小说
生活与命运 豆瓣
Жизнь и Судьба 所属 作品: 生活与命运
9.4 (35 个评分) 作者: [俄罗斯] 瓦西里·格罗斯曼 译者: 力冈 广西师范大学出版社 2015 - 8
★梁文道“最想为读者推荐的一本书”。《纽约时报》《华盛顿邮报》《华尔街日报》《卫报》《世界报》等全球媒体鼎力推荐,欧美书界誉为“当代的《战争与和平》”,“20世纪最伟大的俄语小说”。人失去自由,究竟意味着什么? ★
1960年,瓦西里•格罗斯曼(Васи́лий Гро́ссман,1905—1964)完成长篇历史小说《生活与命运》。苏联当局负责意识形态的执鞭苏斯洛夫称此书“比帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》更加危险”,要“过二三百年才可能出版”。1980年,该书在被封锁二十年后历经坎坷首度出版,引起巨大轰动。
关于斯大林苏联社会生活的真实面貌,没有比《生活与命运》更为全面的描写:它是一整个时代的画像和心灵史,极权体制下复杂多面生活的一部百科全书,20世纪最黑暗的一段历史的深刻反思。
一如《战争与和平》,《生活与命运》围绕一个家族在时代变迁中的故事展开。格罗斯曼以托尔斯泰式的宏大视角和写实笔法,讲述了沙波什尼科夫一家在苏联卫国战争时期的经历,并通过家族成员各自的遭际串起上百位出场人物与一系列交叉延伸的历史事件。历史的创痛、现实的积弊,极权与战争双重碾压之下人性的艰难处境,都以栩栩如生的深刻细节纳入其中。
格罗斯曼是世界上用文字记录犹太灭绝营惨况的第一人,也是“二战后首位起而反抗苏联极权的作家”,其独一无二的经历和人道主义勇气,使本书具有足以令强权胆寒的震撼力。书中对战争真情实况的描写,对纳粹灭绝营、苏联古拉格的哀歌与沉思,对人生、政治和历史命运的哲思与探讨,对人性的极端邪恶与细微的善良之间斗争的刻画……至今读来依然具有深刻的感染力。
格罗斯曼女儿叶卡捷琳娜•科罗特卡娃唯一授权中文版。著名俄苏文学翻译家力冈经典译本,译者序言首次完整发布。独家收入罗伯特•钱德勒长文导读《为长眠者发声》。
知名媒体人梁文道作序力荐:“这大概是我做读书节目,从广播电台到电视,到现在做视频十来年来,最想最想给我的观众们介绍的一本书。”
英国著名历史学家、《耳语者》作者奥兰多•费吉斯倾情推荐:“《生活与命运》比我知道的任何一本书更能让读者了解二战时期的苏联。但最重要的是,它迫使我们思考极权主义的本质(无论它在何地出现),以及人性善与恶之间更大的斗争。”
● 媒体推荐
“20世纪俄罗斯文学的一部经典。”《纽约时报》
“正如所有真正伟大的艺术创作,《生活与命运》令人压抑沉痛,它毫不妥协地展示了人类所能造就的恶与他们在危难中成就的辉煌。一本伟大的书,只有一位俄罗斯人能完成的杰作。”《华尔街日报》
“分毫不让的现实主义和深具远见的道德张力,这部小说是现代俄罗斯文学的最高成就之一。”《纽约书评》
“格罗斯曼不是一个天生的文体家。但他所写皆是亲眼所见,足以惊心动魄。”《卫报》
“格罗斯曼讲述的苏联生活是百科全书式的,毫不妥协……令人叹服……又一部俄罗斯文学的遗珠得以重见天日。”《纽约时报书评周刊》
“阅读这部书令人欣喜:20世纪诞生了这样一位思想深远的人道主义作家。书中人物经历的苦难与自我发现,是当代文学中关于人类心灵考验最令人不安又使人振奋的故事。”《华盛顿邮报》
“在当代俄国文学中没有可与《生活与命运》相匹敌者……格罗斯曼是苏联的第一个自由之声。”《评论杂志》
● 名人推荐
“作为索尔仁尼琴的先行者,格罗斯曼是第二次世界大战后首位起而反抗苏联极权的作家。”——弗朗索瓦•富勒(著名史学家)
“格罗斯曼是苏联时代的托尔斯泰。”——马丁•艾米斯(英国著名作家)
“格罗斯曼真正的主题是善的力量:不经意的、平庸的、充满英雄气概的,正是善对抗着极权主义的人性丧失。”——琳达•格兰特
“《生活与命运》比我知道的任何一本书更能让读者了解二战时期的苏联。但最重要的是,它迫使我们思考极权主义的本质(无论它在何地出现),以及人性善与恶之间更大的斗争。”——奥兰多•费吉斯(英国著名历史学家、《耳语者》作者)
雷震子:因果(壹) 豆瓣
作者: 陶正直 2007 - 9
伟大的神话,从少年的幻想开始……
一个从小就被一窝狐狸精收养大的孩童,在他十岁的时候发生变故。狐狸精中的严芷在苴城采阳的时候惹出祸端,引来清流宗与普咒院联手前往甘山降妖。
后来,甘山狐谷被破,孩童终于回到人间。可是他这回的身份,按照普照咒院的何莲渔的解释,是充当一个解铃人的角色,他所要解的也正是当初被狐狸精严芷所采阳的戴熙的心事。其实,戴熙本身也大有来历,他与朱旺大圣以及妖帝吴牙牵扯极深。于是,昔日作乱人间的十八妖再度聚首金城,以杀伐演绎出又一段因果。
2017年9月22日 已读
就当以此言著尔等鬼怪狐神!
人且如何?出不了这轮回,杀戮血腥三百年当此一局而解。
小说 武侠
雷震子 豆瓣
作者: 陶正直 2007 - 9
疮脓自秽之鬼说罢,其身腐肉俱坠于地,作开花与结蘑菇伞,又与先前坠地所化的嘴唇、舌头、牙龄一并附和歌道:“浮生凭若梦,醉酒醒作歌。我造我斧刀,一刀劈嘴脸,一斧割头颅。天地做洪炉,堆血化其中。正面为阳,反面是阴。我若做个鬼,岂不痛快哉?”
戴熙化龙形八拍破掉五域云色旗所集的杀阵牢笼后,赭目人终于获得一线生机,得以重返镜池城。而于同时,少年雷震也来到了骑牛山,拜在纪在渊的门下。但是“八月听潮、三山五域,齐集镜池”这故老相传了几近六百年的预言,也即将要在镜池城应验。
白鹿原 Goodreads 豆瓣
所属 作品: 白鹿原
9.1 (166 个评分) 作者: 陈忠实 人民文学出版社 2012 - 9
This is a splendid saga of Guanzhong Plain as well as a colorful painting scroll of Chinese village. Bai Jiaxuan, the protagonist marries six wives who all died. This weird destiny indicates ill omen. Two generations of a family put on soul-stirring plays for ruling White Deer grabbing geomantic field, taking honey-trap for malevolence, dutiful son becoming gangster, kind father-in-law killing his daughter-in-law, struggles of brothers, lovers becoming enemies...Great Revolution, the War of Resistance Against Japan, three-year civil war...The place changes dramatically-time changes, enmity of family and nation are entangled and complex. The revenge wrongly goes from generation to generation. The antique soil is trembling in the throes.
围城 豆瓣
所属 作品: 围城
9.4 (10 个评分) 作者: 钱钟书 人民文学出版社 1991 - 2
《围城》一九四七年在上海初版,一九四八年再版,一九四九年三版,以后国内没有重印过。偶然碰见它的新版,那都是香港的“盗印”本。没有看到台湾的“盗印”本,据说在那里它是禁书。美国哥伦比亚大学夏志清教授的英文著作里对它作了过高的评价,导致了一些西方语言的译本。日本京都大学荒井健教授很久以前就通知我他要翻译,近年来也陆续在刊物上发表了译文。现在,人民文学出版社建议重新排印,以便原著在国内较易找着,我感到意外和忻幸。
我写完《围城》,就对它不很满意。出版了我现在更不满意的一本文学批评以后,我抽空又写长篇小说,命名《百合心》,也脱胎于法文成语,中心人物是一个女角。大约已写成了两万字。一九四九年夏天,全家从上海迁居北京,手忙脚乱中,我把一叠看来像乱纸的草稿扔到不知哪里去了。兴致大扫,一直没有再鼓起来,倒也从此省心省事。年复一年,创作的冲动随年衰减,创作的能力逐渐消失——也许两者根本上是一回事,我们常把自己的写作冲动误认为自己的写作才能,自以为要写就意味着会写。
金色梦乡 豆瓣 Goodreads
ゴールデンスランバー 所属 作品: 金色梦乡
8.8 (260 个评分) 作者: [日] 伊坂幸太郎 译者: 代珂 南海出版公司 2016 - 11
《金色梦乡》是日本知名作家伊坂幸太郎的代表作,获第5届日本书店大奖、第21届山本周五郎奖,日文版销量突破114万册,堺雅人、竹内结子主演同名电影。对于《金色梦乡》的创作初衷,伊坂幸太郎在访谈中说道:“人类有多不成熟、这个世界有多艰辛,不用说也知道。如果读者读了《金色梦乡 》会感到‘虽然艰难,但明天也要努力’,我就满足了。”
==============================================================
日本新任首相在仙台街头被暗杀,凶器是搭载炸弹的遥控飞机。警方立刻认定一个叫青柳雅春的人是凶手。
青柳被迫逃亡,渐渐发现有人早已处心积虑地布下陷阱:
两年前,他做快递员时因救了女明星而红极一时,这成了被栽赃陷害的原因;半年前,恐吓电话持续骚扰快递公司,他被迫辞职;两个月前 , 他在乘车时被诬陷成色狼;案发当天,电视台播出监控录像显示,酷似他的人买走了一架遥控飞机;第二天,警方宣布他打来电话承认自己就是凶手。
青柳百口莫辩,陷入重围。
==============================================================
父亲:雅春啊,我们可以照顾好自己。你呀,就尽力而为吧!赶紧逃吧!
森田:如果被巨大的鲸鱼盯上了,最好的选择就是逃跑。青柳,快逃吧。跑远些,活下去。
晴子:这次我一定准时。去吧,青柳屋!
阿一:青柳学长,你赶紧跑吧!这些人绝对有问题!
切男:哎?小哥,你该不会就是那个刺杀首相的凶手吧?请跟我握个手!
七美:这个人感觉不像坏人,像个普通人,长得挺帅,是七美喜欢的类型哦。
青年:加油啊,大叔!反正也不是你干的,对吧?你不是正在逃命嘛,我们就不跟你合影了。
岩崎:青柳,你真摇滚!
==============================================================
我习惯以悲观的角度看待事情,同时也不想写让读者心情沉重灰暗的东西,于是决定去写“在悲观的舞台上努力活下去的故事”。我想象不出中国读者会对《金色梦乡》抱有怎样的感想,但如果您在阅读这部小说时可以稍稍忘记平日生活的艰辛,真正享受这个故事带来的乐趣,我就满足了。小说的意义不正在于此吗?——伊坂幸太郎
我创作的时候有一种信念:想要给读者惊喜,希望读者读到的时候能够会心一笑。——伊坂幸太郎
伊坂幸太郎小说集大成之作,无论是伏笔、对白还是对时间线的驾驭,都非常高明,令人印象深刻。——新潮社
完美!我找不到《金色梦乡》不得奖的理由。——筱田节子(山本周五郎奖评委)
《金色梦乡》直面被现代人漠视的友情、爱情和信赖,高难度的设定与技巧令我惊讶。伊坂果然具有无法撼动的才能。——小池真理子(山本周五郎奖评委)
《金色梦乡》彰显在绝境中普通人的强大、友情的牵绊,我仿佛透过书页听到了最美妙的和声。——日本网站bookmeter读者イスカンダル
《金色梦乡》以纯真、信赖、活下去为主题,带给人温暖,填补人心中的空隙。——日本网站cinemacafe
为亡灵弹奏玛祖卡 豆瓣
Mazurca Para Dos Muertos 所属 作品: 为亡灵弹奏玛祖卡
作者: [西班牙]卡米洛·何塞·塞拉(Camilo José Cela) 译者: 李德明 漓江出版社 2015 - 6
“爱伦·坡说得对,我们的思想迟钝、老化、单调,我们的记忆力错乱、凋谢,像菜刀那样生锈了,人家都说是这样,这就是我们的思想、我们的记忆的特征吧。”
《为亡灵弹奏玛祖卡》通过西班牙内战期间一桩谋杀案及其复仇事件的描写,生动反映了加利西亚山区居民的生活及其政治倾向。作家巧妙运用加利西亚方言,把西班牙西北部这一地区的民俗风情描摹得淋漓尽致,充溢着浓郁的地方色彩。
西班牙文学评论界普遍认为,这部小说是塞拉晚年文学创作的一个高峰,可以列为西班牙当代小说的经典作品。
十八岁给我一个姑娘 豆瓣
所属 作品: 十八岁给我一个姑娘
7.2 (5 个评分) 作者: 冯唐 天津人民出版社 2013 - 10
《十八岁给我一个姑娘》(“北京三部曲”之一)书名来源于崔健的一句歌词,以作者冯唐十七八岁时的青春体验为核心,记录作者在八十年代初的北京最初接触暴力和性时的感觉。《十八岁给我一个姑娘》是一部有趣的小说,也是一部忧郁的小说,以散文的笔触,讲述了“我”在青春期的躁动中迷恋一个叫作朱裳的姑娘的故事。作者试图通过自己的描写,生动细致地刻画出一个处于青春期的男孩内心里那种熊熊燃烧的感觉。