queer studies
Queer Kinship and Family Change in Taiwan 豆瓣
作者: Amy Brainer (author) Rutgers University Press 2019 - 1
Winner of the 2019 Ruth Benedict Prize for Outstanding Single-Authored Monograph
Interweaving the narratives of multiple family members, including parents and siblings of her queer and trans informants, Amy Brainer analyzes the strategies that families use to navigate their internal differences. In Queer Kinship and Family Change in Taiwan, Brainer looks across generational cohorts for clues about how larger social, cultural, and political shifts have materialized in people’s everyday lives. Her findings bring light to new parenting and family discourses and enduring inequalities that shape the experiences of queer and heterosexual kin alike.
Brainer’s research takes her from political marches and support group meetings to family dinner tables in cities and small towns across Taiwan. She speaks with parents and siblings who vary in whether and to what extent they have made peace with having a queer or transgender family member, and queer and trans people who vary in what they hope for and expect from their families of origin. Across these diverse life stories, Brainer uses a feminist materialist framework to illuminate struggles for personal and sexual autonomy in the intimate context of family and home.
2025年9月20日 已读
写本科毕业论文的时候真应该读,哪怕抛开酷儿的部分在家庭社会学和台湾研究也算有份量了。民族志做得扎实且reflexive,但很难称之为thick,不过对于研究主题本身而言足够了,也很难想象关于家庭关系与家庭史的民族志还能如何优化,毕竟Lareau的领域名作也就到参与式观察了。观察和分析很敏锐,挖掘了很多understudied的声音,如作为直人家庭成员和家庭生活的物质/经济面向——作为女性的女同/母亲/儿媳/女儿/姐妹总是感受到且承受着更多的压力,如男同因母亲而走入异性婚姻,如酷儿的straight siblings(拥有酷儿sibling成为了ta们永恒的身份)、作为siblings和grandchild的酷儿(而我在独生子女政策下已完全丧失除长姐惩罚之外将birth order纳入考量的想象力)、父母的siblings和作为siblings的父母,作为caregiver的酷儿和recipient的直人家庭成员。可惜没有酷儿的grandparents的一手数据。

尽管作者强调想更多触及不在“(行动)圈子”的人,甚至采用了前任滚雪球的方法,但整本书仍不可避免地(台湾行动主义对于个体与家庭生活深刻的介入、进入田野和寻找受访者的方法)充斥着活动家的声音以及台湾酷儿行动主义的影响。不过作者努力展现了活动家与活动主义更复杂的一面,尤其是第五章,这一点上好于words like water。

留下了很多仍待进一步探索的台湾酷儿&家庭议题,可惜作者已转向新的研究项目了。

部分中英翻译存在错误,如蔡康永的英文名采用了大陆拼音直译,又如很多地方保留了受访者中文原话但中英对照之下不得不说作者对于语意和画外音的理解和我有出入。

这种把参考文献和尾注混为一体的排版方式鼠了。
Taiwan family of origin kinship queer studies sociology of family
Sexuality and the Rise of China 谷歌图书
作者: Travis S. K. Kong Duke University Press 2023 - 05
In Sexuality and the Rise of China Travis S. K. Kong examines the changing meanings of same-sex identities, communities, and cultures for young Chinese gay men in contemporary Hong Kong, Taiwan, and mainland China. Drawing on ninety life stories, Kong’s transnational queer sociological approach shows the complex interplay between personal biography and the dramatically changing social institutions in these three societies. Kong conceptualizes coming out as relational politics and the queer/tongzhi community and commons as an affective, imaginative means of connecting, governed by homonormative masculinity. He shows how monogamy is a form of cruel optimism and envisions state and sexuality intertwining in different versions of homonationalism in each location. Tracing the alternately diverging and converging paths of being young, "Chinese," gay, and male, Kong reveals how both Western and emerging inter- and intra- Asian queer cultures shape queer/tongzhi experiences. Most significantly, at this historical juncture characterized by the rise of China, Kong criticizes the globalization of sexuality by emphasizing inter-Asia modeling, referencing, and solidarities and debunks the essentializing myth of Chineseness, thereby decolonizing Western sexual knowledge and demonstrating the differential meanings of Chineseness/queerness across the Sinophone world.
2025年1月29日 已读
借用好友的话,“能让我了解一些东西,但未必多深”。“他不是做理论的,所以用理论的时候有很强的西方中心色彩”,于是一边实证/分析/数据去殖民/provincialize the Western一边理论继续殖民/Wester- centralism左右互博。真的有必要刻意提出一个transnational queer sociology吗?实在没看出来必要性在哪里,也不觉得这个框架有多groundbreaking和inspiring。其他问题:八字写成bazhi;善良风俗为什么英文是shangliangfengsu;对straight-­acting理解为窄化的、本质主义的cis-­gender;对形婚的定义执着于男同和女同的组合;简中文献只有魏伟没有王晴锋很遗憾。另外,阅读过程中有太多的情感在场,作者或许无意,但对读者来说很多地方都如一场挽歌。唉。
gender studies queer studies sociology of sexuality