环境
Die Alpen 豆瓣
作者: Aurel Schmidt 出版社: Verlag Huber Frauenfeld / Stuttgart / Wien 2011
巴塞尔专栏作家Aurel Schmidt以历史的方式,讲述阿尔卑斯山对当地居民(以瑞士为主)的影响及相关思想的发展,并分析今天阿尔卑斯山面临的问题和对策。
Arming Mother Nature 豆瓣
作者: Jacob Darwin Hamblin 出版社: Oxford University Press 2013 - 5
Famines. Diseases. Natural catastrophes. In 1945, scientists imagined these as the future faces of war. The United States and its allies prepared for a global struggle against the Soviet Union by using science to extend "total war" ideas to the natural environment. Biological and radiological weapons, crop destruction, massive fires, artificial earthquakes and tsunamis, ocean current manipulation, sea level tinkering, weather control, and even climate change-all these became avenues of research at the height of the Cold War. By the 1960s, a new phrase had emerged: environmental warfare. The same science-in fact, many of the same people-also led the way in understanding the earth's vulnerability during the environmental crisis of the 1970s. The first reports on human-induced climate change came from scientists who had advised NATO about how to protect the western allies from Soviet attack. Leading ecologists at Oxford also had helped Britain wage a war against crops in Malaya-and the Americans followed suit in Vietnam. The first predictions of environmental doomsday in the early 1970s came from the intellectual pioneers of global conflict resolution, and some had designed America's missile defense systems. President Nixon's advisors on environmental quality had learned how to think globally by imagining Mother Nature as an armed combatant. Knowledge of environmental threats followed from military preparations throughout the Cold War, from nuclear winter to the AIDS epidemic. How much of our catastrophic thinking about today's environmental crises do we owe to the plans for World War Three?
Plants and Empire 豆瓣
作者: Londa Schiebinger 出版社: Harvard University Press 2004 - 10
Plants seldom figure in the grand narratives of war, peace, or even everyday life yet they are often at the center of high intrigue. In the eighteenth century, epic scientific voyages were sponsored by European imperial powers to explore the natural riches of the New World, and uncover the botanical secrets of its people. Bioprospectors brought back medicines, luxuries, and staples for their king and country. Risking their lives to discover exotic plants, these daredevil explorers joined with their sponsors to create a global culture of botany. But some secrets were unearthed only to be lost again. In this moving account of the abuses of indigenous Caribbean people and African slaves, Schiebinger describes how slave women brewed the �peacock flower� into an abortifacient, to ensure that they would bear no children into oppression. Yet, impeded by trade winds of prevailing opinion, knowledge of West Indian abortifacients never flowed into Europe. A rich history of discovery and loss, Plants and Empire explores the movement, triumph, and extinction of knowledge in the course of encounters between Europeans and the Caribbean populations.
丝绸之路史前史 豆瓣
作者: [俄]叶莲娜·伊菲莫夫纳·库兹米娜(Elena Efimovna Kuzmina) 译者: [美]梅维恒(Victor H.Mair) 英文编译 / 李春长 译 出版社: 科学出版社 2015
本书结合气候、地理、环境变化、历史、考古等多个学科知识来分析了丝绸之路沿线游牧经济形成和发展的动力,特别作为游牧及游牧经济发展的首要工具马的驯养、马车的起源和发展历史,结合众多资料确定了游牧经济的起源地,以及游牧经济发展各个阶段的情况。丝绸之路沿线的人群在红铜时代和青铜时代的迁徙、商品的运输和贸易情况,中亚东西部及欧亚草原人群的相互关系。
征服自然 豆瓣 Goodreads
The Conquest of Nature: Water, Landscape, and the Making of Modern Germany
作者: [美] 大卫 · 布莱克本 译者: 王皖强 / 赵万里 出版社: 北京大学出版社 2019 - 10
250年来,德国人开垦沼泽,排干酸沼,将莱茵河裁弯取直,建设威廉港,在河流高峡修筑大坝,以人的力量显著改变了自然的面貌。他们为什么要这样做?他们为什么能够这样做?“征服自然”带来了怎样的后果?
现代景观形成的历史,也是现代国家形成的历史。在一切环境改造的背后都蕴藏着深厚的政治、文化、经济因素,本书以德国为例,将这些因素与生态因素结合在一起加以考察,同时对人类千方百计“征服”自然所付出的巨大代价进行了反思。
失控的农业 Eggplant.place 豆瓣
Farmageddon: The True Cost of Cheap Meat
作者: [英]菲利普·林伯里(Philip Lymbery) / 伊莎贝尔·奥克肖特(Isabel Oakeshott) 译者: 郑襄忆 / 游卉庭 出版社: 人民日报出版社 2019 - 5
◆我们送入口中的廉价肉品背后,隐藏着怎样的致命代价?
工业化农业真是喂饱全球人口的唯一选择吗?
◆世界农场动物福利协会首席执行官 菲利普·林伯里
英国报业奖年度记者 伊莎贝尔·奥克肖特
◆历时两年多,走访亚洲、欧洲、美洲
揭露错误的农业如何牺牲弱势的农民 损害被蒙在鼓里的大众消费者的健康
这不是一本讲述“可怜的动物”的书——尽管工厂式农场里鸡、猪、奶牛和鱼的生活环境相当恶劣;也不是要宣扬素食主义;不是反吃肉、反转基因食品,甚至反财团。它只是敢于追问,在农业上,大与坏之间的相关性。这关系到问题的核心:经营工厂式农场是否是提供肉品最“有效”的方法,以及喂饱全世界人类的唯一选择?
——菲利普·林伯里、伊莎贝尔·奥克肖特
···
【内容简介】
本书作者耗时两年多,实地访察全球各地的农业状况,结合大量科学数据,揭露现代集约化农业是如何在“养活全球人口”的美好愿景下,走上了一条损害动物福利、污染地球环境乃至危害人类自身的歧途:
动物们困在狭小的农场里,超越极限地生产肉、蛋、奶,默默消耗了全球一半的抗生素,以致催生抗药性极强的超级细菌;全球1/3的谷物成了农场动物的饲料,却有大量穷人在忍饥挨饿;大型养殖场制造出巨量的排泄物和有毒气体,干净的水和空气成为其周围居民的奢求;发展中国家的农民为购买强效农药和转基因种子,举债甚至破产,最终走上自杀一途……
当前农业是否有更好的运作方式?通过精确的数据与生动的实地调查报告,本书以求实的科学精神和动情的人文关怀,向我们敲响了警钟:倘若不加以反思与改变,农业将成为我们的末日;如何发展农业,与人类的未来、地球的明天息息相关。
···
(本书)揭露廉价肉品和工业化农业背后的真相,是所有人必读之作。
──《泰晤士报》(The Times)
针对全球集约化农业的影响所做的这份调查,鞭辟入里、信息全面且令人震惊。
──《观察家报》(The Observer)
林伯里以资深行动人士的观点来探讨这个最根本的议题──他掌握丰富的信息,因所见所闻而震惊;他用谦逊的态度,说服我们为人类的食物系统负起责任来。
──《卫报》 (Guardian)
多亏有像菲利普·林伯里这样的行动人士,工业化农业的真相血淋淋地呈现在大众眼前。
──《星期日电讯报》(Sunday Telegraph)
鸟不见了,蜜蜂也消失了,乡村一片荒芜,而数十亿的动物连一片草也看不到。这本书警告人们认清今日大型农场的恐怖威胁。
──《每日邮报》(Daily Mail)
为了追求利益,愚蠢的科技没有尽头;但更让人忧心的是林伯里的论点:把可供人类食用的作物和鱼获浪费在喂养动物上,不只荒谬,更会造成灾难。南美洲仅存的森林遭砍伐殆尽,只为了种植大豆来饲养中国的猪和鸡。
──《伦敦标准晚报》(Evening Standard)
在这本非凡的书中,林伯里对巨型农场的到来敲响了警钟……本书是对新的集约化农业令人难忘的控诉。
——《独立报》(Independent)
···
【编辑推荐】
◆本书是一本关于农业的深度调查报告,也是对人类、动物,以及环境充满关怀的写作。作者深刻省思了人类在地球食物链上所应扮演的角色,为读者带来了关于全球农业图景的新视野、新思路。本书所关注的生态环境、食品安全、农业发展、转基因等议题深度切合当下语境,为中国读者提供了一份思考资源和讨论参照。
◆本书作者菲利普·林伯里是世界农场动物福利协会首席执行官,每年改善超过10亿农场动物的生存条件,了解集约化农业的方方面面。本书作者莎贝尔·奥克肖特,曾获英国新闻界的最高奖——英国报业奖年度政治记者奖,她用文采斐然的文字记下了实地调查中所见的触目惊心的事实,以及离奇曲折的发现真相的过程,并辅以相关的历史资料,使得本书具有故事性又数据详实。
◆本书揭露了许多不为人知的事实。比如我们所吃的养殖鲑鱼,生活在泡有杀虫剂的水里,把牲畜排泄物用作饲料的情况也越来越多;农药和排泄物给当地农民带来了蚊虫、气喘、癌症,以及死胎和畸形儿;工业化农业生产中的大部分利润被农药、肥料、抗生素生厂商等商人赚走,农民却越来越穷……
◆本书得到了《卫报》《独立报》《伦敦书评》《观察家报》《星期日泰晤士报》《文学评论》等西方主流媒体的一致好评,并入选了《泰晤士报》2014年作家选择“必读之作”。
绿色世界史 豆瓣
作者: [英]克莱夫·庞廷 译者: 王毅 出版社: 中国政法大学出版社 2015 - 5
第一章作为引子,讲述了辉煌一时的复活节岛文明的崩溃,意在类比当人类毁灭了地球的时候,又将何去何从?
第二、三章是这部长时段叙事的起点,描绘了人类诞生之初的生态环境,以及历经百万年的采集狩猎活动;
第四、五、六章以两河流域、尼罗河流域、印度河流域、长江—黄河流域、安第斯山区为例,描绘了全球范围内向传统农业生产方式的转变,分析了这些伟大文明在人口激增与有限资源的博弈中“盛极而衰”的过程;第七章从思想史的高度探讨了人与自然的终极关系,以及在如此种种思想驱使下人类奠定了工业文明的生态观;第八章描述了人类对世界的掠夺:捕杀海豹、大象、旅鸽、鲸鱼……大多是为了虚荣;第九章是作者对近现代灾难的重新审视,指出此时的多灾多难除了对生态的“无意识”之外,还多了政治上的“故意”;第十、十一章回顾了灾难性疾病在人类史上的肆虐,并指出人口再次激增的工业社会对环境的巨大压力;第十二章至最后,详细探讨了人类面对资源压力的“下下之策”——贪婪之心操纵下的科学技术只能带来恶性循环……由此,“反求诸己”则势在必行。
环境工程微生物学 豆瓣
作者: 周群英 出版社: 高等教育 2008 - 1
《环境工程微生物学(第3版)》第三版是教育部普通高等教育“十一五”国家级规划教材,在第二版基础上精心修改、补充完善而成。《环境工程微生物学(第3版)》共分三篇,第一篇为微生物学基础,介绍微生物的个体、群体特征;生理生化特性;生长特征、遗传变异等分子生物学和分子遗传学基本原理;重点关注对环境工程极有意义的古菌、极端环境微生物。介绍先进的分子生物学、分子遗传学技术在环境保护与环境工程中的应用。第二篇为微生物生态与环境生态工程中的微生物作用,介绍在环境工程中各种生物处理方法的微生物机理;如何应用微生物基础知识分析和解决工程中发现和出现的问题;介绍固定化微生物、微生物絮凝剂、沉淀剂等的开发与应用,以及微生物能源的开发与应用。第三篇为实验,其内容具有基础性、可操作性和实用性。
全书理论与实践相结合,及时反映和应用前沿、边缘学科的新技术,内容丰富,图文并茂,适用于环境科学、环境工程、给水排水、环境监测等专业的学生,也可作为其他微生物专业学生及科研人员的参考书。
水俣病 豆瓣
作者: [日]原田正纯 译者: 包茂红 / 郭瑞雪 出版社: 北京大学出版社 2012 - 2
本书是世界环境史领域的一部经典作品,由日本著名环保人士原田正纯博士根据自己参与研究水俣病的经历和对医学的反思创作而成。该书总结了水俣病这一史无前例的公害病的经验教训,想必能够对中国这样一个发展中大国发挥其应有的镜鉴作用,从而化作有益于我们全面、协调、可持续发展以及建设和谐社会的后发优势。
乡村里的推土机 豆瓣
The Bulldozer in the Countryside: Suburban Sprawl and the Rise of American Environmentalism
作者: 亚当·罗姆 译者: 高国荣 / 孙群郎 出版社: 中国环境科学出版社 2011 - 5
《乡村里的推土机-郊区住宅开发与美国环保主义的兴起》,本书包括:莱维特的进步—郊区一工业综合体的兴起、从太阳能房屋到全电气化住宅—战后有关供暖和制冷的争论、郊区化粪池—大都市边缘区的污水处理等内容。
2019年2月13日 已读
很见功底的中观宏观环境史研究。把建筑商、各种供应商、联邦政府、普通民众等各利益相关者相互制衡的博弈写了出来,在斗争中大家都有自己的小九九,而谁也不能独霸权力。世界何以能成为当代,可能就是因为现代世界的发展遇到了自然。越来越完善考虑了人类社会体系的现代社会扩张着,几乎未考虑过生态,不过发展最终遇到了荒野、洪泛区、湿地、山坡。无论是空调还是化粪池大量的使用也都是人类未经历过的,短视是驱利社会的常情,而这样的发展因为教训而改变,环保、生态成了当代社会一种似乎很常见的东西。人类社会的体系先是从技术上改变,最终到从法律上试图改变个人的自由和整个自然生态之间的旧关系。
历史 城市 城市研究 政治学 环保主义
Architecture of the Well-Tempered Environment 豆瓣
作者: Reyner Banham 出版社: University Of Chicago Press 1984
Reyner Banham was a pioneer in arguing that technology, human needs, and environmental concerns must be considered an integral part of architecture. No historian before him had so systematically explored the impact of environmental engineering on the design of buildings and on the minds of architects. In this revision of his classic work, Banham has added considerable new material on the use of energy, particularly solar energy, in human environments. Included in the new material are discussions of Indian pueblos and solar architecture, the Centre Pompidou and other high-tech buildings, and the environmental wisdom of many current architectural vernaculars.
环保的暴力 豆瓣
Blue Planet in Green Shackles
作者: [捷克] 瓦茨拉夫·克劳斯 译者: 宋凤云 出版社: 世界图书出版公司·后浪出版公司 2012 - 10
捷克总统最振聋发聩的呼声
环保成为发达国家限制第三世界经济发展的新手段
揭开环保绿色正义下的国际政治博弈
全球已有英、德、日等十八种语言版本
捷克总统亲自为中文版撰写序言
.............................................
今天,西方世界最强大的宗教之一就是环保主义……那里有一个最初的伊甸园,一个天堂般的地方,有与自然和谐统一的完美状态,有吃了智慧树上的果子之后的堕落,也有最后的审判。
——迈克尔•克莱顿,美国作家
科学家的研究若导致对于现有数据的不同预测或不同解释,这些科学家就会经常受到胁迫。他们会被指控与“邪恶”的石油公司合作,而无权享受相关基金,难以获得提拔与重用。
——卢波什•摩陶,哈佛大学物理学家
我们为什么要把有限的资源投入去处理实际上不是问题的问题,反而忽略了世界面临的实际问题,例如饥饿、疾病、漠视人权,恐怖主义和核战争的威胁?
——弗雷德•辛格,美国弗吉尼亚大学大气物理学家
作者真实地指出了当前在阻止“全球气温变暖”旗号下,要求各国必须减少“碳排放”,同时制订了不少相关的“游戏”规则,在貌似科学与正义堡垒的背后,其实只是一些发达国家政治家们强加给世界的“真理”,是“政治强加于科学之上的效应”。
——著名学者、作家朱幼棣
.............................................
如今,全球变暖问题引发了世界性的灾难恐慌。这种恐慌催生出了对发展与工业文明的畏惧甚至憎恶,使环保原本善良的初衷逐渐蜕变为一种野心勃勃的思潮和运动,显露出专制主义意识形态的本质。这场运动以保护环境为幌子,干涉自由和经济运作,成为政客和科学家夺取话语权、打击异己的武器,甚至演化为发达国家设置贸易壁垒,阻碍发展中国家经济发展的工具。
本书作者瓦茨拉夫•克劳斯具有政治家与经济学家的双重视角。全书一反当今世界主流的变暖灾难论调,从经济学角度出发,冷静客观地重新分析了全球变暖现实和抵御变暖的措施问题。同时以政治家特有的洞察力,犀利而敏锐地指出环保主义是一种变异的专制主义意识形态,其本质依然在于干涉人类的自由和发展。全书还穿插展示了一系列因与主流话语和政治环境相违背而鲜为人所知的科学数据、科学报告甚至科学界内幕。书的结论颇有见地:唯有保护人类自由发展的权力,唯有人类财富的增长和未来的技术进步,才是解决环境问题乃至一切人类问题的根本途径。
Red China's Green Revolution 豆瓣
作者: Joshua Eisenman 出版社: Columbia University Press 2018 - 4
China’s dismantling of the Mao-era rural commune system and return to individual household farming under Deng Xiaoping has been seen as a successful turn away from a misguided social experiment and a rejection of the disastrous policies that produced widespread famine. In this revisionist study, Joshua Eisenman marshals previously inaccessible data to overturn this narrative, showing that the commune modernized agriculture, increased productivity, and spurred an agricultural green revolution that laid the foundation for China’s future rapid growth.
Red China’s Green Revolution tells the story of the commune’s origins, evolution, and downfall, demonstrating its role in China’s economic ascendance. After 1970, the commune emerged as a hybrid institution, including both collective and private elements, with a high degree of local control over economic decision but almost no say over political ones. It had an integrated agricultural research and extension system that promoted agricultural modernization and collectively owned local enterprises and small factories that spread rural industrialization. The commune transmitted Mao’s collectivist ideology and enforced collective isolation so it could overwork and underpay its households. Eisenman argues that the commune was eliminated not because it was unproductive, but because it was politically undesirable: it was the post-Mao leadership led by Deng Xiaoping—not rural residents—who chose to abandon the commune in order to consolidate their control over China. Based on detailed and systematic national, provincial, and county-level data, as well as interviews with agricultural experts and former commune members, Red China’s Green Revolution is a comprehensive historical and social scientific analysis that fundamentally challenges our understanding of recent Chinese economic history.
中国的绿色革命 (2011) 豆瓣
China's Green Revolution
演员: Justin Rowlatt
其它标题: China's Green Revolution
China pollutes more than any other country on earth, but now the Chinese government says it wants the country to go green. So can China really clean up its act? Justin Rowlatt goes to see the impact of three unbroken decades of economic growth.
消逝中的荒野 豆瓣
Wildlife Conservation in China:Preserving The Habitat of China's Wild West
作者: [美] 理查德 B. 哈里斯 译者: 张颖溢 编译 出版社: 中国环境科学出版社 2010 - 3
《消逝中的荒野:中国西部野生动物保护》的作者有时有意把中国西部的野生动物保护同北美西部(也就是美国和加拿大的西部)进行比较。作者的部分意图是让西方读者更容易理解中国的西部,而在中文版里,让中国读者了解一些北美西部的情况也有好处。无论哪种情况,作者本意都不是想说明北美的就是对的,中国的就是错的。作者的确认为中国必须发展自己独特的野生动物保护体系,虽然可以借鉴一点西方的经验,但也必须符合中国西部的历史、文化、经济和政治现实。人们往往能在同其他体系的比较中对自身的体系有更深的理解。因此,在谈到中国西部的时候,思考一下其他地区和其他的野生动物保护体系也并不是毫无裨益的。
这《消逝中的荒野:中国西部野生动物保护》并不是简单地罗列事实。书中阐述了作者的个人观点:尽管政府已制定了相关的政策并采取了保护行动,但中国西部野生动物的未来依然不容乐观。爱之愈深,责之愈切,这也是西方人的特性。作者热切地希望这些批评能被看做是(其本质上也的确是)一个真诚的朋友的诤言。
世界环境史 豆瓣
An Environmental History of the World:Humankind's Changing Role in the Community of Life, 2nd
作者: [美] J•唐纳德•休斯 译者: 赵长凤 / 王 宁 出版社: 电子工业出版社 2014 - 2
《世界环境史》(第2版)是一部讲述从古代到现代人类社会与自然环境之间相互作用、相互影响的简史,其中,自然环境包括居住在这个星球上的所有其他生物。纵观人与自然的发展史,人类对自然环境的影响,有时是处于一种可持续的平衡中,但也会以一种破坏性的方式进行。本书探讨了环境的变化(通常是受到人类行为影响的环境变化)是如何改变人类社会的历史趋势的。在每个历史阶段,以及我们能够栖居的每一个角落,都会见证这一过程的发生。
本书共分10章。主要章节的划分按照人类历史发展的时间顺序,并以人类与全球生态系统之间的关系为依据。第1章解释了什么是环境史,并阐明环境史在帮助理解世界生态问题现状中的重要性。第2~8章构成了历史分析的核心,其中每一章又分别把重点放在人类历史的某一主要阶段(史前时代、早期文明、古代社会、中世纪、现代前期、20世纪前期、20世纪后期,以及当代),在各个阶段,人类社会与生物界的关系都发生过重大变化,并且每一章都给出了一些案例研究来说明在该历史阶段所发生的重大变化。涵盖当代历史阶段的章节讨论了人口迅猛增涨和技术飞速发展所带来的实质冲击,以及人类对这些问题的回应。另外,本书还讨论了我们人类对自然界的道德义务、我们如何能够实现技术与环境之间的可持续平衡等问题。第2版还关注了新的研究、新的历史事件,包括全球气候变暖的新阶段,新奥尔良对飓风卡特里娜和丽塔的应对,以及荷兰人在保护低洼土地免受河流、湖泊和北海侵蚀方面的经验。同时,本书还提供了有关太平洋岛屿的新信息,其中包括著名的复活节岛案例。
本书属原创作品,所涉及内容比其他环境史类书籍更为深刻。书中并没有将人类与环境作为两个独立单位,相反,本书将人类融入到生命群落的大环境中,并贯穿始终一直在探讨人类对环境的思考、人类的行为以及人类的进化之间的关系。这部环境史入门书的读者不一定要学习过有关环境或者历史方面的知识。如果没有环境历史观的辅助,以及它对人类曾经的决定是如何帮助或妨碍自然与文化的相互作用、影响的阐述说明,那么我们就不可能很好地理解现代的环境问题。本书将对所有对我们所居住的这个世界感兴趣或者正在研究这个世界的人们产生重大影响,并为其提供最新的信息。
A Question of Balance 豆瓣
作者: William D. Nordhaus 出版社: Yale University Press 2008 - 6
As scientific and observational evidence on global warming piles up every day, questions of economic policy in this central environmental topic have taken centre stage. But as author and prominent Yale economist William Nordhaus observes, the issues involved in understanding global warming and slowing its harmful effects are complex and cross disciplinary boundaries. Ecologists see global warming as a threat to ecosystems, utilities as a debit to their balance sheets, and farmers as a hazard to their livelihoods.In this important work, William Nordhaus integrates the entire spectrum of economic and scientific research to weigh the costs of reducing emissions against the benefits of reducing the long-run damages from global warming. The book offers one of the most extensive analyses of the economic and environmental dynamics of greenhouse-gas emissions and climate change and provides the tools to evaluate alternative approaches to slowing global warming. The author emphasizes the need to establish effective mechanisms, such as carbon taxes, to harness markets and harmonize the efforts of different countries.
又见猛犸象 豆瓣
作者: [美]本·麦兹里奇 译者: 陈述斌 / 陈学斌 出版社: 中信出版集团股份有限公司 2018 - 7
从西伯利亚冰天雪地的冻土地带到哈佛大学最顶级的遗传学实验室,一群年轻的科学家在当代最杰出的遗传学专家乔治·丘奇博士的指导下努力地实现着各种奇迹。他们的目标是是活3000年前已经灭绝了的猛犸象。
他们如何完成这项好大的工程呢?首先,对从北极圈冷冻的猛犸象体内获取的基因进行测序,然后将古猛犸象的基因和剪辑植入现代大象的基因组。通过这个过程,科学家们希望把这些杂交细胞转化为功能性胚胎,并使已灭绝生物们重新回到我们的身边。
他们为什么要这么做呢?人类先祖们过度猎杀导致的灭绝物种由后代来复活,这从道义上说是完全合理的。但更重要的是,复活的猛犸象很可能把人类自身从灭绝的边缘拉回来。这种巨大的生物能够拆除深埋在北极冻土层下,足以毁灭地球的“环境定时炸弹”。
这不仅是一部关于遗传学的故事,复活猛犸象是一群顶级天才们的神奇探险旅行。如勇敢的化石搜寻者,为了推动科学实验的发展,他们要克服各种极端困难,甚至要和北极熊搏斗;如居住在加利福尼亚州的一个世界著名的自然保护者,他立志要复活其他已灭绝物种,其毅力无人能比;还有一对父子搭档的俄罗斯科学家,他们正在努力把西伯利亚的冻土地带建成“更新世公园”。