redpandarulestheworld - 标记
Things in Nature Merely Grow Goodreads
作者: Yiyun Li Fourth Estate 2025 - 5
A remarkable, defiant work of radical acceptance from celebrated author Yiyun Li as she considers the loss of her son James.

'There is no good way to say this,' Yiyun Li writes at the beginning of this book.

'There is no good way to state these facts, which must be acknowledged. My husband and I had two children and lost them Vincent in 2017, at sixteen, James in 2024, at nineteen. Both chose suicide, and both died not far from home.'

There is no good way to say this – because words fall short. It takes only an instant for death to become fact, 'a single point in a timeline'. Living now on this single point, Li turns to thinking and reasoning and searching for words that might hold a place for James. Li does what she including not just writing but gardening, reading Camus and Wittgenstein, learning the piano, and living thinkingly alongside death.

This is a book for James, but it is not a book about grieving or mourning. As Li writes, 'The verb that does not die is to be. Vincent was and is and will always be Vincent. James was and is and will always be James. We were and are and will always be their parents. There is no now and then, now and later, only, now and now and now and now.' Things in Nature Merely Grow is a testament to Li’s indomitable spirit.
2025年10月17日 已读
我不明白为什么有人会从Yiyun li 的文字里感受到压迫和窒息,然后对她口诛笔伐,他们有真的好好读她的书吗?我感受到的都是作者尽最大的可能理解认同保护孩子们的想法,想让他们自由的生长。如此早慧的孩子们走入了如此令人惋惜的结局,深爱着他们的父母从此时时刻刻困在深渊里now and now and now and now,真是好痛~
Yellowface Eggplant.place 豆瓣 谷歌图书 Goodreads
7.3 (49 个评分) 作者: R. F. Kuang William Morrow 2023 - 5
What’s the harm in a pseudonym? New York Times bestselling sensation Juniper Song is not who she says she is, she didn’t write the book she claims she wrote, and she is most certainly not Asian American—in this chilling and hilariously cutting novel from R. F. Kuang in the vein of White Ivy and The Other Black Girl.
Authors June Hayward and Athena Liu were supposed to be twin rising stars: same year at Yale, same debut year in publishing. But Athena’s a cross-genre literary darling, and June didn’t even get a paperback release. Nobody wants stories about basic white girls, June thinks.
So when June witnesses Athena’s death in a freak accident, she acts on impulse: she steals Athena’s just-finished masterpiece, an experimental novel about the unsung contributions of Chinese laborers to the British and French war efforts during World War I.
So what if June edits Athena’s novel and sends it to her agent as her own work? So what if she lets her new publisher rebrand her as Juniper Song—complete with an ambiguously ethnic author photo? Doesn’t this piece of history deserve to be told, whoever the teller? That’s what June claims, and the New York Times bestseller list seems to agree.
But June can’t get away from Athena’s shadow, and emerging evidence threatens to bring June’s (stolen) success down around her. As June races to protect her secret, she discovers exactly how far she will go to keep what she thinks she deserves.
With its totally immersive first-person voice, Yellowface takes on questions of diversity, racism, and cultural appropriation not only in the publishing industry but the persistent erasure of Asian-American voices and history by Western white society. R. F. Kuang’s novel is timely, razor-sharp, and eminently readable.
2025年9月24日 已读
比巴别塔好读多了~亚裔作家写白女装亚裔的视角还挺有趣的,尤其是对网络舆论混战的描写,果然吃瓜哪里都是一样的。不知道是不是先入为主的关系,感觉这个白人女主写得还是很亚裔的样子……从悬疑的角度来说,虽然很早就猜到了幕后凶手,揭露时的一系列描写还是会感到毛骨悚然。
恶女的告白 豆瓣
ロング・アフタヌーン
8.3 (63 个评分) 作者: [日] 叶真中显 译者: 吴曦 中国友谊出版公司 2024 - 8
1 日本社会派推理大师叶真中显新作
日本推理作家协会奖、《这本推理小说了不起》大奖、《周刊文春》年度推理小说榜、日本推理文学大奖新人奖、渡边淳一文学奖、吉川英治文学新人奖、书店大奖、大薮春彦奖获得者新作。
2 时隔十年,《绝叫》后,再写“恶女”的复仇与重生
这部作品以“性别歧视”“性暴力”为主题。不客气地说,现在的日本社会是为男性而创造的, 即所谓的“男权社会”。我本身就是男权既得利益者,无法置身事外。我想通过这部作品,重新审视这样的社会。——叶真中显
3 本作、作中作、作中作中作层层反转
不杀了他们,我就会被他们杀死
知晓一切的你,愿意成为我的共犯吗?
“太郎涨大的生殖器上有无数烫痕。之前的饲主用的是火烧,那我就试着把它切了吧。”
七年前文学编辑梨帆收到了一篇叫做《养狗》的投稿,小说充斥着残暴的施虐倾向和对男性的嫌恶。作品被评为“重口味、贬低男性”而没有出版,作者也从此销声匿迹。
七年后,梨帆收到了当年那位神秘作家的第二篇投稿,故事从两位学生时代的老友重逢开始,立场不同的两人在对话产生了分歧,杀意越来越强烈。
“干脆杀了这个女人吧。”
随着剧情的推移梨帆惊奇地在小说主人公身上看到了自己的影子,更可怕的是,这部小说好像还和七年前那篇暴戾的《养狗》有着千丝万缕的联系……
读者评论精选:
一种始终迷糊重重的感觉,一部虚构的小说,作为作中作,形成了故事的开端。它同时也孕育着一种悍强的力量,读者关心今后故事如何,忍不住往下读。小说包含了性别歧视、性别差异、厌恶男性等内容,完全不是看了开头能想象得到的故事展开。
感觉心神完全被吸引的一次读书体验。
在阅读了书店纷发的文章开头试读后,因为很在意而买了下来。作品中作中作的分量比我想象的要大,和主人公的人生奇妙地同步着,到了最后仿佛被覆盖了一样的存在感,一种梦幻般的、有点混乱的感觉。这种不可思议的感觉,希望其他读者也一定要体验一下。我想没有人的人生是没有后悔和迷茫的,也有过去的选择,让人想责怪是到底谁的错。希望有更多人意识到,即使现在不能完全挽回,自己也能把握住自己人生的缰绳。
过去我读过叶真中显先生写的3部小说,感觉和以前有些不一样,我很惊讶,但我由衷地觉得读了真好。根据读者的年龄和经验,也许会有难以理解的地方,但至少对于“正在度过下午的女性”来说,会有让人欲哭无泪的迫切感。我也是其中之一。对多惠和梨帆的某种共犯般的感情,连带着吞噬了我,将我救了出来。
2025年5月14日 已读
~这个中文译名真的是要扣分~读到一半才知道这是男作家写的,然后就开启了全程质疑模式,like 你真的懂女性困境吗?还是把那些最流于表面的东西拿出来写,看到后来逐渐打消了我的疑虑, 不过结尾怎么戛然而止了
Hidden Valley Road 谷歌图书
作者: Robert Kolker Random House of Canada 2020 - 04
OPRAH'S BOOK CLUB PICK
#1 NEW YORK TIMES BESTSELLER
NATIONAL BESTSELLER

The heartrending story of a mid-century American family with twelve children, six of them diagnosed with schizophrenia, that became science's great hope in the quest to understand--even cure--the disease.

Don and Mimi Galvin seemed to be living the dream. After World War II, Don's work with the US Air Force brought them to Colorado, where their twelve children perfectly spanned the baby boom: the oldest born in 1945, the youngest in 1965. In those years there was an established script for a family like the Galvins--aspiration, hard work, upward mobility, domestic harmony--and they worked hard to play their parts. But behind the scenes was a different story: psychological breakdown, sudden shocking violence, hidden abuse. By the mid-1970s, six of the ten Galvin boys were diagnosed as schizophrenic. How could all this happen in one family?
What took place inside the house on Hidden Valley Road was so extraordinary that the Galvins became one of the first families to be studied by the National Institutes of Mental Health. Their shocking story also offers a shadow history of the science of schizophrenia, from the era of institutionalization, lobotomy and the premise of the schizophrenogenic mother, to the search for genetic markers for the disease, always amidst profound disagreements about the nature of the illness itself. Unknown to the Galvins, samples of their DNA informed decades of genetic research that continues today, offering paths to treatment and even the possibility of the eradication of the disease for future generations.
With clarity and compassion, bestselling and award-winning author Robert Kolker uncovers one family's unforgettable legacy of suffering, love and hope.
2025年3月27日 已读
Other Rivers 豆瓣 Goodreads
9.2 (80 个评分) 作者: Peter Hessler Penguin Press 2024 - 7
An intimate and revelatory eyewitness account of two generations of students in China’s heartland, chronicling a country in the midst of tumultuous change through the prism of its education system
More than twenty years after teaching English to China’s first boom generation at a small college in Sichuan Province, Peter Hessler returned to Sichuan to teach the next generation. At the same time, Hessler and his wife enrolled their twin daughters in a local state-run elementary school, where they were the only Westerners in a student body of about two thousand. Over the years, Hessler had kept in close contact with more than a hundred of his former students, who were now in their forties. By reconnecting with these individuals—members of China’s “Reform generation” —while teaching current undergrads, Hessler was able to gain a unique perspective on China's incredible transformation over the past quarter-century.
In the late 1990s, almost all of Hessler's students were the first member of their extended families to become educated. Their parents were subsistence farmers who could offer little guidance as their children entered a brand-new world. By 2019, when Hessler arrived at Sichuan University, he found a very different China and a new kind of student—an only child whose schooling was the object of intense focus from a much more ambitious and sophisticated cohort of parents. Hessler’s new students have a sense of irony about the regime but mostly navigate its restrictions with equanimity, and embrace the astonishing new opportunities China’s boom affords. But the pressures of this system of extreme “meritocracy” at scale can be gruesome, even for much younger children, including his own daughters, who give him and his wife an intimate view into the experience at their local school.
In Peter Hessler’s hands, China’s education system is the perfect vehicle for examining what’s happened to the country, where it’s going, and what we can learn from it, for good and ill. At a time when anti-Chinese rhetoric in America has grown blunter and uglier, Other Rivers is a tremendous, indeed an essential gift, a work of enormous human empathy that rejects cheap stereotypes and shows us China from the inside out and the bottom up, using as a measuring stick this most universally relatable set of experiences. As both a window onto China and a distant mirror onto America and its own education system, Other Rivers is a classic, a book of tremendous value and compelling human interest.
这是一本关于中国心脏地带两代学生的亲密而揭示性记录,由一位观察了过去二十五年中中国剧变的作者何伟所撰写。

在中国经济腾飞的初期教授英语二十多年后,何伟回到四川省,教导下一代的学生。他的这段经历也在他的书《江城》中有所记录。同时,何伟和妻子将双胞胎女儿送入了当地一所国立小学,她们是唯一的西方学生。多年来,何伟与许多他在上世纪90年代教过的人保持密切联系。这些人如今已是四十多岁的中国“改革一代”。通过与这些人重聚,同时教导当代的大学生,何伟获得了一个独特的视角,目睹了中国令人难以置信的变化。

1996年何伟抵达中国时,他班上的几乎所有人都是第一代大学生。他们通常来自大型农村家庭,父母多为维持生计的农民,对孩子踏入全新世界几乎无法提供指导。到2019年,何伟来到四川大学,他见到的是一个截然不同的中国以及一种新的学生类型——独生子女,他们的教育是一个更加雄心勃勃的家长群体的重中之重。在四川大学,许多年轻人对体制抱有一种讽刺的态度,但大多数人平静地适应着体制的限制,并拥抱中国崛起带来的机会。然而,极度竞争的压力依然让人精疲力尽,甚至影响到更年幼的孩子——包括何伟的女儿们,她们的学校经历让他得以深入了解当地教育环境。

在何伟的笔下,中国的教育体系成了审视这个国家的过去、现在和未来的完美媒介,让我们从中汲取正面和负面的经验。在美国反华言论愈加尖锐和丑陋之际,《Other Rivers》是一本不可或缺的巨著,饱含深厚的同理心,摒弃了廉价的刻板印象,从内而外、从下至上地展示了中国。这本书既是对中国的窗口,也是对美国的镜子,堪称这位大师级作者的经典之作。
2025年2月6日 已读
极大提升了我英文阅读的信心!行文简洁又有趣~看到曾经的学生们几十年来的命运变化真是好感慨!
Olive Kitteridge 豆瓣
7.9 (7 个评分) 作者: Elizabeth Strout Random House Trade Paperbacks 2008 - 9
From Publishers Weekly
Starred Review. Thirteen linked tales from Strout (Abide with Me, etc.) present a heart-wrenching, penetrating portrait of ordinary coastal Mainers living lives of quiet grief intermingled with flashes of human connection. The opening Pharmacy focuses on terse, dry junior high-school teacher Olive Kitteridge and her gregarious pharmacist husband, Henry, both of whom have survived the loss of a psychologically damaged parent, and both of whom suffer painful attractions to co-workers. Their son, Christopher, takes center stage in A Little Burst, which describes his wedding in humorous, somewhat disturbing detail, and in Security, where Olive, in her 70s, visits Christopher and his family in New York. Strout's fiction showcases her ability to reveal through familiar details—the mother-of-the-groom's wedding dress, a grandmother's disapproving observations of how her grandchildren are raised—the seeds of tragedy. Themes of suicide, depression, bad communication, aging and love, run through these stories, none more vivid or touching than Incoming Tide, where Olive chats with former student Kevin Coulson as they watch waitress Patty Howe by the seashore, all three struggling with their own misgivings about life. Like this story, the collection is easy to read and impossible to forget. Its literary craft and emotional power will surprise readers unfamiliar with Strout. (Apr.)
2025年2月6日 已读
看似平淡的故事却有种将人吸入书里描绘的小镇生活的魔力~幻视我的老年生活~书和剧集相互补全。剧集最后Olive和Jack走到一起我还有些接受不能,读完最后一篇就释怀了~
性盲症患者的爱情 豆瓣
7.0 (6 个评分) 作者: 张天翼 中信出版社 2022 - 3
怪癖对人生来说至沉至重,是缺口将我们联系在一起
徘徊于尘世与幻境的边缘,捕捉每个人藏匿和逃遁的欲望
———————————————————————————————————
【内容简介】
《性盲症患者的爱情》是一本中短篇小说集。八个故事充斥着爱与残忍、诱惑与悲伤、冒险与奇迹、命运与寓言,多篇作品都是对经典文学的重新演绎。人物荒诞离奇的行为下往往隐藏着不为人知的秘密:自幼患 “性盲症”导致不辨性别的青年如何找到能与自己相伴一生的爱人?解救“睡美人”的方式居然 是不要去吻醒她?有着全世界最美轮廓的女子为何仅留巨幅的裸照就扬长而去?会不会在不远的将来,机械人比人类更有血肉,而人类却失去了珍贵的灵魂……
作者张天翼以她魅惑的笔法和璀璨的想象力营造出一个极具异国浪漫情调的魔法空间,情节偶尔滚落让人脸红心跳的惊喜,语言频频吐露意外的幽默。也许我们都有文中孤独“怪癖者”或过度“执着者”的影子,唯有爱,可以推开遮蔽真相的层层迷雾,穿破掩人耳目的腐朽肉体,认出彼此深处的灵魂。
———————————————————————————————————
【编辑推荐】
* 集科幻、暗黑、奇趣于一体。彻底打破幻想和现实的边界!
* 以幽默的语言、玄妙的结构和璀璨的想象力写下的怪诞篇章。
* 张天翼颠覆经典,改写《睡美人》,变成一场悬疑与推理并存的游戏。
➼直冲云霄的想象力——每个怀着怪癖想象世界的人,都会喜欢和嫉妒这样的小说。
假作真时真亦假,真作假时假亦真,所有小说都是真与幻的双人舞。张天翼的故事在异域的瑰丽情调上加入了诡谲的想象力和画面感很强的灵动比喻,透露出诡异的美感。笔调轻盈欢快、晶莹剔透。有嵌套式的结构、剧本式的风格,情节铺展之间充满意外的转折,荒诞、奇趣、光怪陆离,偶尔还让人脸红心跳。不乏细腻和纤巧的情感,既可以把爱拆解成无数的悲伤碎片,也可以把爱描绘成一道神圣的光。可以说是一部献给成年人的暗黑奇幻故事集,但在这种气质中抵达的是爱与希望。
➼目录隐藏特殊的赏读逻辑
花与镜、影子写手、自杀管理员、等待戈黛娃夫人、性盲症患者的爱情、睡美人的梦、图书馆奇遇记、重逢的三个昼夜:开篇是重头戏,途径一系列比较破碎悲伤的故事,性盲症分裂者站中间,跨越一系列比较温暖有爱的故事后,迎来结尾的大团圆!
———————————————————————————————————
【推荐语】
这位小说家确实是在冒犯我们关于小说真实性的原则。但真正读过她的小说的读者也会有感受,这位小说家怪谈的世界比我们眼前的许多写实作品要可信得多,她以怪癖者的际遇使我们照见自身,照见我们内心最暗淡和暧昧之地里的欲望和灵魂。——张莉
纳兰的语言里有种简洁独特的节奏,带着脆响,她的故事即使表面阴暗骨子里也带着光亮,人物像双眼发光,有着对美好深情的纯真渴望。——独眼
(无界:不纯世界的有序见解):)
2024年12月28日 已读
好奇特的风格!开篇<花与镜>非常赛博朋克,我都能想象它成为<赛博朋克2077>里的支线任务都毫不违和~最喜欢<睡美人的梦>非常奇幻瑰丽的描写,阅读体验真的犹如置身梦境之中~不过与书同名的短篇读着有些不适~总觉得有种男凝的角度,尽管作者身为女性~
逃离 豆瓣
Runaway
8.2 (84 个评分) 作者: 艾丽丝·门罗 译者: 李文俊 北京十月文艺出版社 2009 - 7
【2013年诺贝尔文学奖得主代表作】
【荣获2009年布克国际奖】
【《纽约时报》年度最佳图书,法国《读书》杂志年度最佳外国小说,荣获加拿大文学大奖吉勒奖】
【著名翻译家李文俊精心翻译】
她是当代短篇小说大师。——诺贝尔奖颁奖辞
逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步, 就像午后窗边怅然的向往。
卡拉,十八岁从父母家出走,如今又打算逃脱丈夫和婚姻;
朱丽叶,放弃学术生涯,毅然投奔在火车上偶遇的乡间男子;
佩内洛普,从小与母亲相依为命,某一天忽然消失得再无踪影;
格雷斯,已然谈婚论嫁,却在一念之间与未婚夫的哥哥出逃了一个下午……
一次次逃离的闪念,就是这样无法预知,无从招架,或许你早已被它们悄然逆转,或许你早已将它们轻轻遗忘。
2024年8月15日 已读
我的母亲做保洁 豆瓣 谷歌图书
8.0 (44 个评分) 作者: 张小满 光启书局 2023 - 11
【编辑推荐】:
★城市巨轮运转下,保洁员群体被遮蔽的日常
是谁在维系超级城市的“体面”与“洁净”?这是一群用体力劳作填满超长工作时间的外来务工者,他们在深圳这座包容万象的城市中寻找自己的生存空间,与污渍、垃圾为伴,支撑起城市文明对整洁细节的无限追求。作者张小满的母亲就是城市保洁群体中的一员。他们落脚城市的初衷是如此相似,一路走来的人生又与时代发展的轨迹紧紧捆绑。他们在深圳寻找自己的生存缝隙,有自己的生活圈子,知道如何寻找机会,很清楚自己在整个阶层划分中的地位,用一种贬低自己的语气谈论着他们所做的工作。他们是一个庞大的群体,却总是处在城市生活的边缘,城市的“整洁”“舒适”“便利”几乎与他们无缘。而他们身上所承载的命运本质,其实也映照着绝大多数的我们。
★母与女,“蓝”与“白”,两代人的隔阂与交融
当母亲成为一名城市保洁员后,“我”与母亲重新生活在一起。母亲用批判的眼光观察“我”的生活,而“我”也激烈地回应。但“我”爱母亲,更想理解母亲。“我”试着从了解母亲在超级商场的保洁工作开始去理解她,母亲又为“我”带回非常具体而生动的保洁员群体日常素描,母女二人一起拼贴出这一群体的生存境况。母亲一辈子都是付出体力劳动的蓝领,而“我”则是看似跃入“体面阶层”的白领,母亲向来以此为荣。随着母女二人在记录保洁员群体故事的过程中,“我”得以重新回望自己的来处,越来越感到,自己很多看似努力的行为,看似接触到的圈子,其实不堪一击,“我”与母亲、与保洁员们,一样是无法豁出去的人,我们有共同的来处。而母亲也在这一过程中,颇感悲伤地意识到,苦读成材的子女,最终也不过是在城市生活中勉力维系一份螺丝钉般的工作,稍有不慎,同样会滑至“主流生活”之外。通过保洁员群体的故事,或许我们也能关照自身的处境,对自身的生活有所省视。至于“我”与母亲,两代人之间的真正理解也许永远无法抵达,但记录、书写母亲生活的这一过程,令“我”与母亲比从前任何时候都要信任对方、支持对方。
★梁鸿、陈年喜、黄灯联袂推荐!
【内容简介】:2020年,52岁的母亲从陕南农村来到深圳务工。独立生活十几年后,“我”与母亲在深圳相聚,重新住在一个屋檐下。我们在狭小的房间中争吵,母亲看不惯“我”的花钱方式,“我”难以忍受母亲的生活习惯。我们深陷彼此纠缠、负担和依赖的关系。然而我们彼此相爱,“我”深知母亲的软肋便是对我毫无保留的爱。于是,“我”想理解她。“我”的母亲在矿场、在建筑工地挥洒了年轻的汗水,如今在城市写字楼的几格空间中做保洁员。“我”想记录下母亲的打工史,努力穿梭过她记忆中的生命。母亲的人生为做着螺丝钉般工作的“我”建立起一块生活的“飞地”,让“我”得以喘息、回顾,珍重自己的来处。这是我们母女共同完成的一场写作。
2024年8月15日 已读
“为了儿子””给儿子娶媳妇”在全书中高频出现……男的不行
滔滔生活 豆瓣 谷歌图书
8.5 (73 个评分) 作者: [韩]金爱烂 译者: 徐丽红 人民文学出版社 2022 - 10
“韩国八零后天才女作家”金爱烂
第二十七届申东晔创作奖获奖作品
未来文学家奖得主 张怡微 作序《“我想抓住那道光”》
“喜欢金爱烂的读者,很容易就会捕捉到千变万化的文学创造背后那双犀利的女性冷眼……现实冷峻如雪,作家将这些体验都划归为生活本来的样子,它是有温度的,是寒冷的。与此同时,它也是有光芒的。”
《滔滔生活》是金爱烂的第二部短篇小说集,共收入八篇作品。这些故事写成长于饺子馆的女孩在雨水倒灌的首尔半地下出租屋里肆意弹琴,写都会女性极度疲惫而辛劳的职场生涯,有城市青年囿于物质的缺乏无法体面过圣诞节,写丈夫出轨与负债的妈妈靠开面馆养大女儿……它们聚焦了城市中那些看似平常、边缘,实则每天都在与生活无声抗争的可敬的普通人;这些充满想象力和智慧的文字就像在平淡无奇的日常生活中积聚起来的一汪水,读者映照出自己,辨认出生活的重压之下个人的内心曲折。
2024年7月14日 已读 各种trigger, 有一两篇都没有读完,太崩溃了,<过子午线>读了一半当晚就做了自己进不去考场的噩梦,大型PTSD现场~
Severance 豆瓣 Goodreads
7.6 (9 个评分) 作者: Ling Ma Farrar, Straus and Giroux 2018 - 8
Candace Chen, a millennial drone self-sequestered in a Manhattan office tower, is devoted to routine. So she barely notices when a plague of biblical proportions sweeps New York. Then Shen Fever spreads. Families flee. Companies halt operations. The subways squeak to a halt. Soon entirely alone, still unfevered, she photographs the eerie, abandoned city as the anonymous blogger NY Ghost.

Candace won’t be able to make it on her own forever, though. Enter a group of survivors, led by the power-hungry IT tech Bob. They’re traveling to a place called the Facility, where, Bob promises, they will have everything they need to start society anew. But Candace is carrying a secret she knows Bob will exploit. Should she escape from her rescuers?

A send-up and takedown of the rituals, routines, and missed opportunities of contemporary life, Ling Ma’s Severance is a quirky coming-of-adulthood tale and satire.
2024年5月2日 已读
好悲伤的故事啊~每个人都会被困在自己的记忆里~不过都世界末日了所有人都没了还要去上班,而且还带着office flats进电梯换鞋,这也太社畜了我的天!好东亚~
公开的秘密 豆瓣 Goodreads
Open secrets
8.4 (30 个评分) 作者: [加拿大] 艾丽丝·门罗 译者: 邢楠 / 陈笑黎 译林出版社 2013 - 10
艾丽丝·门罗首部荣耀国际文坛的代表作
【秘密,就是我们想逃离的回忆】
8个闪着生命之光、语言之美的惊人短篇(含村上春树翻译成日文版的《蓝花楹旅馆》)
“她是当代短篇小说大师。”诺贝尔文学奖颁奖词
★艾丽丝•门罗以她的短篇创作最为著名,但是她在每一个短篇小说中呈现的深度、智慧和精准比得上很多长篇小说家穷极一生的书写。每读门罗,便知生命中未曾想到之事。——布克国际奖评委会
★这是少有的一年,没人抱怨诺贝尔委员会的选择。门罗是当我说“小说是我的信仰”时,我脑海里浮现出的少有的作家之一。——乔纳森•弗兰岑
★艾丽丝•门罗是“作家中的作家”,读她的作品会感到愉悦。对我们这些热爱短篇小说的人来说,阅读这些现实主义、契诃夫般的杰作让人深感荣幸。——乔伊斯•卡罗尔•欧茨
★她是我们这个时代最伟大的短篇小说作家。——A.S.拜厄特
★她的小说有种独一无二的现实感。——村上春树
★她将为全世界的读者提供一份完全不同的书单。——苏童
★门罗的女性写作方式是非个人性的。她会描写她熟悉的生活,但这些作品中的人物远远是在国界以外的。——陆建德
★我爱她的真实和沉重,沉重中的那种真挚的温柔。她的小说很重,一本书要慢慢看完。——陈丹燕
在这八篇关于“秘密”的故事里,艾丽丝•门罗唤起了旧爱突然重生的毁灭性力量。忘情于书信欢爱的图书管理员、流连在荒野的孤女、破坏邻居家宅的女基督徒……门罗笔下的女子都有一个“秘密”,她们保持着与真相的模糊距离。《公开的秘密》曾获加拿大总督奖提名,被《纽约时报》评为年度好书,并为门罗斩获了首个国外文学奖项——WH.史密斯文学奖,自此,门罗作品日益受到国际文坛广泛关注。
2024年3月23日 已读
每个秘密里都是隐忍不发的悲伤
时间的针脚 豆瓣
El tiempo entre costuras
7.8 (35 个评分) 作者: [西] 玛丽亚·杜埃尼亚斯 译者: 罗秀 南海出版公司 2012 - 3
诺贝尔文学奖获得者略萨倾情推荐:
一部充满阴谋、爱情、神秘和柔情的神奇小说。
---------------------------------------------------------------
历史未能留下这个女人的名字,但在时间的针脚中,她真实而隐形地活着。
天真烂漫的裁缝姑娘在结婚前夕,和未婚夫走向一家打字机专卖店,一推开门廊,她早已确定的命运即被彻底改变:一笔巨额财产和从未谋面的父亲,都从天而降!
这只是不朽的时间摹本的第一页,随着三十年代的一页一页边渐次翻开,整个地中海沿岸都成了她的舞台,政治、谍战、阴谋、冒险也竟与她呼吸相闻……
2024年3月10日 已读
希拉一路成长的刻画真是好细腻,结局有点儿热泪盈眶,喜欢!顺带还补充了下二战史~ 想去刷剧了~
巴别塔 豆瓣 Goodreads
Babel: An Arcane History
7.5 (65 个评分) 作者: [美] 匡灵秀 译者: 陈阳 中信出版集团 2023 - 10
❤️‍🔥我渴望被世界理解,哪怕徒劳无功
🧙‍♀️27岁华裔女作家匡灵秀斩获科幻界诺奖星云奖,轨迹奖,英国国家图书奖
🪄语言即魔法,翻译即背叛
🎆设定新颖的银条奥秘,小人物撼动帝国根基
🧚‍♂殖民主义、身份认同、语言翻译、暗黑学院……堪称“工业革命时期的哈利·波特”
【内容简介】
19世纪20年代,瘟疫席卷广州,男孩罗宾全家惨死,而他死里逃生,神秘的洛弗尔教授出手相救,把他带往大洋彼岸的英国伦敦培养成人,只为使他有资格进入巴别塔内学习。
巴别塔是这个世界的翻译中心,也是魔法的中心。塔中精通多门语言的学者借助翻译使魔法生效。翻译不可能完美,所以在翻译过程中丢失或扭曲的含义就被银条捕捉并展现。刻字的银条是帝国力量的源泉,它使英国的舰队所向披靡,促使白银工业革命诞生,还帮助英国把全世界的白银卷入囊中。
随着学习的深入,罗宾沉醉于翻译魔法,却不知道自己和同伴即将卷入一场酝酿已久的阴谋当中……消失的学生,诡秘的社团,当恶意、嫉妒、贪婪和暴力充斥这座理想之塔,是忠于自己母语与故土,还是在异国他乡继续苟活,他们必须做出抉择。
【编辑推荐】
一、语言即魔法。设定新颖的魔法奥秘,它来源于翻译时丢失的语义,只要一个词翻译出来与原意有所差异,魔法就会在银条上生效。
咒语:囫囵吞枣/To accept without thinking。
效果:甜腻滋味充斥着他的口腔。他快要被蜜枣噎死了。喉咙堵得严严实实,他无法呼吸——
咒语:无形/invisible。
效果:他们没有了形态,飘荡着,扩张着。他们是空气,是砖墙,是鹅卵石地面。
二、史诗般的恢宏叙事,真实还原的牛津古老校园,渺小的人物如何撼动帝国的根基,孤独无助的时刻只有依靠友谊。
电报的发明、照相机的诞生,人们的衣食住行都与白银魔法息息相关。它是英国工业革命的背后推手,是协助帝国殖民扩张的帮凶。当人物的选择与历史的走向相互重叠,小说的厚重由此显现。作者参照牛津史与过往学习经历,还原了古老的牛津校园。《巴别塔》的另一大特色是它的人物塑造,尤其是对主角罗宾的塑造。在小说结束时,试着回顾一下小说的开头,你会发现罗宾的变化有多大。他的悲伤、愤怒、进退两难、挣扎、善良以及相对短暂的幸福时刻都让人感觉如此真实。他要战胜的嫉妒、贪婪、人物的善良一次次遭受着考验。幸运的是,罗宾还有陪伴他的三个小伙伴。
三、翻译即背叛。语言不是涵盖一整套普世概念的术语表,翻译也不存在一一对应的关系,它是戴着镣铐舞蹈,是遗憾的艺术,是巴别塔的诅咒。
翻译意味着对原意的损毁,还意味着对母语的欺骗。当罗宾发觉自己所钟爱的翻译魔法,成为帝国侵略的帮凶,他陷入迟疑与犹豫。是遵循内心的道德指引投身反抗,还是苟且偷生享受荣华富贵?
四、封面沿用美版封面,主视觉巴别塔气势恢宏。书名采用烫金工艺,内封专色印金工艺,封面魔法能量线往塔尖汇聚象征着巴别塔在这个世界魔法中心的地位。
【名人推荐】
韩松、姚海军、何平、苗炜、陈楸帆、肖鼠击掌推荐
《巴别塔》的作者是出生在广州的匡灵秀,敏锐捕捉到了语言学习和帝国贸易及战争的关系,她安排男主角罗宾前往牛津学语言,然后安排另一位主角来劝诫罗宾——你要认识到殖民者与帝国的不公正与非正义,你要反抗。罗宾陷入两难境地,他不想破坏平静的学习生活,也不愿违背良心。小说前两百页可能有太多关于语言学习的内容了,读者期待看到更多魔法,可作者偏偏不停地讲语言学习和翻译理论。但如果你有耐心,会发现这个故事的迷人之处,语言不就是魔法吗?这本以牛津大学为背景的小说,会激起你对语言学习的兴趣。
——作家 苗炜
《巴别塔》如同一件自我指涉的精巧艺术品,展现了一个以翻译为魔法的架空世界,同时又无比犀利地借助充满代入感的角色与扣人心弦的剧情,揭露了语言作为一种强大的权力武器,如何被帝国主义用于殖民、操控、混淆并创造新的现实。匡灵秀完美地平衡了现实与虚构,学术与通俗,野心勃勃地打破类型界限,堪称杰出。
——科幻作家 陈楸帆
匡灵秀笔下奇妙的魔法设定,开启一段关于贸易和殖民、文化和技术的另类历史。跟随主人公在学术体制中的成长之路,读者也被那些经典问题不断敲打:知识生产和权力运作拥有怎样纠缠不清的关系?巴别塔为拥有边缘身份和语言天赋的年轻人提供的学术舞台,也正是逐渐觉醒的主人公和他的伙伴们不得不痛苦正视的庇护所。无疑,这庇护是由暴力的砖瓦严丝合缝地构筑而成。从何反抗?正如所有“弑父”的动作一样,主人公必然从他所处的巨大结构的内部找到缝隙,进而引爆——而人内心最本真的愤怒和屈辱,则是这结构中早已暗藏的引信。
——科幻播客“惊奇”主播 肖鼠
2024年2月23日 已读
有关语言学的部分好有意思,以及感觉好好上了一堂近代历史课/前面白银术铺垫了那么多,最后的反抗显得有点儿戏了,最后成了罗宾的个人复仇~
祈祷之海 豆瓣
The Best of Greg Egan
8.5 (31 个评分) 作者: [澳] 格雷格·伊根 译者: 鲁冬旭 / 阿古
★极致的唯物主义美学,绝对的认知快感!
★当代科幻难以逾越的两座高峰:一座是特德·姜,另一座是格雷格·伊根!
★一套书囊括72个世界级科幻大奖及提名。
★收录各时期代表作和口碑新作,经典篇目齐全、量大管饱。
★精装三卷本,满足收藏欲,便携易读。
★宝树、陆秋槎、北星倾情 撰文导读,真正进入世界科幻大师的灵魂。
★九名译者耗时两年打磨,格雷格•伊根亲自审定译文细节。
★特邀科学顾问严格把关。
★内外双封,基•连恩、李启龙中外画家联手绘制封面。
【内容简介】
自我是一场幻觉,选择并不存在,真理不是大厦,是流沙……
如何在动荡不安的世界活下去?
.
三卷本收录了当代硬科幻大师格雷格·伊根三十年创作生涯的20篇经典力作。伊根火遍西方世界和日本,却从不曾以真面目示人:不签名,不混圈子,全网不露照片,甚至邮箱的线索都以智力题来呈现。他认为,人的内在和外部世界一样是可以用自然科学认知的,观念、人格、记忆甚至爱都能从物理学深处找到解释。我们能够认知一切,只要我们足够勇敢。
.
《闪光》(星云赏获奖作):中国的光子计算机证明,两个自相矛盾的数学命题,竟可以同时为真。刺客、数学家、军方、金融寡头齐聚上海,一场捍卫世界最底层逻辑的战争,已悄然来临。
《恰如其分的爱》(星云赏提名作):为了挽救出车祸的丈夫,她将其大脑移植进自己的子宫。她是爱人还是母亲?在以爱为名的终极剥削中,是否已丢失了自我?
《祈祷之海》(雨果奖获奖作):遥远异星的人类后代,为了信仰,身负重物沉入大洋,在即将窒息时获得神启。然而在漫漫人生中,坚守信仰困难重重,尤其当他撞上了真理的高墙……
【名家推荐】
伊根的作品是智慧且富有逻辑的……当我读到他的作品,我立刻就能明白他的创作意图,因为这同样是我想做的事情。如果伊根是科幻作家,那么我也应该是科幻作家,这就是我的归属。
——《降临》原著作者 著名科幻作家 特德•姜
格雷格·伊根的作品贯穿着“我可能是谁”“我可能不是谁”这种跨越平行世界的想象力。
——《你的名字》《秒速五厘米》导演 新海诚
格雷格·伊根也许是当今世界最重要的科幻作家。
——美国科幻频道旗下在线杂志 《科幻周刊》
《你的名字》《瑞克和莫蒂》《凉宫春日》《你好,世界》《活体脑细胞》《交响诗篇》《伯纳德小姐说》纷纷向其致敬
新海诚、贰瓶勉、宫泽伊织、伊藤智彦、伊藤计划、伴名练、濑名秀明等众多名家深受其影响
2024年2月5日 已读
啊差点被第一篇劝退了,幸好坚持读完后才发现这也是本短篇小说集,且几乎一半的作品都在<意识上传中>里读过了~重点重读了<学习成为我>和<游离之境>后才发现第一遍读时完全摸不着头脑,但这次重看几乎没有理解上的困难,感受到好像数学题终于解开时的爽感!
列克星敦的幽灵 豆瓣
レキシントンの幽霊
7.9 (38 个评分) 作者: [日] 村上春树 译者: 林少华 上海译文出版社 2002 - 9
《列克星敦的幽灵》是村上春树1991-1996年间创作的短篇小说集,共7篇。
独处于郊外旧宅给人看家,夜半客厅里居然响起了恐怖的说笑声,捱到天亮去窥看却无人迹可觅(《列克星敦的幽灵》);肌肉冰冷的手指挂霜的“冰男”娶到了娇妻已是大幸,当上了冷库保管员也算是人尽其才,可他还不安分偏要去南极生活定居(《冰男》);近乎完美的妻子偏生有购衣癖,一个房间整个改建成了衣装室,待她死后那密密麻麻的衣服真叫他愁死(《托尼瀑谷》);“我”的好友刚被台风卷走,却又横浮在第二波巨浪的浪尖上冲“我”咧嘴一笑,这一笑吓得“我”四十年连游泳都怕见(《第七位男士》)……
这些作品构思新颖奇特、诡异,充满神秘恐怖色彩,与作者其它作品风格上较有区别,是他受美国文学影响的产物。其中《列克星顿时的幽灵》和《冰男》曾收入漓江出版社的短篇小说集《象的失踪》中。
2024年1月29日 已读
意识上传中 豆瓣
Axiomatic
8.9 (21 个评分) 作者: [澳] 格雷格·伊根 译者: 姚向辉 2022 - 9
《意识上传中》:意识被盗之后,我深爱的一切都成了我的弱点。
《金库保管箱》:第八百次在别人的身体里醒来,今天我叫约翰·奥莱里。
《学习成为我》:我的头脑里有一颗小小的宝石,它模仿我、学习我,直到有天成为我。
《百光年日记》:从未来发回的日记里记录了今天约会的所有细节,唯独漏了那个吻。
…………
科幻是一门关于“如果”的艺术,格雷格·伊根将“如果”推向极致。
2023年12月30日 已读
每篇都好炸裂好疯狂!太赞了!
一把刀,千个字 豆瓣
7.1 (19 个评分) 作者: 王安忆 人民文学出版社 2021 - 4
王安忆的长篇《一把刀,千个字》从清袁枚的 “月映竹成千个字,霜高梅孕一身花”进入,以一位淮扬名厨非同寻常的成长经历为叙述线索,他生于东北的冰雪之地,记忆却从因避难而被携来上海寄居的亭子间开始。古人道,礼失求诸野,他启蒙于祖辈扬州乡厨的鲜活广博,蜕变于上海淮扬系大师的口授身传,后来在纽约法拉盛成为私人定制宴席的大厨……就如他精神世界的启蒙源自《红楼梦》《黄历》《易经》一样,不同地域间的舌尖上的美味,其实开阔出另外一番融汇了天地与自然体悟的精妙世界,而时代更迭与反复冲刷席卷下的个人命运与抉择,也呈现了多重视角与评述体系下的民间记忆。
《一把刀,千个字》先期在《收获》杂志发表,得到广泛的关注和好评,读者和评论者都被王安忆在本书中展现的人物、故事、内涵赞佩不已。思考的深沉,功力的深厚,情感的深潜,表达的精巧,王安忆的长篇小说创作更上一层楼。
一把刀,故事从谁讲起? 千个字,写到哪里结束?
刀工秀气,字写深沉,在人间烟火的张力中,诘问、思辨、不断挖掘人性
“一把刀”,杀鱼斩骨,从上海到纽约,刀下无数佳肴。
“千个字”,花前月下,竹影如人,认不清,写不完。
来自中国的陈诚,靠一手厨艺在纽约法拉盛谋生。姐姐不时带美国男友来弟弟家吃饭,姐姐尖刻,弟媳爽快,二人时有言语较量。姐姐的男友知一二中文,似懂非懂之间常常插进点睛之语,令人或捧腹或惊诧。陈诚的父亲与一众朋友,闲聊中常有碰撞,带着老一辈的认真执着。
陈诚少小离家,寄人篱下,沉默内向。以往父母工作繁忙的时代,姐姐掌管家务大事,敢想敢做。父母的性格也如姐弟俩,父亲平稳持重,母亲活泼多思。一家人动静兼容,倒也和睦。
生活轨迹的改变与社会动荡相关,陈诚被送到上海和嬢嬢相依度日。孤僻的嬢嬢给了他文化的开蒙和谋生的本事,里弄的生活给了他可靠的朋友和意外的妻子。而消失的母亲,一直深刻而无形地对父亲、姐姐和他产生影响,给他们增添了许多故事,许多幸与不幸。多年以后,嬢嬢去世,陈诚回上海奔丧。睹物思人,抚今追昔,少年时的谜团不解自开,唯有感慨无法言说。
如果我们只是把《一把刀,千个字》看成王安忆得心应手、技艺纯熟的又一部力作,就有可能忽视这部长篇所要挑战的巨大困难:它是小说叙述的困难,也是今天这个时代言说和表达的困难。小说从纽约法拉盛海量匿名存在的一个扬州菜厨师起笔,追溯他从童年到中年的历程,时间推移,时代改变,地理空间一迁再迁,但无论何时何地,都无法消除生命中的一个黑洞:它是虚空,却无处不在。它是上一个时代的后遗症,英雄母亲决绝地飞蛾扑火,但代价绝不止于个人的牺牲——没有母亲的下一代,要用几乎全部的人生与这个后遗症的幽灵周旋、闪躲、抵抗、搏斗。王安忆真诚而锐利地来叩问、思考、辨证、描述,在革命、理想、信仰与油盐酱醋、请客吃饭、人间烟火的张力中推进叙述,一个字一个字地写出历史、时代、个人的难以化解的纠结和持久的创伤,由此成就的这部作品,不仅再次证明她创造力的历久弥新,也向虚浮嘈杂的现实提示文学铭刻的庄重和深沉。
——复旦大学教授 张新颖
2023年12月11日 已读
二马 豆瓣
8.1 (15 个评分) 作者: 老舍 人民文学出版社 1998 - 6
老舍出生于贫苦的市民家庭,受完中等教育便到社会上谋生,他的《二马》,中心意图是要揭示国民性的问题,以伦敦生活为背景,展现了中英两国国民性的不同。同样少不了老舍特有的讽刺和幽默。
2023年12月11日 已读
一百年过去了,some things never change…
盲刺客 豆瓣 Goodreads
The Blind Assassin
9.0 (42 个评分) 作者: [加拿大] 玛格丽特·阿特伍德 译者: 韩忠华 上海译文出版社 2016 - 7
这是一部结构奇巧、故事里套故事的小说。小说有两个女主人公,一个是劳拉,小说一开始就在车祸中死去;另一个是她的姐姐艾丽丝,生活在死者的阴影中,回忆着 快被湮没的往事。有关盲刺客的故事是劳拉生前写的,描述了在动荡的20世纪30年代,一个富家小姐和一个在逃的穷小伙子的恋情。同时,这对恋人想象出了发 生在另一个星球上的故事。这个虚构的故事里充满了爱、牺牲与背叛。而现实生活中也是如此,艾丽丝嫁给了富商理查德,在外人看来,这是一桩美满的婚姻,殊不知,理查德将魔爪伸向了小姨子劳拉,于是,劳拉的车祸令人产生了怀疑……
2023年11月5日 已读
读到三分之二才突然意识到书里的盲刺客讲的到底是谁的故事,好巧妙的叙事啊!姐妹双向的救赎~好想知道萨布丽娜最终看到爱丽丝的手稿,能理解她吗~