法国文学
杀戮之神 豆瓣
Le dieu du carnage
6.9 (15 个评分) 作者: [法]雅丝米娜·雷札 译者: 宫宝荣 上海译文出版社 2018 - 7
平凡的一天,两个十一岁的小男孩在公园发生争执,前者拿棍子将后者的嘴打破。这起不大不小的儿童纠纷,将两对原本没有任何交集的夫妇拉到了一起。他们从协商孩子的伤害事件开始,逐一揭开平静的生活表面下涌动的暗流,家庭之间、夫妻之间、男女之间,嬉笑怒骂、冷嘲热讽,不仅是对于文明和粗野这两个认知观念的怀疑和辩驳,同时也是西方人价值观的碰撞:是杀戮还是和平,是英雄主义还是沉默主义。
曾获托尼奖最佳戏剧奖、劳伦斯•奥利弗奖最佳喜剧奖,罗曼•波兰斯基同名电影获威尼斯电影节小金狮奖。
巴比伦 豆瓣
Babylone
6.8 (8 个评分) 作者: [法]雅丝米娜·雷札 译者: 龙云 上海译文出版社 2018 - 7
《巴比伦》以居住在巴黎郊区公寓里的两对中产阶级夫妇为中心,讲述了一场“春日聚会”引发的血案。六十二岁的女主人公还原了邻居夫妇一桩命案的经过,动机难以完全解释,但我们似乎能察觉庸常生活之下隐伏着的崩溃危险,能感受到牵系缠绕的亲密关系所隐忍的悲观肃然气息。在犯罪小说的外表之下,雅丝米娜•雷札以她特有的幽默与敏感展开一幕幕日常琐屑、夫妻关系、社会生活的荒诞剧,展现了在繁杂的世界中失去归属的孤独。
曾获雷诺多文学奖、龚古尔中学生奖。
死刑判决 豆瓣
L'arrêt de mort
9.1 (55 个评分) 作者: (法) 莫里斯·布朗肖 译者: 汪海 南京大学出版社 2014 - 11
布朗肖是出了名地晦涩难懂,然而这部可以被笼统地贴上后现代主义标签的作品,却很可能是布朗肖十余部小说与叙事作品中最容易进入的一部。它有可辨的情节线索,有主要人物,甚至非常奢侈地,还有具体的历史背景与地理环境:二战开始前后,法国巴黎。更诱人的是,它有一个自传体框架,包含着一个爱情故事、悬疑故事、神秘故事,或许也可以说是一个带有哥特气息的恐怖故事。如果认真起来,你还能从中读出政治寓言和圣经叙事的痕迹。那些喜欢接受挑战的读者也不会失望,因为这篇叙事仍然具有很强的先锋性。作为布朗肖的第一部“récit”作品,它开启了布朗肖对这一独特文学体裁的实验,继续着他对于“纯小说”梦想的探索。事实上,在布朗肖的所有小说与叙事作品中,《死刑判决》或许是迄今吸引到最多评论与研究的一部,足见作品的魅力和它在布朗肖文学创作中的重要地位。
现在,每当坟墓向我敞开双臂,一个强大的念头都会在我心中升起,把我带回到生命这一边,是什么使这一切成为可能?是我的死亡发出的冷笑。但要知道,我即将前往之地,既无劳作,也无智慧、欲望与争斗;我将进入之所,无人进入。这就是最后一搏的意义。
长长的锚链 豆瓣
作者: [法]伊夫·博纳富瓦 译者: 树才 人民文学出版社 2020 - 1
《长长的锚链》是法国当代诗人伊夫•博纳富瓦出版于二〇〇八年的诗集,收录了诗人在晚年创作的《混乱》《长长的锚链》《孩子们的戏剧》《神圣的名字》《过路人,你想知道什么?》《准十四行诗》《对地平线的看法》《花园出口的变奏》《另一种变奏》这九个子集,回忆与内省交叠,抒情与思辨并举,呈现出诗人典型的晚期风格。
窄门 豆瓣 Eggplant.place Goodreads
La porte étroite
7.6 (114 个评分) 作者: [法] 安德烈·纪德 / 顾琪静 译者 译者: 顾琪静 天津人民出版社 2018 - 10
“因为抱着与你重逢的期待,在我眼里最险峻的小道也总是最好的。”
阿莉莎与杰罗姆是一对表兄弟,自小青梅竹马。阿莉莎喜爱读书,常常和杰罗姆在花园后面的长椅上诵读诗歌和文学,两人在诺曼底的乡村度过漫漫却无忧的童年。爱情在同龄的几个少男少女身上渐渐发芽,起初他们偷偷爱恋彼此,各自藏着秘密和烦恼。爱恋至深时,他们精神交融,一心想为对方变成更好的人,完全无法忍受任何不完美的产生。然而,表姐阿莉莎在他人平淡的婚姻生活里,看到爱情最终落入平凡的模样,对爱情的终点产生了怀疑,她想追求的是永恒之爱,深信世间存在不朽的爱恋,只是通往永恒的道路是一条狭路,进入的门是一扇“窄门”,“只有少数人”能找到……
编辑推荐: 读完《窄门》,你便读懂了纪德的一生。
◆ 法文直译全新版,更通俗易读,符合现代人的阅读习惯。
◆ 诺贝尔文学奖经典,法国文坛不可绕过的作家。
◆ 安德烈·纪德笔下最刻骨铭心的爱恋。
◆ 封面设计更贴合小说主旨。
“爱情最美好的时刻,不是在说“我爱你”。”
“在我的生命里,除了爱情找不到别的意义,于是紧紧抓着它。除了期待我的爱人到来之外,我什么也不等待,也不愿等待。”
2020年8月20日 已读
前面很一般,後面稍微好點,結局這種見上帝還不如另一種見上帝呢…
2020 小说 法国文学
愤怒与神秘:勒内·夏尔诗选 豆瓣
Fureur et Mystère
8.3 (42 个评分) 作者: 【法】勒内·夏尔(René Char) 译者: 张博 译林出版社 2018 - 5
『词语之夜的抵抗战士』
※ 如果我们栖居于闪电,它就是永恒之心。
◆ 超现实的劲风 + 群岛般的话语
• 首个全译本 纪念勒内•夏尔逝世三十周年
这部诗集,强劲、坦率、壮丽、辉煌。它由利刃组成。它是自由的伴侣,毫不妥协。
它所包含的诗中,没有任何一首的题目叫作《愤怒与神秘》,这个书名是勒内•夏尔经过通盘考虑后做出的特意选择,是对这部诗集之精神的总括。
《愤怒与神秘》的地位在夏尔生前便已得到学界和公众认可,它在1966年便被收入伽利马出版社的“诗歌”口袋书系列(在法国只有经典诗集才被制作成口袋书大量发行,《愤怒与神秘》仅在该系列中便已印行近五万册),是他全部入选该系列的八部诗集的第一部。这部作品对于夏尔本人也意义非凡。在他去世前一年,他曾在伽利马做过一次录音,自选朗诵了三十首诗,其中三分之一来自《愤怒与神秘》,可见这部诗集在他心中的分量。
《愤怒与神秘》完美地呈现出勒内•夏尔本人一贯的诗学主张,日后他将此概括为“群岛般的话语”,亦即在海面上露出的一个个看似孤立的岛屿下面,有一个不可见的基座将它们彼此相连,使他们成为群岛而非孤岛,而这个存在于世界深处的本质性基座只能通过分散的岛屿去加以感悟和捕捉。
这部被加缪誉为“法兰西诗歌给予我们的惊人之作”,超越了一时一地的情境,成为了一场与世界之荒诞、人性之平庸的永恒战斗,跨越布满灰尘的时光,至今熠熠生辉。它既保持了超现实主义诗学强烈的词语内聚力,更展现出诗人朝向他人的开放与关照,并保持了绝对的美学质量。
“勒内•夏尔是我们现存最伟大的诗人,《愤怒与神秘》则是兰波《彩图集》《醇酒集》之后法兰西诗歌给予我们的最惊人之作。”
—— 阿尔贝•加缪
“关于诗学之启示的诗学……关于诗之本质的诗。”
—— 莫里斯•布朗肖
2020年3月19日 已读
可能是翻譯的問題,也有可能是我的問題,有點不習慣他的語感,容易分神。加繆和祝蛇健康那裡挺喜歡的。
2020 诗歌 法国文学
天空之蓝 豆瓣
Le Bleu du Ciel
6.8 (22 个评分) 作者: [法] 乔治·巴塔耶 (Georges Bataille) 译者: 施雪莹 南京大学出版社 2017 - 11
巴塔耶的小说《天空之蓝》写于1935年,但直到1957年才由让-雅克•珀维尔(Jean-Jacques Pauvert)出版。故事发生在二战前夕,以主人公亨利·托普曼(Henri Troppmann)为第一人称,讲述了这个青年迷茫、绝望、耽溺酒色的黑色流浪生活。托普曼与三个女人纠缠不清:嘟蒂(Dirty),是位富有、轻佻、神经质又酗酒无度的美丽女郎;拉扎尔(Lazare),相貌丑陋的犹太女人,共产主义者、激进分子,随时愿为坚定信仰而献身;还有年轻、温顺的歌泽妮(Xénie)。故事开场于伦敦一家妓院,托普曼和多蒂一夜狂欢。随后,场景转向巴黎,托普曼向拉扎尔坦白多蒂的故事,以及自己种种不齿的痛苦与欲望。日复一日,醉生梦死,他在一夜宿醉后偶遇格泽妮,重病的托普曼得到格泽妮无微不至的照顾。康复之后,托普曼前往巴塞罗那,西班牙已在内战边缘,一场罢工正在孕育,战争的阴霾笼罩都市。托普曼收悉嘟蒂来信,得知她即将前往巴塞罗那与自己汇合;拉扎尔则谋划着向监狱发起进攻;格泽妮与托普曼的好友米歇尔相识……接二连三的动荡之后,嘟蒂和托普曼动身前往德国。故事最后,嘟蒂也离开了托普曼,主人公一个人在法兰克福,看着少年纳粹游行,预示着时代的剧变即将到来。
整个故事都沉浸在压抑、阴沉而绝望的氛围之中。托普曼在欧洲城市间酗酒、狂欢、流浪、哭泣、追寻死亡。巴塔耶说:“……《天空之蓝》中所有骇人的失常之举都源于当时撕扯我的痛苦折磨。但我从未觉得单单这个理由有足够分量,所以1935年书写完后,我放弃了出版计划。而现在,1957年,读过手稿并为之动容的朋友们希望我能发表这部作品。我最终决定相信他们的判断。”
要塞 豆瓣
7.7 (6 个评分) 作者: [法国] 阿兰·罗伯-格里耶 译者: 许宁舒 湖南文艺出版社 2011 - 5
很多导演都渴望围绕着一个生理上无法说话的人物拍摄一部电影。在眼下这部电影里,失声大概是与一段无法言说的过去所带来的剧烈创伤联系在一起的:乱伦的疯狂让一位高级官员杀害了自己的亲生女儿……
这个在我脑中依然模糊的旧计划,因我与老朋友安东尼奥尼最近的重逢一下子被激活了。如您所知,对我们所有人来说都是在世的最伟大的电影人之一的他——对我来说他无疑是最伟大的——从许多年前开始就几乎失语了,而且身体右半边瘫痪让他无法写字,这却并未让他的头脑本领有丝毫衰退,从他犀利的目光和突然的温柔微笑中都看得出来。有时候,他理解的敏锐,他对所见所闻的参与,不仅毫无减损,还仿佛几乎在他无法用语言表达的可怕禁闭作用下增强了。
米开朗基罗对我提出的为一个演员量身(也为他量身)写电影,但它会是一个纯粹虚构的建议明显表现出的热忱,让我激动而迫切地找寻(我立刻推迟了所有其他工作)能够拍摄这部我为他而写的电影的办法。
——阿兰·罗伯-格里耶,1992
美丽的女俘 豆瓣
作者: [法国] 阿兰·罗伯-格里耶 译者: 余中先 上海译文出版社 2012 - 3
从阿兰·罗伯-格里耶的电影人物中,从他们开始的那些历险中,人们可以毫无困难地认出一些重要的神话来——爱情的神话、死亡的神话、神秘力量的神话——这些神话从古希腊开始,经过我们的文明历程,一直延续到我们现代的科学幻想中。
《美丽的女俘》收录同名电影的电影小说《毛之陷阱》、对白剧本、电影介绍以及导演访谈。该电影讲述一个秘密组织的成员接到一项任务,必须尽快将一件毛皮大衣送交一位政客,他在路上遇到了一个双手被反绑的受伤女子,陷入了一连串的麻烦,当他以为偏离了正确道路时,却意外得知受伤女子正是政客失踪的未婚妻……
《美丽的女俘》由上海译文出版社发行。
烧酒与爱情 豆瓣
作者: 阿波利奈尔 / Apollinaire,Gullaume 译者: 李玉民 安徽文艺出版社 1992
简介:书名原文:Alcools:据Gallimard“诗歌丛书”本1966版译出:本书是一本诗歌集,收入《烧酒集》选、《图画诗集》选、《献给璐的诗章》选100多首。
诗人的餐巾 豆瓣
7.7 (6 个评分) 作者: [法国] 纪尧姆·阿波利奈尔 译者: 余中先 浙江文艺出版社 2010 - 7
毕加索、马蒂斯、杜尚的导师与同事,法国大师级诗人、作家。
超现实主义创始人,阿波利奈尔,珍藏短篇小说集。
试读部分章节:
亵渎神圣
瑟拉芬神甫长得又高又瘦,他用教名代替了一个巴伐利亚名门望族的姓氏。他的皮肤茶褐色,头发金黄色,眼睛如溪水一般碧蓝。他说起法语不带丝毫外国口音,只有那些听过他念弥撒的人,才会猜测到他祖上是日耳曼人,因为神甫是用德国人的语调来说拉丁语的。
他先是从军,从慕尼黑的马克西米连士官学校毕业后,穿了一年的近卫骑兵军军服。
生活早早地就令他灰心,他脱下戎装,隐居在法国圣方济各会的一个修道院中,不久后,他就皈依了教门。
没有人知道,是什么样的经历促使瑟拉芬神甫遁迹于修士之中。人们只知道,他的右小臂上刺着一个姓名。当神甫布道时,他淡褐色道袍的宽大袖子缩落下来,唱诗班的孩子们看见过它。那是一个女人的名字:爱丽诺尔,它在古代的骑士小说中环县一个仙女的名字。
……
恋人絮语 豆瓣 Eggplant.place Goodreads
Fragments d’un discours amoureux
9.0 (82 个评分) 作者: [法] 罗兰·巴特 译者: 汪耀进 / 武佩荣 上海人民出版社 2009 - 6
《恋人絮语》是一部无法用传统体裁定性的奇书。作者在此尝试了一种高度神经质的“发散性”行文,糅思辨与直接演示为一体。这是一种“散点透视”的“零度写作”。恍如一万花筒:作者撷取出恋爱体验的五彩碎片,在他哲人思辨的反光镜折射下结构出扑朔迷离的排列组合。作者以对应的文体形式揭示了恋人絮语只不过是诸般感受,几段思绪,剪不断,理还乱。相形之下,以往的关于爱情、恋语的条分缕析、洋洋洒洒的“发思”八股显得迂腐、浅陋……而这正是解构主义要证实的。
萨瓦纳湾 豆瓣
Savannah Bay
7.3 (6 个评分) 作者: [法] 玛格丽特·杜拉斯 译者: 马振骋 上海译文出版社 2010 - 8
你不知道你是谁,你以前是谁;你知道你演过戏,你不知道你演过什么戏,你演戏,你知道你应该演,你不知道演什么,你就是演。你不知道演过哪些角色,哪些孩子死去或活着。不知道在哪些地方、哪些舞台、哪些都城、哪些大陆,你喊出了情人们的激情。只知道剧院付了钱,戏就得演。
你是舞台的演员,人世的丰采与完满、终极与浩气。
你一切都已忘怀,除了萨瓦纳湾,萨瓦纳湾。
萨瓦纳湾,就是你。
舞台演员玛德莱娜年轻时在各国红极一时,老了失去记忆,像幽灵似的住在她的女儿溺死的海湾附近。每天晚上有一位少妇来看望她,那是她的外孙女,力图帮助外祖母回忆起她的女儿,也就是自己的母亲的旧事。从老妇破碎的回忆和少妇断断续续的补叙追问中,一个十六岁少女与一个陌生男人的恋情隐约现出轮廓。那是一段狂烈的、向死的爱情,少女在生下女儿的第二天就自己把自己溺死在萨瓦纳湾里。本书同时收录了《萨瓦纳湾》1983年在巴黎环形广场剧院演出剧本,杜拉斯亲自担当导演。剧中两位女主角的对白不急不慢,如同潮水般单调、固执、有恒性,试图用语言拨开层层迷雾,展示出一段由爱情引发的死亡、由死亡引发的记忆;而在这徐徐找回失去的时光的过程中,又留下了足够的空间,令人遐想无穷。
要焚毁萨德吗 豆瓣
Faut-il brûler Sade?
7.0 (21 个评分) 作者: (法) 波伏瓦 译者: 周莽 上海译文出版社 2012 - 2
收随笔《要焚毁萨德吗》、《当今右翼思想》和《梅洛-庞蒂和伪萨特学说》。特权总是自私的,不可能满足所有人,然而思想总是追求普遍性:在普遍范畴内让特权的拥有正当化并非易事。作者研究了三点:知识分子与统治阶级的关系;今天的右翼意识形态;萨德试图融合两个阶级、资产阶级哲学家的理性主义与贵族阶层的特权所遭遇的失败。
科克托戏剧选 豆瓣
作者: [法国] 让·科克托 译者: 李玉民 漓江出版社 2017 - 10
本书收录的科克托的戏剧代表作包括《人声》《艾菲尔铁塔上的新郎新娘》《俄耳甫斯》《双头鹰》《打字机》《在劫难逃》《克莱芙王妃》等。这些代表剧作包含科克托对爱情和死亡的剖析、对自由的追求,充分展现其非凡的才华、敏锐的观察和高度的自信,其中不可避免地打上的现代主义、超现实主义、先锋派思潮、回归古典主义等烙印,也从不同的侧面反映了20世纪法国风云际会的艺术风貌。科克托的剧作是经得起时间考验、具有强大生命力的作品,值得品读、鉴赏和收藏。
论波德莱尔 豆瓣
作者: 郭宏安 上海译文出版社 2016
作为法文翻译家、法国文学学者,郭宏安先生一直将波德莱尔其人其书作为翻译和研究的主要方向,我国对波德莱尔的认识与他的名字是紧密联系在一起的。他翻译了波德莱尔全部代表作品,并著有大量关于波德莱尔生平、创作的论述。《论波德莱尔》即为论述合集,包括对诗人整体定位以及对其散文诗、美学评论领域的评鉴。
温柔之歌 豆瓣
Chanson douce
7.7 (25 个评分) 作者: [法国] 蕾拉·斯利玛尼 译者: 袁筱一 浙江文艺出版社 2017 - 8
张悦然、笛安、阿乙 倾情推荐!
80后天才女作家——蕾拉·斯利玛尼
法国最高文学奖项——2016龚古尔文学奖获奖作品
一个仙女般的保姆,为什么杀死她照看的两个孩子?凶杀案背后揭示了怎样的社会现实和女性生存困境?
蕾拉•斯利玛尼违背了侦探小说的一般规律,她从结局起笔:“ 婴儿已经死了”,在无法忍受的案发现场,母亲发出的“母狼般的喊叫”。
米莉亚姆生育两个孩子之后,再也无法忍受平庸而琐碎的家庭主妇生活,她和丈夫保罗决定雇佣一个保姆,路易丝就这样进入了他们的生活。路易丝无所不能、近乎完美,米莉亚姆夫妇总是骄傲地向别人介绍:“我家的保姆是个仙女。”随着相互依赖的加深,隔阂与悲剧也在缓缓发酵。
路易丝宛如一头绝望挣扎的困兽,她的贫困、敏感、自尊,她对完美的偏执追求和对爱的占有,都在原本固有的阶级 差异面前面临溃败…… 《温柔之歌》包含了对当代生活的细腻分析。女性生存的艰辛、小人物的命运、爱与教育观念、支配关系与金钱关系,被一一揭示。作者冷峻犀利的笔触中渗透着隐秘的诗意,揭示着优雅生活表象和秩序之下,那巨大而复杂的黑洞。
巴黎的忧郁 豆瓣
8.4 (18 个评分) 作者: [法国] 夏尔·波德莱尔 译者: 亚丁 三联书店 2004 - 4
《恶之花》曾在中国红极一时。但是几乎与《恶之花》出版的同时,波德莱尔开始在各种杂志上陆续发表一些散文。波德莱尔写道:"总之,这还是《恶之花》,但更自由、细腻、辛辣。"按照诗人的本意,想写的是"一种诗意的散文,没有节奏和音符的音乐"。本书早已被奉为20世纪文学的经典之作。生活·读书·新知三联书店的前身之一生活书店曾于1935年出版了本书的中译本,并配有50幅精美插图。此次以亚丁先生1981年中文译本为文字本,以生活书店旧版插图配之,重新出版。
局外人 豆瓣
L'ÉTRANGER
9.1 (74 个评分) 作者: (法) 加缪 译者: 柳鸣九 浙江文艺出版社 2010 - 1
《局外人(精装)》内容简介:即使放到近七十年后的今天,《局外人》仍然是一部很酷的小说。主人公那冷冷的语调,那不动声色的表情,那懒洋洋的姿态,那优雅的无聊,至今依然让我们着迷不已。《局外人》就像一个经典文学版的硬汉侦探,不过,他追捕的不足罪犯,而是人生的荒诞与虚无。