大提琴
Notes for the Future 豆瓣
8.2 (12 个评分) Yo-Yo Ma 类型: 古典
发布日期 2021年9月10日 出版发行: Sony
Yo-Yo Ma is an American cellist. Born in Paris to Chinese parents and educated in New York City, Ma was a child prodigy, performing from the age of four and a half. He graduated from the Juilliard School and Harvard University, and has performed as a soloist with orchestras around the world.
丝绸之路计划专辑之一 / 赵季平 谭盾 沙拉夫等人的作品 以及蒙古 中国 波斯 芬兰的民谣改编 豆瓣
Yo-Yo Ma / Silk Road Ensemble
发布日期 2002年4月16日 出版发行: Sony
马友友在这张丝路专辑里,将自己深切体验的想法藉由与来自各国音乐家呈现给所有乐迷。丝路,在几世纪前是连接欧洲与亚洲的贸易通道,同时也开启进出口贸易、中国与外来民族文化交流之门。现今科技发达的时代,对外交流的 渠道不仅是一条通路而已,间接的也是众多文化融合的开始。
自1998 年开始筹备丝路计划,音乐里透露的是个个国家的背景,藉由音乐表现出传统的张力,透过马友友的‘丝路’发现,他希望能为音乐种下更多的民族融合创意和文化成长进而传达给世界各角落。‘丝路’不是个人,而是结合所有音乐性质风格呈现出一种超越个人的表现音乐情愫。也因如此,马友友和东西方音乐家,包括来自美国民大提琴手Edgar Meyer、中国名琵琶家吴蛮等24位音乐人,当这群音乐家初次见面时,已经在美国,欧洲,亚洲与中东等地建立自己的工作室,并且举办音乐会演出。每一位音乐家都见过彼此的家人,学过一些彼此的语言,分享彼此的故事,经过三年的相互学习,旅行,音乐探索,终于,在2001年八月的纽约,完成了第一张录音。
马友友在专辑中演奏了蒙古古乐器‘马头琴’,就是用他最了解的大提琴技巧来学习诠释亚洲的地方乐器,所以他能发明这种‘语言’,马友友自己也笑说‘马头琴应该是大提琴的祖先’吧。 "这种‘语言’好听吗?"来自蒙古乡间的‘长谣’,质朴未经修饰的嗓音,是天底下最美的乐器。带有浓浓中国情怀的‘关山月’,运用了印度的传统乐器‘塔布拉琴’搭配琵琶与笙演出;伊朗的古典乐与邻近的亚塞拜然相当接近,加上美国通俗的钢琴技法,启发了曲子‘哈比尔风’的创作灵感。即兴演出的‘义大利文艺复兴歌谣’,融入欧亚的弦乐器与印度的打击乐器,而今年获格林美奖提名的作曲家谭盾,向来以‘四最’的音乐理念独步全球,此次贡献出作品‘沙漠随想’,为丝路作出了最切题的诠释。
在旅行时刻和我们擦肩而过的陌生人,是否有些已成为你现今的莫逆之交? 是否曾在一个陌生场合,认识一个相见恨晚的陌生人? 当陌生人相遇会发生什么事呢?",马友友说,「丝路」就是答案。
Elgar Cello Concerto & Sea Pictures 豆瓣
10.0 (18 个评分) Jacqueline du Pre / Dame Janet Baker 类型: 古典
发布日期 1997年1月1日 出版发行: EMI Classics
Text for Sea Pictures

Sea Slumber Song
Text by Roden Berkeley Wriothesley Noel (1834-1894)


Sea-birds are asleep,
The world forgets to weep,
Sea murmurs her soft slumber-song
On the shadowy sand
Of this elfin land;

I, the Mother mild,
Hush thee, oh my child,
Forget the voices wild!
Hush thee, oh my child,
Hush thee.

Isles in elfin light
Dream, the rocks and caves,
Lulled by whispering waves,
Veil their marbles
Veil their marbles bright.
Foam glimmers faintly white
faintly white
Upon the shelly sand
Of this elfin land;

Sea-sound, like violins,
To slumber woos and wins,
I murmur my soft slumber-song,
my slumber song
Leave woes, and wails, and sins.

Ocean's shadowy night
Breathes good night,
Good night...
Leave woes, and wails, and sins.
Good night...Good night...
Good night...

Good night...

Good night... Good night.


2. In Heaven (Capri)
Text by Caroline Alice Elgar (1848-1920)


Closely let me hold thy hand,
Storms are sweeping sea and land;
Love alone will stand.

Closely cling, for waves beat fast,
Foam-flakes cloud the hurrying blast;
Love alone will last.

Kiss my lips, and softly say:
Joy, sea-swept, may fade to-day;
Love alone will stay.


3. Sabbath Morning at Sea
Text by Elizabeth Barret Browning (1806-1861)


The ship went on with solemn face;
To meet the darkness on the deep,
The solemn ship went onward.
I bowed down weary in the place;
for parting tears and present sleep
Had weighed mine eyelids downward.

The new sight, the new wondrous sight!
The waters around me, turbulent,
The skies, impassive o'er me,
Calm in a moonless, sunless light,
As glorified by even the intent
Of holding the day glory!

Love me, sweet friends, this sabbath day.
The sea sings round me while ye roll afar
The hymn, unaltered,
And kneel, where once I knelt to pray,
And bless me deeper in your soul
Because your voice has faltered.

And though this sabbath comes to me
Without the stolèd minister,
And chanting congregation,
God's Spirit shall give comfort.
He who brooded soft on waters drear,
Creator on creation.

He shall assist me to look higher,
He shall assist me to look higher,
Where keep the saints, with harp and song,
An endless endless sabbath morning,
An endless sabbath morning,
And that sea commixed with fire,
And that sea commixed with fire,
Oft drop their eyelids raised too long
To the full Godhead's burning.
The full Godhead's burning.


4. Where Corals Lie
Text by Richard Garnett (1835-1906)


The deeps have music soft and low
When winds awake the airy spry,
It lures me, lures me on to go
And see the land where corals lie.
The land, the land where corals lie.

By mount and steed, by lawn and rill,
When night is deep, and moon is high,
That music seeks and finds me still,
And tells me where the corals lie.
And tells me where the corals lie.

Yes, press my eyelids close, 'tis well,
Yes, press my eyelids close, 'tis well,
But far the rapid fancies fly
The rolling worlds of wave and shell,
And all the lands where corals lie.

Thy lips are like a sunset glow,
Thy smile is like a morning sky,
Yet leave me, leave me, let me go
And see the land where corals lie.
The land, the land where corals lie.


5. The Swimmer
Text by Adam Lindsay Gordon (1833-1870)


With short, sharp violent lights made vivid,
To southward far as the sight can roam,
Only the swirl of the surges livid,
The sees that climb and the surfs that comb.

Only the crag and the cliff to nor'ward,
And the rocks receding, and reefs flung forward,
Waifs wreck'd seaward and wasted shoreward,
On shallows sheeted with flaming foam.

A grim, gray coast and a seaboard ghastly,
And shores tro seldom by feet of men -
Where the batter'd hull and the broken mast lie,
They have lain embedded these long years ten.

Love! Love! when we wandered here together,
Hand in hand! Hand in hand through the sparkling weather,
From the heights and hollows of fern and heather,

God surely loved us a little then.

The skies were fairer and shores were firmer -
The blue sea over the bright sand roll'd;
Babble and prattle, and ripple and murmur,
Sheen of silver and glamour of gold.
Sheen of silver and glamour of gold.

So, girl with tempest and wing'd with thunder
And clad with lightning and shod with sleet,
And strong winds treading the swift waves under
The flying rollers with frothy feet.

One gleam like a bloodshot sword-blade swims on
The sky line, staining the green gulf crimson,
A death-stroke fiercely dealt by a dim sun
That strikes through his stormy winding sheet.

O brave white horses! you gather and gallop,
The storm sprite loosens the gusty rains;
O brave white horses! you gather and gallop,
The storm sprite loosens the gusty rains;

Now the stoutest ship were the frailest shallop
In your hollow backs, on your high-arched manes.
I would ride as never a man has ridden
In your sleepy, swirling surges hidden;

I would ride as never a man has ridden
To gulfs foreshadow'd through strifes forbidden,
Where no light wearies and no love wanes.
Where no love wanes.
Suites for Solo Cello 豆瓣 Spotify
9.6 (125 个评分) Johann Sebastian Bach / János Starker 类型: 古典
发布日期 1997年1月11日 出版发行: (P) 1997 BMG Entertainment
在音乐结构、艺术魅力和思想深度上都举世无双,自1901年被卡萨尔斯"发现"并介绍给全世界的听众以来,它们便成了无限意义的延伸,更被誉为演奏家技巧与修养的试金石,史塔克、罗斯特罗波维奇、傅尼叶、马友友等无数大师都屡次争相诠释这一纪念碑式作品。
作为二十世纪最伟大的大提琴演奏家,史塔克已经先后五次灌录巴赫的这一惊世巨作,都获得了极好的评论,并为他带来了1998年度葛莱美"最佳器乐独奏奖"的荣耀。本专辑收录的是他在70岁高龄之际,于RCA灌录的第五次录音。史塔克认为对美的追求永无止境,他冀求每一次的演奏,都更接近这套乐曲的真理。
对比以前的四次,此第五次演奏录音里,细节更多,表现也更精确,史塔克在展现着他的速度与演奏力度的同时,以其一贯充满活力的风格诠释着,琴声中,充满了对生命的热情和坚毅。
Six Evolutions - Bach: Cello Suites 豆瓣
9.5 (31 个评分) Yo-Yo Ma 类型: 古典
发布日期 2018年8月17日 出版发行: Sony Classical
Sony Classical is proud to announce the release of Yo-Yo Ma's new album Six Evolutions Bach Cello Suites, his third and final recording of these works. Bach and his Cellos Suites entered Yo-Yo Ma s life when he was four, when he learned the first measure of the Prélude to Suite No. 1 under his father s instruction. Ma has never lost his initial fascination. "Bach's Cello Suites have been my constant musical companions," Ma writes of the music. "For almost six decades, they have given me sustenance, comfort and joy during times of stress, celebration and loss. What power does this music possess that even today, after three hundred years, it continues to help us navigate through troubled times?" Ma is more convinced than ever of the suites ability to create shared meaning that extends far beyond the here and now. The suites collective vision at once divergent and coherent, empathic and objective reminds us of all that connects us despite an increasingly discordant public conversation. The August release of Six Evolutions also signals the beginning of a two-year, six-continent journey in which Yo-Yo Ma will devote himself to Bach s music, playing all six Cello Suites in a single setting in familiar and unlikely locations. Six Evolutions Bach: Cello Suites will not only offer an essential encapsulation of what this music means now to one of the world's most celebrated artists, it begins a new chapter in the cellist's 58-year relationship with this music.
马友友:巴赫经典回顾 豆瓣
9.5 (13 个评分) 马友友 Yo-Yo Ma 类型: 古典
发布日期 2017年5月12日 出版发行: Sony
*收录马友友以往录制过的七张专辑中巴赫作品之选集。
*收录名曲包括:《无伴奏大提琴组曲第三号》、《G弦之歌》、《耶稣,吾民仰望的喜悦》、《沈睡者醒来》、《羔羊将安然牧放》,以及《郭德堡变奏曲》之主题、《巴赫曲调幻想曲》。
*尽管类似的作品曾经有成千上百位演奏家诠释过,但马友友之演奏绝对是最值得聆赏的录音收藏版本之一。
华裔大提琴家马友友(Yo-Yo Ma, 1955 - )与SONY唱片公司合作三十余年,录制过许多类型的音乐作品,其演奏才华展现在古典、探戈、爵士、丝路上的亚洲音乐与阿巴拉契亚的提琴音乐上,而这张专辑收录他以往录制过的七张专辑中巴赫作品之选集,包括销售长红的传奇录音─巴赫《无伴奏大提琴组曲》、「繁花似锦巴洛克」,以及与巴比‧麦菲林(Bobby McFerrin)合作的「天籁」等专辑。
马友友曾先后两度录制巴赫的六首无伴奏大提琴组曲,本集收录1994年版的第三号组曲之全曲,以及1982年版之第六号组曲中之「萨拉邦德舞曲」,而同年录制大提琴与大键琴奏鸣曲,本集也收录其中的第一号。马友友曾与巴洛克音乐专辑中的指挥库普曼(Ton Koopman)合作两张巴洛克专辑─「繁花似锦巴洛克」与「城市乐章巴洛克」,其中便演奏了《G弦之歌》、《耶稣,吾民仰望的喜悦》、《沈睡者醒来》、《羔羊将安然牧放》,以及《郭德堡变奏曲》之主题,也都收录在本集中。
另外马友友与巴比‧麦菲林合作的声乐版《G弦之歌 》也是不容错过的经典,而美国作曲家约翰‧柯里利亚诺(John Corigliano)根据巴赫第一号无伴奏大提琴组曲中之「前奏曲」为灵感,为马友友创作的《巴赫曲调幻想曲》(Fancy on a Bach Air)更是本专辑的压轴录音。
马友友的诠释已为一家之言,演奏侧重情绪与音色的精微变化,具有高度的人文精神,为爱乐者开启了欣赏这些名作的另一扇门。尽管类似的作品曾经有成千上百位演奏家诠释过,但马友友之演奏绝对是最值得聆赏的录音收藏版本之一。