佛乐
万物生 豆瓣
7.8 (59 个评分) 萨顶顶 类型: 流行
发布日期 2007年9月11日 出版发行: 新汇集团上海音像公司
她所吟唱的源自根本上师祈请文的《妈妈天那》,源自百字明咒的《万物生》,源自宝箧印陀罗尼《陀罗尼》,都是众人好多年都想唱成歌却没有成功的旷世难题,令她自己惊喜不已,于是便更加笃信创作的心灵自然呼应法了。
萨顶顶是一个思考角度独特的聪慧女子,她说音乐本身的流动性很强,所以才能无国界地沟通这个世界上所有的人。但是她觉得在很多中国人学习音乐是时候,花费了大量的时间在学习和借鉴海外的音乐作品精华,学习当然是必要的,萨顶顶相信回望自己族群的文化更是意味深长的。所以她要表达和传承一种来自东方,浸透亚州的声音和文化。
萨顶顶说,老外看中国,有的看到了长城,有的看到了故宫,有的看到了内蒙的大草原,有的看到了西藏的布达拉宫,可这些都是一部分的中国,如果中国人不自己站出来传达中国各方各面的精髓,那老外对中国的理解永远是"盲人摸象"。于是,萨顶顶开始努力地回望中国的文化和中国的历史。在自己的首张专辑中,她首先选中了佛家文化作为她回望东方古文化的一个切入点,因为在她看来,佛家文化是千百年来在全世界认同范围和认知范围最为广泛的东方古文化,所以对萨顶顶来说,她的音乐和她的专辑是属于东方文化的,她不主张大家将佛教作为她音乐的标签,她只是在自己的音乐世界中涉及了佛家文化而已。但非常值得玩味的是,萨顶顶在专辑所唱的三段经文在藏传佛教中具有非常重要的意义,《妈妈天那》中讲到上师是每个人的灵魂之师,从出生开始就指引人的灵魂,《万物生》的百字明咒则讲究的是轮回,人的一生一世都在转承着前因后果,《陀罗尼》的宝箧印陀罗尼经恰好是概括如来终极思想的,点化人在逝去的时候,其实完全可以看作是另外一种"来"。
对于语言,萨顶顶也有自己的一套想法,在她的专辑中,"自语"是非常非常动人的表达方式,在日本、英国、香港地区做宣传的时候,萨顶顶的自语歌曲都是获得最好反响的,尤其是《锡林河边的老人》,好多日本媒体和听众第一时间都是仿佛在依依呀呀的语韵中听到了犹如母亲一般的温暖,当萨顶顶告诉大家这首作品原来就取名为《外婆》的时候,虽然语言不通,但彼此之间瞬间就没有了距离。萨顶顶说,当初她想到用自语来唱歌,主要是因为时常看到婴儿和母亲之间的交流,那是一种超越了语言的沟通和理解,让萨顶顶相信人在学会语言之前一定已经具有了表达情感的能力,所以这种依依呀呀的语韵可能是最没有束缚的情感表达。当萨顶顶在网上发表了自己的自语作品之后,引起了很大反响,许多人把她拿来和恩雅等人曾经创造过自己的语言做比,但萨顶顶说,恩雅当年还是在努力依据某种语言规律来创造自己的语言,可她认为如果还是需要强调语言本身的含义,那不如就用人类已有的语言,而她努力表达的自语就是要有一种完全自由,每个人听都能在其中融入自己想像和情感理解的直白感动。
2011年10月27日 听过
《万物生》的梵语版比国语版好听多了。
佛乐
金刚经 豆瓣
9.2 (5 个评分) 黄慧音 类型: 世界音乐
发布日期 2005年6月30日 出版发行: 台湾风潮音乐
在眾人的期待中,黃慧音以無比虔誠的心念,唱誦出三十二部五千多字的《金剛經》,再一次為心靈帶來無限光明喜悅。
在二千五百多年前的某一個清晨,在古印度的光輝之城──舍衛國的祇樹給孤獨園裡,有一千兩百五十個比丘在場,聽聞佛陀與須菩提的一段對話。於是,一部閃爍無比完美智慧光芒的經典──《金剛經》誕生了。
金剛經,全名金剛般若波羅蜜多經,是大乘經典中極重要的一部經典。《金剛經》在中國有許多譯本,其中姚秦鳩摩羅什的譯本流傳最廣。鳩摩羅什大師以金剛比喻般若,如金剛一般無堅不摧、無障不破的空性智慧,能斬斷芸芸眾生累世多劫的虛妄執著,出離生死苦海,登上解脫的彼岸。
《金剛經》共有五千餘字,分三十二部,法義奧妙深嚴,文句簡練優美,親切感人。只要我們能以恭敬心、歡喜心凝神傾聽,必能深刻感受《金剛經》空、靈、潔、淨的境界,有所領悟。
2011年10月18日 听过
听着使心情平静。
佛乐