+温特森
十二个圣诞故事 豆瓣
Christmas Days: 12 Stories and 12 Feasts for 12 Days
6.9 (19 个评分) 作者: [英] 珍妮特·温特森 译者: 涂艾米 北京联合出版公司 2018
★ 《橘子不是唯一的水果》作者珍妮特·温特森的魔法时间!
★ 每一个新年都是一次新的机会,安放我们无所适从的灵魂和受伤的心。
=========
人人都爱圣诞故事。
圣诞的节日传统就是庆祝、分享以及给予。
又有什么比讲一个圣诞故事更好呢?
---
在火边、在雪天、在回家的旅途上打开这本书。
送给友人、爱人和亲人这本书,一起阅读这本书。
共同享受这个平和、善意、神奇乃至带有小小魔法的节日季吧!
=========
★ 温特森对小说的信仰在这本书里得到了尤其充分的展现……《十二个圣诞故事》有黑暗,有超现实,更有温特森典型的奇妙的趣味……这是一本节日的珍宝之书,尤其适合在冬季的夜晚边烤火边阅读。——《纽约时报》
★ 怪诞、聪明、有趣、敏锐……温特森的超自然故事让我们对给予、爱以及分享的快乐变得更为新鲜。——《书单》
★ 这本书里的食谱十分诱人,但更诱人的还是其中的故事……太适合在假期阅读,并感受节日气氛了。——《星期天邮报》
★ 《纽约时报》“编辑之选” / 《洛杉矶时报》“节日书单”/ 《今日美国》“备受瞩目好书榜”
2020年7月16日 已读
拆掉书皮之后的硬封装帧太牛逼了天鹅绒质感,本精装hater叛变了!!刚开始连看了三个故事感到非常无趣,后来发现这本书的英文其实是"12 Stories and 12 Feasts for 12 Days",于是按照一天一个故事的节奏来看突然就感受到了12 days的用意,youknow 各大品牌的圣诞倒计时礼盒,每天只需要一点点点的爱与快乐。但我绝不推荐将这本书作为温特森的入门,这本书完全在她基准水平之下
+温特森 {英国文学} 【小说】
给樱桃以性别 豆瓣
Sexing the Cherry
8.3 (27 个评分) 作者: [英国] 珍妮特·温特森 译者: 邹鹏 新星出版社 2012 - 6
《橘子不是唯一的水果》姐妹篇
1990年E.M.福斯特获奖作品
2009年《泰晤士报》“六十年六十佳图书”入选作品
米兰•昆德拉的哲学架构+卡尔维诺的优雅叙事+《天方夜谭》的故事
张悦然诚挚推荐 《鲤》杂志参与策划
17世纪,英国查尔斯二世时期,在臭气熏天的泰晤士河旁边生活着一个女巨人。她丑陋、孤独,只和很多狗生活在一起。有一天,她在河岸边看到了一个弃儿,便将他收养,并给他一条河流的名字,叫约旦。约旦和他的母亲生活在一起,一直遇到了国王的园艺师。园艺师将他们带到了温布尔顿,让约旦学习园艺。后来,约旦追随园艺师前往百慕大群岛,一个据说离天堂最近的地方,一路上遇到了很多奇怪的人和事情:十二个跳舞的公主,每个公主都在讲述着她与其丈夫的故事;遇到一个视爱为瘟疫的村子,因为爱,所有的人都死去,只剩下一个僧侣与妓女。与此同时,约旦的母亲在保皇党的鼓动下,对杀死国王的清教徒进行疯狂的复仇……
《给樱桃以性别》将历史、童话故事 和元小说熔合进了一种水果里,有着回味无穷、令人惊艳的味道。
——《纽约时报》
《给樱桃以性别》是一部以卡尔维诺的优雅口吻讲述、米兰•昆德拉的哲学形式编排的《天方夜谭》。
——《旧金山纪事报》
温特森是超级文字魔术师。持续阅读那些难以置信的故事时,她让我们相信,想象的力量可以改变我们感知的方式,从而使我们的生活变得鲜活。
——《英国独立报》
那些喜爱气质独特、行文优美的小说的读者都会愿意阅读温特森写下的任何篇章。
——《华盛顿邮报》
2012年8月13日 已读
比《橘子》好看,词语之城与舞蹈之城好卡尔维诺…温特森本身对童话和神话材料手到擒来,时间地点人称叙述顺序又跳跃得仿佛脱缰野马,虽然觉得在这么短一本书里想说的东西太多结果有些捉襟见肘,但是每翻开一页都会吸引着你看下去QwQ ps.两处错字+一处错误标点自重
+温特森 {英国文学} 【小说】 女性
橘子不是唯一的水果 豆瓣
Oranges Are Not the Only Fruit
7.3 (132 个评分) 作者: [英国] 珍妮特·温特森 译者: 于是 新星出版社 2010 - 7
1985年惠特布莱德奖获奖作品
英国英语系学生必读的经典读物
入选《卫报》死前必读的1000本小说
改编成BBC热门剧集,荣获戛纳最佳剧本等多项大奖
讲述每个人都会有的爱、悲伤和愤怒
一部温暖、机智、有趣的成长小说
张悦然作序推荐 《鲤》杂志首次参与策划
————————————————————
二十年来我读到的最有意思的作家。
——戈尔•维达尔(美国作家)
珍妮特•温特森是这类题材的大师,一个极具天赋的作家。
——穆里尔•斯帕克(英国作家)
她不会装腔作势,只想坦诚地书写她想写的,我认为这很有启发性。
——萨拉•沃特斯(英国作家)
《橘子不是唯一的水果》无疑是温特森小说世界的入口,故事从这里开始。而所有的故事,其实也都在这里了。与她的其他小说一样,这是本聪明而有趣的小说。
——张悦然(作家)
2012年5月27日 已读
为啥刚开始这么欢快后面主题这么沉重啦!翻译君很棒。”我认为强迫性地打断读者的注意力很重要……我相信语言本身另有深意,即便你不追着下面的情节看也一样。否则阅读就会有点儿色情意味,不是吗?因为你只是在找刺激。所以我总是用打断叙事的方式提醒读者们:你们在阅读。“译后记里提到的这段说得太妙了,温森特本身对轻重缓急的把握也很到位,不过总觉得最后几章有些东西说得太透其实没必要=。=
+温特森 {英国文学} 【小说】 同性恋 女性