语言
Not Like a Native Speaker 豆瓣
作者: Rey Chow Columbia University Press 2014 - 10
Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequal languages, is the subject of Rey Chow's book. A diverse group of personae, never before assembled in a similar manner, make their appearances in the various chapters: the young mulatto happening upon a photograph about skin color in a popular magazine; the man from Martinique hearing himself named "Negro" in public in France; call center agents in India trained to Americanize their accents while speaking with customers; the Algerian Jewish philosopher reflecting on his relation to the French language; African intellectuals debating the pros and cons of using English for purposes of creative writing; the translator acting by turns as a traitor and as a mourner in the course of cross-cultural exchange; Cantonese-speaking writers of Chinese contemplating the politics of food consumption; radio drama workers straddling the forms of traditional storytelling and mediatized sound broadcast.
In these riveting scenes of speaking and writing imbricated with race, pigmentation, and class demarcations, Chow suggests, postcolonial languaging becomes, de facto, an order of biopolitics. The native speaker, the fulcrum figure often accorded a transcendent status, is realigned here as the repository of illusory linguistic origins and unities. By inserting British and post-British Hong Kong (the city where she grew up) into the languaging controversies that tend to be pursued in Francophone (and occasionally Anglophone) deliberations, and by sketching the fraught situations faced by those coping with the specifics of using Chinese while negotiating with English, Chow not only redefines the geopolitical boundaries of postcolonial inquiry but also demonstrates how such inquiry must articulate historical experience to the habits, practices, affects, and imaginaries based in sounds and scripts.
2021年10月14日 已读
暂时告一段落吧,后面的先不看了。/本以为周老师要控诉殖民记忆中的创伤部分,但她却是由此延伸开去,寻找治疗的可能性,把创伤轻轻地放下和化解了。这是无比的智慧和温柔,是这本书最动人的部分。她不仅教会我们要珍惜和体察个人的生活经历,也教会我们如何运用理论的智慧去思辨这种经历,进而从创伤中得到解放。理论的聪颖和情感的细腻敏锐,在此融合得浑然天成,坚定自在而不见锋芒。这可能才是了不起的批评者,值得终生学习的榜样。
后殖民 文化研究 比较文学 海外中国研究 美国
古希腊语简明教程 豆瓣
作者: 孙周兴 2020 - 4
古希腊语对于我们学习欧洲各门现代语言、了解和研究西方文化是不可少的工具,特别是对古希腊哲学、文学、历史以及基督教神学的研究具有重要的意义。本教材主要根据目前通行的德文版古希腊语教材编写而成,设计33篇课文,涵盖古希腊语基本语法和基本词汇,并附有阅读材料精选,可供把古希腊语当作“二外”来学习、希望掌握古希腊语基础知识的学生使用,也可供古希腊语爱好者自学之用。
新编大学德语 豆瓣
作者: 朱建华 外语教学与研究出版社 2010 - 6
《新编大学德语1(第2版)(学生用书)》特点:在保留第一版框架的基础上(共十个单元,每单元八个部分),对传授语音知识的重点进行了调整,对语音规则的表述和相关练习作了修改与补充。对全书主课文、听力原文和阅读课文的语言作了系统性的优化处理,使教材的语言更地道,更符合现代德语发展的趋势。文本内容也作了适当的变化,以使各单元内容更突出主题,更富有时代气息。
对全书练习板块的链接网址作了更新,为学生开阔视野和自主学习提供了更大的空间。
对个别交际意向板块的句型与惯用法作了修改。新增了交际意向flash动画的多媒体辅助教学内容,以培养学习兴趣和提高口语交际能力。
个别单元的课文部分生词量和练习部分生词量作了调整,使练习部分生词量大大减少,以便学生在操练时能集中精力,不再有过多的生词负担。
对时效性较强的单词、统计数字、事实等信息作了删除、增补与更新,以使学习者获得正确和有效的信息。
把你的英语用起来! 豆瓣 Goodreads
8.1 (65 个评分) 作者: 伍君仪 / 刘晓光 外文出版社 2013 - 6
本书将彻底解救一直想学英语,但从来没有坚持下来的人!本书学习方法的理论基础是来自美国南加州大学的教授Dr Krashen的二语习得理论。看完本书,你会觉得英语学习不再是一件痛苦的事情!
2021年1月23日 已读
很实用的一本书,它的价值不在于有什么特殊的方法和资料,而是指出一条路径让人照着做,而且给出了难度适当的语料。漫长的实践中才能体现它的价值,看似简单的方法其实做起来并不容易。正在逐步按照计划学习中,资料也都比较容易找到。
语言 语言学习
高难度谈话 豆瓣
作者: [美] 道格拉斯·斯通 / [美] 布鲁斯·佩顿 译者: 王甜甜 2015 - 11
客户迟疑不定;供货商百般刁难;突发的公共关系危机;想让别人帮忙,却难以启齿……
谈话有时是如此艰难,但总会在你毫无准备时不期而至,是面对还是逃避?是的,除了面对,我们别无选择。哈佛谈判项目组历经15年潜心研究,数千次的专业咨询,锤炼出破解沟通难题的有力武器——跨越沟通中的高峰即“高难度谈话”的哈佛谈话术。
在这本荣登《纽约时报》排行榜的经典畅销书中,你将会通过丰富且极其生活化的案例一步步地学到:
●如何在毫无防备的情况下开始一场高难度对话
●如何把握高难度谈话的“弦外之音”
●面对正面攻击和指控时如何回应
●破解潜藏在每一次高难度谈话中的隐形密码
汉语外来语词典 豆瓣
作者: 岑麒祥 北京商务印书馆 1990
《汉语外来语词典》共收录汉语外来词语【4370条】,内容包括希腊罗马神话和著名文学作品中的人物形象,较重要的外国人名、地名、药品、化学元素、各国货币及物品名称等。作者对原词的初始涵义,凡能追溯的都作了深入探讨,尽量找出例子和材料加以注释,引证繁富,解释切当,是一部有实用价值的供案头查考的工具书。
【注】出版时间较早,估计最新的外来语新语本词典不会收录。
德语300小时 豆瓣
作者: 殷桐生 / 叶本度 外语教学与研究出版社 2004 - 3
《德语300小时(附光盘修订版)》的第一、二部分共有33课,其中1-8课为语音阶段,从第9课开始教语法,直到第32课。第15,21,27,33课为复习课,配置阅读课文一篇,内容分别涉及科技、民间传说、游记和经济;同时复习前阶段学过的语法。第一部分语音教程共8课(授课16-20小时)。学生要学会全部德语语音、读音规则、143个词汇和简单的会话。 第二部分基础教程共25课(授课50-70小时)。通过这25课学生要学会德语的基本语法和420个词汇。语法教学可通过语法说明、语法句型示例、课文、会话和练习全方位来进行,会话则可通过叙述课文、会话课文和相应的练习来进行。练习可分为两部分,一部分为随堂作业,另一部分为课后作业。练习量略多于需要,教师可视具体情况选用。
《德语300小时(附光盘修订版)》的第三、四部分为阅读、翻译课文和语法,这两个部分属于一个教学阶段(授课20小时以上)。阅读、翻译课文共17课,教师可从中选用一部分;语法部分则是对德语语法重点、难点的介绍,属于基本语法的深化,共15个单元。
《德语300小时(附光盘修订版)》原设计为课上100小时,课下200小时。增加内容后教学时间要适当延长。