+伍尔夫
到灯塔去 豆瓣 谷歌图书
To the Lighthouse
9.0 (189 个评分) 作者: [英]弗吉尼亚·伍尔夫 译者: 瞿世镜 上海译文出版社 2009 - 1
弗吉尼亚·伍尔夫(1882—1941),英国意识流文学的代表性作家之一。《到灯塔去》描写一次大战后拉姆齐教授一家和几个亲密朋友在苏格兰某岛屿上度假的一段生活。作者企图在这部情节非常简单的小说中探讨人生的意义和自我的本质,指出自我有可能逃脱流逝不息的时间的魔掌并不顾死亡的威胁而长存不朽。灯塔塔尖的闪光即象征拉姆齐夫人的灵魂之光。本书的意识流写作手法十分值得注意,如视角转换,两种时间,象征手法,音乐结构,借鉴绘画等。
2013年7月12日 已读
完全没看出来什么拉姆齐夫人的灵魂之光照耀大地的意思,窝太肤浅了……窝只是单纯喜欢伍尔夫这种草色遥看近却无的叙述风格而已_(:з」∠)_
+伍尔夫 {英国文学} 【小说】 女性
一间自己的屋子 豆瓣 谷歌图书
8.9 (14 个评分) 作者: [英国] 弗吉尼亚·伍尔夫 译者: 王还 上海人民出版社 2008 - 1
《一间自己的屋子》这本书的内容是伍尔夫在女子学院的两篇讲稿,以“妇女和小说”为主题,通过对女性创作的历史及现状的分析,指出女人应该有勇气有理智地去争取独立的经济力量和社会地位。一间自己的屋子,以及每年五百镑的收入,是创作的基本条件。只有这样,女人才能平静而客观地思考,才能不怀胆怯和怨恨地进行创作,从而使被历史埋没了的诗情得以复活。伍尔夫是英国著名女性主义作家,其笔调独辟蹊径,以优美活泼的谈吐娓娓道来,使这本书成为女性文学的传世名作。
2012年6月20日 已读
虽然大家都说翻译很烂但是我觉得读到后面,尤其是结尾,还是不错的?就是有点长句翻译腔...伍尔夫一边吐槽夏洛蒂应该怨而不怒一边自己也并不冷静嘛XDD “若你想要写作,却一直记挂着自己的性别,那就没救了”这个观点简直无法同意更多=。=
+伍尔夫 {英国文学} 【随笔】 女性主义