JacquelineDuPré
Elgar Cello Concerto & Sea Pictures 豆瓣
10.0 (18 个评分) Jacqueline du Pre / Dame Janet Baker 类型: 古典
发布日期 1997年1月1日 出版发行: EMI Classics
Text for Sea Pictures

Sea Slumber Song
Text by Roden Berkeley Wriothesley Noel (1834-1894)


Sea-birds are asleep,
The world forgets to weep,
Sea murmurs her soft slumber-song
On the shadowy sand
Of this elfin land;

I, the Mother mild,
Hush thee, oh my child,
Forget the voices wild!
Hush thee, oh my child,
Hush thee.

Isles in elfin light
Dream, the rocks and caves,
Lulled by whispering waves,
Veil their marbles
Veil their marbles bright.
Foam glimmers faintly white
faintly white
Upon the shelly sand
Of this elfin land;

Sea-sound, like violins,
To slumber woos and wins,
I murmur my soft slumber-song,
my slumber song
Leave woes, and wails, and sins.

Ocean's shadowy night
Breathes good night,
Good night...
Leave woes, and wails, and sins.
Good night...Good night...
Good night...

Good night...

Good night... Good night.


2. In Heaven (Capri)
Text by Caroline Alice Elgar (1848-1920)


Closely let me hold thy hand,
Storms are sweeping sea and land;
Love alone will stand.

Closely cling, for waves beat fast,
Foam-flakes cloud the hurrying blast;
Love alone will last.

Kiss my lips, and softly say:
Joy, sea-swept, may fade to-day;
Love alone will stay.


3. Sabbath Morning at Sea
Text by Elizabeth Barret Browning (1806-1861)


The ship went on with solemn face;
To meet the darkness on the deep,
The solemn ship went onward.
I bowed down weary in the place;
for parting tears and present sleep
Had weighed mine eyelids downward.

The new sight, the new wondrous sight!
The waters around me, turbulent,
The skies, impassive o'er me,
Calm in a moonless, sunless light,
As glorified by even the intent
Of holding the day glory!

Love me, sweet friends, this sabbath day.
The sea sings round me while ye roll afar
The hymn, unaltered,
And kneel, where once I knelt to pray,
And bless me deeper in your soul
Because your voice has faltered.

And though this sabbath comes to me
Without the stolèd minister,
And chanting congregation,
God's Spirit shall give comfort.
He who brooded soft on waters drear,
Creator on creation.

He shall assist me to look higher,
He shall assist me to look higher,
Where keep the saints, with harp and song,
An endless endless sabbath morning,
An endless sabbath morning,
And that sea commixed with fire,
And that sea commixed with fire,
Oft drop their eyelids raised too long
To the full Godhead's burning.
The full Godhead's burning.


4. Where Corals Lie
Text by Richard Garnett (1835-1906)


The deeps have music soft and low
When winds awake the airy spry,
It lures me, lures me on to go
And see the land where corals lie.
The land, the land where corals lie.

By mount and steed, by lawn and rill,
When night is deep, and moon is high,
That music seeks and finds me still,
And tells me where the corals lie.
And tells me where the corals lie.

Yes, press my eyelids close, 'tis well,
Yes, press my eyelids close, 'tis well,
But far the rapid fancies fly
The rolling worlds of wave and shell,
And all the lands where corals lie.

Thy lips are like a sunset glow,
Thy smile is like a morning sky,
Yet leave me, leave me, let me go
And see the land where corals lie.
The land, the land where corals lie.


5. The Swimmer
Text by Adam Lindsay Gordon (1833-1870)


With short, sharp violent lights made vivid,
To southward far as the sight can roam,
Only the swirl of the surges livid,
The sees that climb and the surfs that comb.

Only the crag and the cliff to nor'ward,
And the rocks receding, and reefs flung forward,
Waifs wreck'd seaward and wasted shoreward,
On shallows sheeted with flaming foam.

A grim, gray coast and a seaboard ghastly,
And shores tro seldom by feet of men -
Where the batter'd hull and the broken mast lie,
They have lain embedded these long years ten.

Love! Love! when we wandered here together,
Hand in hand! Hand in hand through the sparkling weather,
From the heights and hollows of fern and heather,

God surely loved us a little then.

The skies were fairer and shores were firmer -
The blue sea over the bright sand roll'd;
Babble and prattle, and ripple and murmur,
Sheen of silver and glamour of gold.
Sheen of silver and glamour of gold.

So, girl with tempest and wing'd with thunder
And clad with lightning and shod with sleet,
And strong winds treading the swift waves under
The flying rollers with frothy feet.

One gleam like a bloodshot sword-blade swims on
The sky line, staining the green gulf crimson,
A death-stroke fiercely dealt by a dim sun
That strikes through his stormy winding sheet.

O brave white horses! you gather and gallop,
The storm sprite loosens the gusty rains;
O brave white horses! you gather and gallop,
The storm sprite loosens the gusty rains;

Now the stoutest ship were the frailest shallop
In your hollow backs, on your high-arched manes.
I would ride as never a man has ridden
In your sleepy, swirling surges hidden;

I would ride as never a man has ridden
To gulfs foreshadow'd through strifes forbidden,
Where no light wearies and no love wanes.
Where no love wanes.
The Very Best of Jaqueline du Pré 豆瓣
9.9 (18 个评分) Jacqueline Du Pre 类型: 古典
发布日期 2008年1月13日 出版发行: EMI Classics France
在這套《杜普蕾精選集》中我們聽到五首她的經典協奏曲:1965年的《艾爾加》、1970年的〈德沃夏克》、1967年的《海頓和包凱裏尼》。在第三片CD中,前半部是她在1961到1963年還未成名時期,嘗試的室內小品錄音,其中與吉他家約翰·威廉斯合作的《霍塔舞曲》,曾被後者在訪問中稱贊她那天生的西班牙節奏感。
後三曲則是從她完整的室內樂錄音中節選出來的,這是杜普蕾在演奏完所有重要大提琴協奏曲後,開始朝室內樂尋找更多演奏空間的後期錄音,其中的鋼琴部分都是由他的丈夫巴倫波伊姆擔任。這三張CD,表現了杜普蕾親切、浪漫、奔放的特性,是認識、探索、了解杜普蕾這位音樂奇才的最佳機會。
演奏家簡介:
傑奎琳·杜普蕾:是二十世紀最著名的大提琴家之壹,又是史上最著名的女大提琴演奏家。可惜的是其演奏生命只有短短十年,1972年因病離開了舞台,1987年因癌症逝世。杜普蕾有十分全面的演奏技巧,其演奏富有歌唱性,音色變化多彩,音質純美憂郁,它能夠將不同時代作品中最直接的感受傳達給聽衆。本專集收錄了杜普蕾演奏的衆多名曲以及生前的稀有錄音,倍顯珍貴。
Jacqueline du Pré plays Dvorák & Saint-Saëns 豆瓣
9.4 (7 个评分) Jacqueline Du Pré / Sergiu Celbidache 类型: 古典
发布日期 2001年2月20日 出版发行: Teldec
英國只有兩位弦樂家曾經獲得舉世的明星讚譽:一位是享受了長久而圓滿生涯的蘇格蘭小提琴演奏者威廉.普林姆羅斯,另一位便是如劃過音樂穹蒼的彗星一般的杜普蕾,而她的閃耀燃燒卻短短不過十年。
正如同另一位更早世代的悲劇名人:凱塞琳.菲瑞爾一樣--對英國的愛慕者而言,杜普蕾並不單單只是一位音樂家--她根本就是音樂的聖靈。然而她生命中的反諷卻在於--盛名如她,卻因為在那極為殘酷且終於奪命的惡疾初臨時、她所展現的勇氣而獲得更大的讚賞。
杜普蕾1946年1月26日生於牛津一個相當重視音樂的中產階級家庭,在即將年滿五歲之時,之前已經顯現音樂天賦的她從收音機裡聽到一段大提琴音樂,從此確定了她一生的追求。1956年,十一歲的她便已獲得蘇季雅大獎;之後在1961年,她成功的舉行了在倫敦的首度公演。1962年,她首度與管絃樂團合作、首度在倫敦著名逍遙音樂節演出,兩次都是演奏艾爾加的協奏曲,同時也是那時,她開始為EMI錄音。
在她錄製艾爾加協奏曲的1965年之前,她已經是個巨星。1971年7月,當她正要邁入另一段顛峰,她開始受到一種神祕的慢性病侵襲,而這嚴重地影響她的演奏,終於一種複合性的硬化症被診斷出來,經過一連串減緩又復發的殘酷過程,1973年她宣布退休;雖然還有少量的教學、也偶而公開露面,但是她永遠再也不可能演奏大提琴;她的健康持續地逐漸惡化,1987年10月19日,大提琴一代女傑杜普蕾於倫敦去世。