语言学
第三帝国的语言 豆瓣 Goodreads
Lingua Tertii Imperii
8.1 (9 个评分) 作者: [德] 维克多·克莱普勒 (Victor Klemperer) 译者: 印芝虹 三辉图书/商务印书馆 2013 - 9
“言语有如微小剂量的砷,一段时间以后就会发生作用。”犹太人、语文学者克莱普勒在可怖的生存环境中、在德累斯顿的犹太人居所里记下了他的观察——第三帝国时期,语言是如何走向堕落的。作为一部诞生于恐怖年代的经历之书,本书以骇人而真实的方式呈现出纳粹统治残忍的日常性。
这本“世纪之作”既是历史书写的杰作,也是一流的历史文献。它记录了一位语言和文学家在无望的纳粹时代实施的自我拯救,令所有的历史书籍在它面前相形见绌。
“在我的日记本里,LTI这个符号最初是个语言游戏,带有模仿戏谑的意味,然后很快就成为一种仓促的记忆的紧急救助了,作为在手帕上系的一种结扣,没过多久,它又成为那全部苦难岁月里的一种正当防卫,成为一种向我自己发出的SOS呼叫。”
——维克多﹒克莱普勒
读完本书你可能会变得更加话痨 豆瓣
The Horologicon
作者: [英] 马克 • 福赛思(Mark Forsyth) 译者: 伍小玲 / 万紫薇 低音 • 北京联合出版公司 2020 - 4
★★★
用961个古老英语词汇讲述一天中会发生的事情;
《星期日泰晤士报》畅销No.1作品;
《每日邮报》《星期日泰晤士报》《领域杂志》联袂推荐;
幽默与博学的碰撞,在欢乐中get知识点!
……………………
◎ 编辑推荐
★《星期日泰晤士报》畅销No.1作品的姊妹篇,延续了上一本的写作水平;英国亚马逊4.6星评分;Goodreads评分3.97;
★ 极具趣味性:讲述961个业已消失或即将消失的英语词汇的词源故事,以时间的顺序展开,用词源讲述“一天中会发生的事情”;
★ 作者机智而博学,将各学科、各门类的趣味知识融合到词源学这门学科,将词源学从无聊的词典里解放;
★ 各词汇的词源故事单独成篇,篇幅短小精悍,可读性强
……………………
◎ 内容简介
很多词汇无法长存于世,它们或有趣得难以让人严肃对待,或准确得难以流于寻常,或粗俗得难以在文明社会存活,或诗意得难以在浮躁时代繁荣。安妮女王统治时期的盗贼俚语词典里有上百种关于刀、少妇、绞刑的说法;维多利亚时期的一本关于乡村的词典里充满了灌木林、小巷、马得的病的词汇……
这些已经遗失的词汇中,留存着已逝的文明,对今天的我们可能仍然有用。由此,作者写了这本对一天之内的每个小时都适用的单词书,“我现在在干啥?”每当这样想的时候,你就可以掏出这本书读上一番。
语言、演化与大脑 豆瓣
作者: 王士元 商务印书馆 2011
本书为《语言学论丛》的专辑。该书是王士元教授在北京大学“语言与大脑”系列讲座整理而成。本书从达尔文的演化论开始讲起,从灵长类到智人,从语言的演化到词汇的演化,从黑猩猩的语言到人类大脑的神经元,从语言学的发展到儿童的语言习得,从研究大脑的几种方法到声调与大脑、类别、音乐的关系……王士元教授带您走入语言和大脑神秘关系之旅。
大江東去 豆瓣
作者: 石鋒 / 彭剛 香港城市大學出版社
王士元教授是當代最具活力的語言學家之一。他引領中國語言學達到新的水平。他以創立著名的「詞彙擴散理論」而在國際語言學界享負盛譽;他又進行跨學科開放式語言研究,把語言學研究和電腦科學結合,從廣度和深度開拓了語言研究的領域,是推進中國語言學的核心學者;他是劃時代的語言學大師。
今年適逢王教授80華誕,教授門下高足與學界朋友共同編著這本文集向王教授致敬。文集匯聚了六十多篇來自兩岸三地、歐美東亞的精選華章,分為中文、英文兩輯出版。作者都活躍在語言學各領域的前沿,多方法、多角度進行語言的探索研究,其中多以中國語言為分析課題,更有部分文章從現代語言實驗、考古學、古人類學、心理學以及計算建模等跨學科方式研究語言,帶領讀者進入語言學研究的全新境界。
本書顯示了現代語言學的創新成果,體現了王教授的學術理念。對於語言研究學者極具參考價值,亦能拓展語言專業的學生對中國語言學的認識。熱愛中國文化的讀者亦可透過中國語言的研究,增加對中國文化的瞭解。
2020年4月20日 已读 粵人猜呈沉的時候>最常說的口令有以下兩種。 1.包、剪、摽[pau33 tsin33 tep22] 2. ... 漢字寫法不一,一般寫作「稱侵磨較叉燒包」>也有寫作「程沉磨鉸叉燒包」
语言学
读完本书你可能会成为一个话痨 豆瓣
The Etymologicon: A Circular Stroll through the Hidden Connections of the English Language
作者: [英] 马克 • 福赛思(Mark Forsyth) 译者: 盖梦丽 低音 • 北京联合出版公司 2020 - 4
★★★
111个常用英语词汇的趣味词源故事;
《星期日泰晤士报》畅销No.1作品;
《卫报》《星期日泰晤士报》《独立报》联袂推荐;
幽默与博学的碰撞,在欢乐中get知识点!
……………………
◎ 编辑推荐
★《星期日泰晤士报》畅销No.1作品,2011年首次出版,至今仍位居英国亚马逊畅销榜6545,4.6星评分;Goodreads评分4.22。
★ 极具趣味性:111个常用英语词汇的词源故事,以首尾相连的形式幽默讲述;
★ 作者机智而博学,将各学科、各门类的趣味知识融合到词源学这门学科,将词源学从无聊的词典里解放;
★ 各词汇的词源故事单独成篇,篇幅短小精悍,可读性强。
……………………
◎ 内容简介
福赛思天生是个沉默的家伙,甚至有些难以接近。但一说到“词源”“某个词是怎么产生的”,他就会滔滔不绝,停不下来,听者“头痛难忍”,直想拔足狂奔。为了拯救无辜的听众,这本由渊博的知识和满满的倾诉欲集结而成的小书诞生了。
福赛思解释了许多常见英语词汇的奇怪来源与应用,比如和尚与猴子的关系、火鸡与土耳其的关系,弓箭与猫的渊源、影迷与水牛的渊源,“内裤”一词的起源和“China”一词的起源……每个词汇讲解单独成篇,充满智慧,也充满了地道的英式幽默。
话/镜 Eggplant.place 豆瓣
Through the Language Glass: why the world looks different in other languages
8.4 (14 个评分) 作者: [以] 盖伊·多伊彻 译者: 王童鹤 / 杨婕 清华大学出版社 2014 - 4
为什么你看到的世界不一样?
因为你说的不一样。
《荷马史诗》中,把天空形容为黑色,蜂蜜形容为绿色,大海形容为紫罗兰色。《圣经》把鸽子的羽毛形容成绿色。直到20世纪,澳洲一些土著还没有表示蓝色的词。
两个世纪前的学者们排除了这是诗歌修辞的可能,提出了更惊人的论点:古人的 眼睛没有进化到我们现在的程度,也就是说,古人普遍是色盲。
事实是这样吗?从奇怪的颜色词汇出发,语言学家盖伊·多伊彻(Guy Deutscher)沿着大众和学者对语言的认知演变,一路做着刨根问底的调查,并从颜色延伸到了不同语言的语法和性标记,语言里的方位体系,从多个角度来讨论了核心问题:我们的语言是与生俱来的,还是被文化塑造的?语言会影响我们的思维方式吗?讲不同语言的人,看到的世界,观察和感受世界的方式都不同吗?
曾经大家以为,语言是平面镜,直观地反映着你和你所处的社会。一目了然。 现在,我们知道,语言是透镜,可以修饰、改变、塑造你的世界观。曾经你觉得理所当然的事,其实只是因为,你生活在这样而不是那样的文化中。 讲着不同语言的你我,因此可以享受各自丰盛的世界,拥有不同的回忆,成为不同的人。
Explain Me This 豆瓣
作者: Adele E. Goldberg Princeton University Press 2019
We use words and phrases creatively to express ourselves in ever-changing contexts, readily extending language constructions in new ways. Yet native speakers also implicitly know when a creative and easily interpretable formulation—such as “Explain me this” or “She considered to go”—doesn’t sound quite right. In this incisive book, Adele Goldberg explores how these creative but constrained language skills emerge from a combination of general cognitive mechanisms and experience.
Shedding critical light on an enduring linguistic paradox, Goldberg demonstrates how words and abstract constructions are generalized and constrained in the same ways. When learning language, we record partially abstracted tokens of language within the high-dimensional conceptual space that is used when we speak or listen. Our implicit knowledge of language includes dimensions related to form, function, and social context. At the same time, abstract memory traces of linguistic usage-events cluster together on a subset of dimensions, with overlapping aspects strengthened via repetition. In this way, dynamic categories that correspond to words and abstract constructions emerge from partially overlapping memory traces, and as a result, distinct words and constructions compete with one another each time we select them to express our intended messages.
While much of the research on this puzzle has favored semantic or functional explanations over statistical ones, Goldberg’s approach stresses that both the functional and statistical aspects of constructions emerge from the same learning mechanisms.
东言西语 豆瓣 豆瓣 Goodreads
7.8 (70 个评分) 作者: 郑子宁 敦煌文艺出版社 2020 - 4
★编辑推荐
◎普通话与汉语拼音是怎么来的?它们合理吗?
——从南系官话到普通话:国语是如何统一的?
——汉语拼音为什么不好用?
——“抗日神剧”里,日军说话为什么总是那么怪?
◎如何科学打脸地图炮
——粤语真的是古汉语的活化石吗?
——台湾腔为什么这么“娘”?
——北京话是满人从东北带过来的吗?
◎你深入考虑过你名字中的奥妙吗?
——李王张刘陈为什么称霸中国姓氏?
——为什么uncle和cousin就可以把七大姑八大姨通通代表了?
——中国姓氏势力分布地图
◎古人到底是怎么说话的?来一场影音现场式的逼真穿越
——古诗怎么读才科学?
——十二生肖是怎么来的?
——为什么南方多江,北方多河?
破解方言与古汉语的密码万花筒
化我们的方言为武器
打脸所有的地域歧视
捍卫你我昂起头颅讲家乡话的权利
以古人的声音为羽翼
踏上真正的穿越之旅
发掘历史长河中被遗忘的传统记忆
这里隐藏着一个更本真的中国
◎封面展开即是一张意想不到的民国语言小报。
除了把玩、收藏、炫巧,请勿忘记它还有重要功用——
用古汉语与方言,反击地图炮优越感,告诉他们,我们是方言党!
◎号外号外,寻人启事!
赵元任精通各地方言,每每“口技旅行全国”,郑子宁寻迹古代语音,竟还 “口技穿越时空”——你能找着郑子宁旅行到什么地方,穿越到哪朝哪代了吗?
★名人推荐
全球化浪潮下,今天语言消失的速度是前所未有的,从个人到国家,乃至所有民族,都有无尽的记忆与传统因之渐渐被我们忘却。语言就如生物基因一样,储存着丰富的历史信息,但却长期被人目作“绝学”。这本书化所谓“绝学”为人人可懂、妙趣横生的故事,引领我们在语言中找到了另一个更本真的世界。
——历史语言学家 上海师范大学/复旦大学教授 潘悟云
人人都会说话,所以关于语言文字,人人都喜欢说上两句,可惜即使是专家,也很少能把自己的专门以外的常识说清楚。郑子宁费心搜罗来了各方面“专家的常识”,为我们提供了一些可靠的谈资。
——汉藏语学者 伦敦大学亚非学院研究员 龚勋
当今中国流传着诸多关于古代汉语与汉语方言的说法,比如粤语更接近古代汉语、普通话其实是满语蒙古语的产物并非汉语之类的,言之凿凿,流毒甚广。虽然有人拨乱反正,无奈声音太小,效果不大。郑子宁这本书以轻松的语调清楚揭露了这些说法的错误(基于其上的一系列结论也就不攻自破了),向读者展示了真正的语言研究的方法和结论如何引人入胜、激动人心。但凡对语言感兴趣,不管是刚入门的新手还是懂多种语言/方言的老江湖,这都是一本不可多得的好书。
——伊朗学学者 哈佛大学伊朗学博士 张湛
★内容简介
日常语言影响着个体的思维方式,方言维系了民族的历史记忆,政治语言决定了国家的现实意识。《东言西语》是一部打破个人思维模式,追寻民族失落历史,探求家国意识逻辑的挑战读者智识边界之书。
郑子宁以共时的现代汉语方言为经,横观汉语方言与民族文化传承的现实全景,发散式阐明了凝聚于其中的文化偏见;以历时的古代汉语嬗变为纬,纵览中国语言与传统的历史面貌,系统性揭示了遮蔽于其下的文化记忆。由此,郑子宁用以一种深入浅出的方式,化门槛与难度极高、向来被目为“绝学”的方言学与历史语言学为近50个精彩绝伦的故事,把汉语普通话、拼音、方言、古汉语、姓名、称谓、外语习得等几乎所有语言与文化的核心问题融会贯通,用具有内在统一性的连贯逻辑,为我们在语言中找到了一个全新的中国。
语言本能 豆瓣 博客來
The Language Instinct:How the Mind Creates Language
8.5 (29 个评分) 作者: [加拿大] 史蒂芬·平克 译者: 欧阳明亮 浙江人民出版社 2015 - 5 其它标题: 語言本能:人類語言進化的奧秘
一扇了解语言器官、破解语法基因、进入人类心智的大门;
一个关于语言问题最权威的答案;
一些令人信服、生动有趣的例证;
一场常识对谬论的彻底胜利。
Lexicon Goodreads 豆瓣
作者: Barry, Max Penguin Press 2013 - 6
At an exclusive school somewhere outside of Arlington, Virginia, students aren't taught history, geography, or mathematics--at least not in the usual ways. Instead, they are taught to persuade. Here the art of coercion has been raised to a science. Students harness the hidden power of language to manipulate the mind and learn to break down individuals by psychographic markers in order to take control of their thoughts. The very best will graduate as "poets", adept wielders of language who belong to a nameless organization that is as influential as it is secretive.

Whip-smart orphan Emily Ruff is making a living running a three-card Monte game on the streets of San Francisco when she attracts the attention of the organization's recruiters. She is flown across the country for the school's strange and rigorous entrance exams, where, once admitted, she will be taught the fundamentals of persuasion by Bronte, Eliot, and Lowell--who have adopted the names of famous poets to conceal their true identities. For in the organization, nothing is more dangerous than revealing who you are: Poets must never expose their feelings lest they be manipulated. Emily becomes the school's most talented prodigy until she makes a catastrophic mistake: She falls in love.

Meanwhile, a seemingly innocent man named Wil Jamieson is brutally ambushed by two strange men in an airport bathroom. Although he has no recollection of anything they claim he's done, it turns out Wil is the key to a secret war between rival factions of poets and is quickly caught in their increasingly deadly crossfire. Pursued relentlessly by people with powers he can barely comprehend and protected by the very man who first attacked him, Wil discovers that everything he thought he knew about his past was fiction. In order to survive, must journey to the toxically decimated town of Broken Hill, Australia, to discover who he is and why an entire town was blown off the map.

As the two narratives converge, the shocking work of the poets is fully revealed, the body count rises, and the world crashes toward a Tower of Babel event which would leave all language meaningless. A brilliant thriller that connects very modern questions of privacy, identity, and the rising obsession of data collection to centuries-old ideas about the power of language and coercion, Lexicon is Max Barry's most ambitious and spellbinding novel yet.
语言学课堂 豆瓣
言語学の教室 : 哲学者と学ぶ認知言語学
9.2 (5 个评分) 作者: [日] 西村义树 / [日] 野矢茂树 译者: 郑若曦 / 李菲 商务印书馆 2019 - 2
本书讲述了一位热爱语言学的哲学家,向一位认知语言学家学习语言学的六次奇妙旅程。语言哲学与认知语言学的关系源远流长,很多认知语言学的基本概念都来源于语言哲学,而认知语言学的蓬勃发展也在反过来推动着语言哲学的发展。
中国古代文化常识 豆瓣
9.4 (37 个评分) 作者: 王力 主编 / 马汉麟 等执笔 北京联合出版公司 2014 - 11
◎编辑推荐
你知道武王克商的繁复真相么?你知道我们所能见到的有关猫的最早实物么?你知道知名的司母戊鼎有一个假耳朵么?你知道孟姜女姓姜不姓孟么?你知道汉代穿深衣的人所穿的裤子是露屁股的开裆袴么?你知道最古老的同心结是什么样子么?你知道黄帝战蚩尤的真相么?你知道最古老的酒瓶出现在6000年前么?你知道猪肉的“腥”字本来是什么意思么?你知道中国近3500年来经历过何等让人匪夷所思的三次大规模变冷么?
精彩内文:全彩版在黑白版的基础之上,精勘精校,完善并增补了与中国古代文化相关的考古新知,而且进一步提高了图片解析力。
精良印刷:内文选用优质日本进口纸张,用顶尖级德国海德堡四色印刷机印刷,并根据文物实物对印刷颜色做了校正,以期对文物影像做到高度还原。
◎内容简介
本书是王力教授主持并召集众多专家共同编写的关于中国古代文化常识的简明读本,出版50余年来前后历经4次重要修订,到今天仍然是大众认识中国古代文化面貌最重要、最全面的基础参考书。全书分礼俗、宗法、饮食、衣饰等十四个方面。本书曾在港台地区出版并被译成日、韩等语言流行于海内外。
本次修订突破了以往的模式,特聘请在美国任教的汉学专家刘乐园(Lewis Eden),以中国考古学黄金时代的成果为出发点,通过近世考古发现与传统文献相结合的“古史新证”,从考古学和人类学的角度增补最新文化研究成果。修订的文稿和图片注释无一句空话,深入浅出,新意连连,水平之高为数十年来同类出版物中之翘楚。修订的内容中增加了一部分与文稿相配合的图片,某些关键文物的照片解析力之高也是惊人的。完成后的修订版文稿,具有很强的实用性和趣味性,修订委员会还专门为有兴趣的中学生阅读本书扫清了字词和基本概念上的障碍。