尔兰历史发展为线索,分别介绍爱尔兰文学所包含的两种语言文学————盖尔语文学和英语文学,盖尔语文学重点介绍中、早期的作家和作品,英爱文学介绍其殖民地文学,地方文学,独立的民族文学等阶段代表性的作家作品。
爱尔兰文学有着悠久的传统,它包含着迥然不同的两种语言文学;盖尔语文学和英语文学。盖尔语文学从早期的凯尔特传统发展而来,它可以追溯到公元7世纪,甚至更早。17世纪开始逐渐形成的英爱文学,即爱尔兰作家用英语写的文学作品,也有三百余年历史。本郑以爱尔兰历史为主线将分别介绍这两种语言文学。
《盖尔语文学》共分为三大部分,重点介绍其早期(从5世纪到12世纪)和中期(从12世纪到17世纪)的作家和作品。6世纪的基督教和7世纪的爱尔兰寺院给凯尔特文化带来了繁荣。神职记录员和原始制度下的诗人(file)各自负担着记录传统、地方、家庭、习俗、法律和口头传说的任务,从而使大量的口头传说、爱尔兰历史和原始英雄传奇流传至今。爱尔兰最早的抒情诗歌可以说是从7世纪寺院记录员开始的,富于想象力的凯尔特传统的英雄传奇、民间传说、歌谣和诗歌不仅成了英国和爱尔兰作家创作的重要源泉,而且构成了盖尔文学的重要特色。这里介绍的凯尔特传说《夺牛长征记》就是较有代表性的古代英雄传奇之一,此外还有一些独具风格的“梦幻诗”对我们了解凯尔特传统和欣赏盖尔文学是有帮助的。 《英爱文学》共分为十大部分,按其形成(从17世纪到19世纪)和发展(从19世纪直到现在)两个时期介绍其殖民地文学、地方文学、独立的民族文学等主要阶段,有代表性的作家及作品。值得我们注意的是在这些作家中不仅有在英国文坛上占据了十分重要的地位,对英爱文学产生了很大影响的重要作家。如《格利佛游记》的作者斯威夫特,英王朝复辟时期的风俗戏剧作家康格里夫、法夸尔,散文家斯蒂尔,而且有在19世纪末的爱尔兰文艺复兴时期起守重要作用,在世界文坛是负有盛名的作家,如诗人叶芝,剧作家辛格、奥凯西,现代派小说家、《尤里西斯》的作者乔伊斯、荒诞派剧作家、《等待多戈》的作者贝克特,以及继诗人叶芝之后第四位获诺贝尔文学奖的当代爱尔兰诗人希尼等,他们的作品无不令世人瞩目。
中华书局大事纪要 豆瓣
作者: 钱炳寰 编 出版社: 中华书局 2002 - 1
《中华书局大事纪要(1912-1954私营时期)》的资料来源有三:一是十几大木箱的档案材料。主要是中华书局自1912年以来的各种重要会议纪录。二是180余册《申报》(1912-1949)的影印合订本。三是近现代出版史料及舒新城先生的《狂顾录》。 这部大事纪录,既是前人奋斗足迹的忠实记录,也是后人借鉴取法的宝库。
俗字及古籍文字通例研究 豆瓣
作者: 曾良 出版社: 百花洲文艺出版社 2006 - 5
《俗字及古籍文字通例研究》内容简介:所谓“俗字”是区別于正字而言的一种通俗字体。唐代顏元孫《幹录字书》把汉字分为俗、通、正三体。说明俗字是一种不登大雅之堂的、其造字方法未必合乎六书标准的浅近字体,适用于民间的通俗文书,适宜平民百姓使用。俗字的产生和存在,对那些世代相传的正字来说,是一种威胁、一种反動。而事实上,正字和俗字卻是辅车相依的。矛盾是对立統一的,沒有正字,就无所谓俗字。在一定的文字系统中,正字占据主导地位,俗字则作为从属。正字是文字系统的骨干,俗字則是正字系统的补充和后备力量。