【诗歌】
云雀叫了一整天 豆瓣
8.4 (90 个评分) 作者: 木心 广西师范大学出版社 2013 - 3
★ 木心先生诗歌代表作:在欧盟各国转悠,飞越大西洋,伦敦消失,法兰克福出现,在空荡的机场大厅、在清洁石子路边摆开的桌椅,在四门敞开的歌剧院,在欧罗巴的景内景外,木心的诗句一句句涌现出来。
“傍晚,歌剧院四门大开,剧场的门也敞开,没有人员主验票,不买票的人不会在剧场里坐下来,后台,也可以随意参观。
“一位俊美的男士带我穿过狭窄的通道,看那几位声乐家一边披戏服,一边吊嗓子。
“画廊主,餐馆老板,咖啡厅领班都一口流利英语。坐在枫树下的木头长凳上,喝微甜的苹果酒,将香香的腊肠送入口中,我决意在此结束这本诗稿,并题名为《云雀叫了一整天》。”
★ 意境悠远、金句纷披的诗篇与箴言。在这里,真正读懂木心。
他说:我愿他人活在我身上/我愿自己活在他人身上/这是“知”
我曾经活在他人身上/他人曾经活在我身上/这是“爱”
他说:生在任何时代/我都是痛苦的/所以不要怪时代/也不要怪我
他说:德国猪脚著名全球/几位德国朋友都说/他们半年也不吃一次/这是很好的哲学命题
《云雀叫了一整天》,木心先生代表作之一,由第一辑(诗歌)与第二辑(短句)组成,收入了《火车中的情诗》《女优的肖像》《伏尔加》等一百余首意境深远、金句纷披的诗篇,逾百行木心式的精彩箴言。在浓郁的情感中,用诗的语言表达自己,任何注释都是多余的。这是木心更具可读性的诗集。
2021年6月26日 已读
我对《温莎墓园日记》和《琼美卡随想录》的评价很高,真没想到这本实在是……全书最富诗意的句子就是标题:云雀叫了一整天。甲辑出了一首脍炙人口的《从前慢》(放在这个集子里可以说是万里挑一),我个人喜欢一首《五月》,其他就真是:我看了个啥啊??乙辑更加可笑了,奉劝天下想做王尔德和萧伯纳的才子们还是醒醒,王夫之说文章仙凡有隔,神仙能抖机灵你不会觉得你上你也行吧。
//////////
附上那首我喜欢的《五月》:
你这样吹过
清凉,柔和

再吹过来的
我知道不是你了
//////////
至于其他部分有多糟糕呢,有一句很具代表性的,录与诸君同乐:
吁,予频忆江南古镇
梁昭明太子读书于我家后园
……
(哈哈哈哈哈哈哈草)
++木心 {中国现当代文学} 【诗歌】
英诗的境界 豆瓣
9.2 (10 个评分) 作者: 王佐良 生活·读书·新知三联书店 2012 - 9
书中收录三十一篇翻译家王佐良谈论英国诗人、作品的散文,以放松、亲切的语言呈现出这些作品所展示的情感和精神世界。这些文章最早在80年代的《读书》杂志上连载,后结集归入三联的“读书文丛”。
作者围绕英语诗歌的境界,谈论范围很广,包括中古民谣、弥尔顿、蒲柏、布莱克、华兹华斯、司各特、拜伦、雪莱、济慈、哈代、叶芝、艾略特、奥登等。作者希望能以写意和点睛的笔法来传达诗意,有话即长,无话即短,尽量避免学院或文学家圈子里的名词、术语;他也不怕暴露自己的偏爱、激情,把读者当作一个知心朋友,希望读者能有耐心倾听他常年浸泡在英语诗歌世界中所获得的心得,并因此进一步阅读原著——果若如此,无论对学习语言,还是提高文学修养,都会很有帮助。
2015年1月21日 已读
应名为王佐良先生的境界w作为一个西洋诗hater关于诗作本身我是看不出什么花儿来的,但是短评都写得很棒,也算得窥1/10豹了吧(。
{英国文学} 【诗歌】
致一百年以后的你 豆瓣
6.9 (28 个评分) 作者: [俄] 玛琳娜·茨维塔耶娃 译者: 苏杭 广西师范大学出版社 2012 - 7
《致一百年以后的你:茨维塔耶娃诗选》是二十世纪俄罗斯诗人茨维塔耶娃的诗歌选集。译者苏杭先生精选了一百来首茨维塔耶娃脍炙人口的短诗,并首次译出长诗《山之诗》。作为主要以诗歌创作名世的诗人,茨维塔耶娃在创作手法上有相当的创新,她披露感情时更热烈、更大胆、更横放杰出。
2013年6月29日 已读 不知道为啥翻译要努力给现代诗押韵,又不是打油。。。有几首抒发爱情和怀念故乡的不错——“我的俄罗斯呀,俄罗斯,你为什么燃烧得那样明亮?”
+茨维塔耶娃 {俄国文学} 【诗歌】
蔣捷詞校注 豆瓣
9.4 (7 个评分) 作者: (宋) 蒋捷 译者: 杨景龙 注解 中华书局 2010 - 5
2012年10月31日 已读
整体来说雕琢气重了些,不过单凭一句“红了樱桃,绿了芭蕉”就够糊那些矫情的小贱人们一脸的。竹山填词是真新巧,细细思量“天公元不负中秋,我自把、中秋误了”这句,玻璃心都碎成了渣子!就连祝寿词这种蛋疼玩意儿都让人读得唇齿留香,相形之下,晏殊你快洗洗睡吧(。
{中国古典文学} 【诗歌】 诗词 集校笺注
二十首情诗与绝望的歌 豆瓣
8.7 (67 个评分) 作者: [智利] 巴勃罗·聂鲁达 译者: 李宗荣 中国社会科学出版社 2003 - 1
本书收有“女人的身体”、“光笼罩你”、“我记得你往日的样子”、“陶醉在松林中”等诗歌。
杜伊诺哀歌 豆瓣
Duineser Elegien
8.7 (21 个评分) 作者: [奥地利] 莱内·马利亚·里尔克 译者: 林克 同济大学出版社 2009 - 10
《杜伊诺哀歌》内容简介:里尔克与叶芝、艾略特被誉为欧洲现代最伟大的三位诗人。他性情柔弱,精神却最充溢,堪称纯粹意义上的诗人。他的诗上接浪漫派的传统,下开现代派之先河,语言的创意和思想的深蕴,都达到了迄今未被后世诗人企及的境地。《杜伊诺哀歌》选译了诗人各个时期的佳作,尤以国内译介较少的晚期遗篇为重点。译者酷爱里氏之诗,多年来力求译出神形皆似的作品。
2012年7月26日 已读
如若尘世将你遗忘/对沉静的大地说:我流动/对迅疾的流水言:我在 (鉴于我无数次在翻译问题上跟大众口味相悖我想了想还是不要找喷呵呵后
{德意志文学} 【诗歌】
二晏词笺注 豆瓣
9.3 (6 个评分) 作者: [宋]晏殊 晏几道 / 张草纫 笺注 上海古籍出版社 2008
晏殊、晏幾道父子为北宋词坛名家,他们创作的《珠玉词》和《小山词》深情婉美,是宋词婉约派之开创者和代表作家,对后世影响深远。历代对二晏词多有收辑,从明代毛晋、吴讷直至近代朱彊邨、林大椿均有辑刻,唐圭璋先生《全宋词》亦收录二晏词,但校勘仍未尽完善。近代以来,二晏词或有选注本,对全集作笺释则极为少见。本书对二晏词的全部作品作了全面整理,除运用多种校本校勘外,对词中涉及的人物、年代、事件、名物、典章、故实等作了笺释考辨,还特意对词意作了讲疏,便于读者准确理解。书后收录前人对二晏词的评论,并撰有二晏简谱,对大晏、小晏的生平和创作提出了自己独特的看法。
自序
珠玉词笺注
前言
谒金门
破阵子
浣溪沙
……
附录一 存目词
附录二 晏几道诗及黄庭坚晁端礼
附录三 小山词序跋
附录四 小山词总评
附录五 晏几道部分事迹及作品编年
2011年12月4日 已读
小晏脑残粉不解释(・∀・)。又,李清照《词论》谓晏、贺、秦“譬如贫家美女,虽极妍丽丰逸,而终乏富贵态”,后毛晋《小山词跋》则曰小山“字字娉娉袅袅,如揽嫱、施之袂“,然本嫱施身世,竟不脱“贫门艳女”四字,易安眼光之毒若此。
{中国古典文学} 【诗歌】 诗词 集校笺注
失乐园 豆瓣
9.3 (14 个评分) 作者: [英国] 约翰·弥尔顿 译者: 朱维之 上海译文出版社 1984 - 11
《失乐园》以史诗的磅礴气势揭示了人的原罪与堕落。诗中叛逆之神撒旦,因为反抗上帝的权威被打入地狱,却毫不屈服,为复仇寻至伊甸园。亚当与夏娃受被撒旦附身的蛇的引诱,偷吃了上帝明令禁吃的知识树上的果子。最终,撒旦及其同伙遭谴全变成了蛇,亚当与夏娃被逐出了伊甸园。这部长诗体现了诗人追求自由的崇高精神,是世界文学史、思想史上的一部极重要的作品。