福克纳
我弥留之际 豆瓣
As I Lay Dying
9.1 (19 个评分) 作者: (美) 威廉·福克纳 译者: 蓝仁哲 译林出版社 2015 - 3
★ “神品妙构”20世纪最佳英文小说
★ 翻译家蓝仁哲弥留呕心译作并长文导读
20世纪美国长篇小说最出色的开篇,属于威廉•福克纳的《我弥留之际》。 ——哈罗德•布鲁姆
1929年,威廉•福克纳发誓:“我将要写的这本书,要么让我成名,要么我再也不碰墨水瓶。”这本书他只花了六周的时间就神品妙构出来,它就是《我弥留之际》。书名取自《奥德赛》中阿伽门农被妻子杀害、灵魂到达地府时的台词。
《我弥留之际》令福克纳一举成名,是福克纳“约克纳帕塔法世系”的重要小说之一。小说由五十九节内心独白构成,多视角讲述美国南方农民本德伦为遵守对妻子的承诺,率全家将妻子的遗体运回家乡安葬的“苦难历程”,被誉为“20世纪美国长篇小说最出色的开篇”。
2020年6月22日 已读
“活着的理由,就是为了过那种不死不活的漫长日子做准备。”在艾迪心死的那一刻,内心的孤独造就了整个故事的冲突起因——报复式创造意义。十五个叙述视角写成的家庭闹剧对我而言很新颖,主题和人物形象也在艾迪那一篇独白中一一清晰。除了表现南方价值观的死亡外,似乎荒谬和扭曲才能更好地诠释艾迪关于反传统的报复以及全家传统的履行承诺之间的对抗,达尔即是这个承受者。 @2020-06-22 02:59:58
外国文学 福克纳