小说
盲音乐家 豆瓣
作者: [俄罗斯] 柯罗连科 译者: 傅文宝 浙江文艺出版社 2002 - 7
《怪女子》(1880)是作家在狱中写成的。小说塑造了一位被流放的英勇不屈的女革命者形象,同时批评了现实中的某些革命知识分子对人民的不信任。
《森林在呼啸》(1886)几乎是用童话的手法写成的。小说的情节并无新奇之处:贵族老爷恣意践踏农奴的幸福和尊严,结果受到了惩罚。但是传说的细节加工得相当出色。暴风雨前的森林那激动不安的景象尤为壮观。在小说中,柯罗连科描绘大自然的高超技艺得到充分的展现。自屠格涅夫去世后便从俄罗斯文学中完全消失的俄罗斯大自然在柯罗连科的笔下复活了。
从西伯利亚移居伏尔加河畔后,柯罗连科到过魏特卢卡边区。在圣湖,作家目睹了来自人民的真理的寻求者和各旧教派护道者进行着关于信念的激烈的辩论。从圣湖归来所写的《大河奔流》(1891)中,很少有浪漫的情调,而更多的是无奈和痛苦。然而,作家坚信人民的思想不会真正永久地沉睡。
中篇小说《盲音乐家》(1886—1898)乐观地表现了柯罗连科特有的战胜生理上和精神上的缺陷,成为社会积极的成员这一主题。
散文诗《火光》(1900)则直言不讳地告诉人们新生活的光明就在前头,尽管斗争的道路还很漫长,但前途终究是光明的。
佩斯卡拉的故事 豆瓣
作者: 邓南遮 译者: 万子美 外国文学出版 1989
译自:Le novelle della Pescara/Gabrie d'Annunzio. -- Arnoldo Mondadori Editore, 1976:本书是作者的前期作品,包括他以故乡为背景的18个短篇小说。
肠子 豆瓣
Haunted
8.0 (133 个评分) 作者: [美国] 恰克·帕拉尼克 译者: 景翔 吉林出版集团有限责任公司 2011 - 1
重口味神作,阅读有风险,身体虚弱者勿入!
《搏击俱乐部》作者最黑暗最天才最虐心的神作。
读者在阅读后,不是火到想找作者单挑就是发出凄厉的惨叫或是整个人狂笑不行更有人虚脱到无法出声!
有73人在作者读《肠子》的时候晕倒,晕倒人数还在持续增加中。
本书包含了二十二个恐怖、好 笑,又让你反胃的故事。说这些故事的人都是应一则“作家研习营”的广告而来,却陷入类似“求生”情节的处境中——他们没有暖气,没有电力,没有食物。这些说故事的人越来越绝望时,他们的故事也越来越极端。然而,他们无情地密谋着,让自己成为由他们受苦经验改编而成的实境节目中的主角。这将是你所读过的最令人心里发毛且虐心的小说,唯有恰克·帕拉尼克才能写得出来。
《伊莎贝拉》《志明与春娇》导演彭浩翔鼎力推荐:
本书的精彩程度,是你看后不好意思再告诉朋友,自己也有写小说。它的好,到这个程度时,你不禁要抚心自问,要是这故事掉在你的门口,你能够说得比他更动听吗?那不单单是文笔用字的问题,而是在说故事的过程中,透露资讯的次序和速度,如何在三言两语之间,就把整个画面点出来,并让人有看下去的冲动。
年轻作者总以为每个读者跟他都有血缘关系,非要成为他的忠实崇拜者,每个字都要读完不可,完全没有想过如何吸引人看下去,只是一直在喃喃自语,自渎满纸。满街都是这样的闷作,让恰克·帕拉尼克更见珍贵。
石泉城 豆瓣
Rock Springs
8.0 (13 个评分) 作者: [美] 理查德·福特 译者: 汤伟 / 小二 人民文学出版社 2012 - 2
在这十个故事里,从风沙磨砺过的美国西部土地上,从当地那些人微茫的希望和痛苦的孤独中,理查德•福特挖出了文学的金子。一个逃避法律制裁的男人带着女儿、不开心的女朋友,开着一辆偷来的梅赛德斯-奔驰车,穿州过市,寻找新的开始;一个男孩亲眼目睹了家庭在悲喜剧式的暴力中一夜瓦解;两个男人和一个女人在萧条的酒吧里交换彼此坏运气的故事,期待着好运气……《石泉城》是一部大师之作,叙述整洁,字如珠玉,有一种优雅之感,读之感同身受。
《石泉城》是一部经典短篇小说集,1987年出版后受到高度评价,评论者认为它对许多作家都产生了重要影响。共包含十篇故事,其中一些篇目经常被收入小说选本。
这些故事就像经典短篇小说形式的教科书,福特准确地抵达这种体裁最核心的地带。在每一个故事中,一生的悲伤都是在一个转瞬即逝的念头、一个发现、一次纷争之后突然形成,给读者留下久久萦绕不去的印象。对失败者身上暴力与背叛的描述,对生之艰难残酷的刻画,因为常常有孩子在场,所以更显黑暗。
————————————————————————————————————
雷蒙德•卡佛最推崇的美国当代作家
普利策奖、福克纳奖、马拉默德奖得主
理查德•福特 经典短篇小说集
————————————————————————————————————
我非常肯定地说,这个国家现今仍在写作的作家中,理查德是最棒的。
——雷蒙德•卡佛
美丽的想象,精巧的书写。有时令人心碎,有时又邪恶而有趣。福特是天生的讲故事人。
——乔伊斯•卡罗尔•欧茨
福特先生的短篇小说是体现讲故事人技艺的一份卓越的范本,让我们领略到了故事的愉悦和艺术忧伤的智慧。
——《纽约时报》
就像唐纳德•巴塞尔姆、安•贝蒂和卡佛,福特也必将会成为年轻作家模仿的对象。
——查尔斯•麦格拉斯
惊艳之作……非常独特的一个声音,文字像音乐一般优美。
——角谷美智子
阴影线 豆瓣
The Shadow Line: A Confession
作者: [英]约瑟夫·康拉德 译者: 徐成 人民文学出版社 2022 - 3
● 《阴影线》以现实主义的方式创造了一个奇异幻想的世界,因为世界本身就是奇异的、幻想的、神秘莫测的、不可理解的。——博尔赫斯
● 康拉德是近代伟大的境界与人格的创造者。——老舍
● 人们再次阅读某一位作家的作品的原因就是喜欢他,所以我喜欢康拉德和圣-埃克絮佩里。——马尔克斯
● 我爱康拉德,因为他在深渊航行而不沉入其中。——卡尔维诺
《阴影线:一部自白》是英国作家约瑟夫•康拉德在其写作生涯后期创作的一部自传体中篇小说,以第一人称记叙了一位青年船长的海上冒险。主人公回忆道,在他刚刚结束一段航程、打算辞职又无所适从时,忽然意外地得到了一份任何海员都梦寐以求的工作——船长。这是他的第一次,热情满腔,却时间仓促、准备不周。帆船匆匆驶入大海,船员竟接连病倒。更糟糕的是,他们驶入了热带无风区,进退维谷。这条船同时匮乏人力与药品,几乎是在死亡的边缘苦苦挣扎。偏偏就在这时,一场铺天盖地的热带风暴又席卷而来……这次航行成为了康拉德人生道路上的一次重要成长经历。书名“阴影线”寓意的正是这条年少与成熟之间的分隔线,它警示着海上漂泊的作者以及无数在迷茫的大海上漂流的读者:“必须要走出少年时代了。”
流亡者的梦 豆瓣
Sueno del exiliado y otros cuentos
作者: [阿根廷] 曼波·贾尔迪内里 译者: 范童心 上海译文出版社 2021
短篇小说集《流亡者的梦》集结了阿根廷当代著名作家曼波·贾尔迪内最具代表性的二十五个短篇故事,全方位、多角度呈现作家丰富多彩的文学世界。二十五个风格多样的故事,流畅、幽默、深刻、有力,不给读者任何喘息的机会。多年的流亡经历之后,贾尔迪内里的内心依旧柔软而强大,将人生的苦痛幻化为抚慰人心的文字。在这些故事中,流亡多年的人于梦中回到自己的故土,宛如一名精疲力尽却身披荣光的勇士,接受着家人和朋友们的欢迎;随着时光的悄悄流逝,童年的记忆日渐清晰、纤毫毕现,犹如镜面上的一道细小裂痕,成为既神秘又隽永的存在;残暴的军事独裁者及其帮凶终究逃不脱命运的惩罚,等待着他们的或将是极具戏剧性的天谴;在某些小故事中我们还会看到,贾尔迪内里用自己独特的方式向身影渐远的拉美文学大师们致以敬意,让我们重温拉美文坛昔日的光辉时代。
……
曼波·贾尔迪内里知道如何消解痛苦,或许是曾经的流亡经历教会了他如何忍受痛苦甚至更多;或许要感谢艺术,感谢活在他内心的伟大艺术家,让他得以成功地将世上的苦痛之事转化为悦纳人生且富有创造力的文学作品。
——胡安·鲁尔福
听说他荣获罗慕洛·加列戈斯奖我万分欣喜。实至名归。他所有的作品,特别是有关移民的故事,都是如此人性化,如此令人动容。在这个充满了愤怒、歧视和排外的年代,我们尤其需要这样的文字。
——卡洛斯·富恩特斯
前夜 父与子 豆瓣
作者: [俄罗斯] 伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫 译者: 巴金 / 丽尼 上海译文出版社 2007 - 7
《前夜》塑造了俄国农奴制改革“前夜”平民知识分子的“新人”形象,反映了当时社会运动由新的活动家来推动的历史趋向。《父与子》揭示了面临社会变革时期平民知识分子与贵族之间的矛盾。这两部小说均是揭露当时俄国社会矛盾和揭示社会发展方向的重要作品,问世之初曾在俄国引起争论,但至今一直为中外读者所喜爱。
2022年3月23日 已读
为松井须磨子的《ゴンドラの唄》而来,屠格涅夫的语言真是好,难怪对日本人影响那么深远
小说 俄罗斯
夫妇善哉 豆瓣
7.8 (11 个评分) 作者: [日本] 织田作之助 译者: 于婧 吉林出版集团有限责任公司 2011 - 2
化妆品店继承人维康柳吉与年轻美貌的艺伎蝶子私奔。中幕风卧床的父亲得知柳吉的丑事后,和他断绝了关系。柳吉和蝶子很快陷入了生活的困境中。蝶子到小饭馆当临时女招待,每日辛苦赚钱,而游点手好闲的大少爷柳吉则在家吃白饭,还不时外出游玩。得知妹妹的丈亦将倒插门成为维康家的继承人后,柳吉直奔自家数日未归,最终柳吉被逐废嫡,他准备和蝶子一起好好白头喜老。两人开了一家小关东煮店。不料柳吉突患肾结核住院,为了筹措医药费,蝶子卖掉了小店。出院没后柳吉去温泉疗养,费用又都是蝶子辛劳所得。痊愈后的柳吉借了钱,和蝶子一起经营咖啡店来……
小夜曲 豆瓣
Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall
7.8 (122 个评分) 作者: [英国] 石黑一雄 译者: 张晓意 上海译文出版社 2011 - 4
本书是作者的第一部短篇集,全书以音乐为线索,由五个看似独立却又相互关联的故事组成。故事的主要人物都同音乐情牵相关:郁郁不得志的餐厅乐手,风光不再的过气歌星,孤芳自赏的大提琴手,为求成功被迫整容的萨克斯手等等,多是对音乐一往情深,对生活却满腹牢骚。情节或荒诞不经,或令人唏嘘,借音乐人生这个主题,表现了作者一贯的对现代人生存状态的反思:理想与现实的差距,命运的嘲弄,才华的折磨,以及庞大社会机器控制下被压抑的情感……
值得一提的是,书中大量出现的音乐家、歌手、歌名,绝大部分都是真实的,令人仿若置身于上世纪五十至八十年代的当红歌手和经典曲目之中;而音乐,恰是作者年轻时曾经涉足,并浸淫于其中,乃至立志从事的。
2021年11月6日 已读
第二篇最好,现代人无防备地陷入失去尊严的危险境地,意在揭露日常生活的荒谬,一种看不见的不可抵抗的压力。总体而言情节设计的有点粗糙,而且音乐的部分不行。
小说 英国
柠檬 豆瓣
檸檬
8.7 (17 个评分) 作者: [日]梶井基次郎 译者: 李旭 / 曾鸿燕 吉林出版集团有限责任公司 2012 - 5
本书为梶井基次郎生前作品二十篇的结集,以私小说、心境小说为主,内容都近似散文诗,擅长以象征的手法及病态的幻想构织出病者忧郁的世界及理想。包括作者的代表作《柠檬》、《泥泞》、《路上》、《雪后》等。行文优美流畅,凝结着一种挥之不去的淡淡忧郁,如和风细雨般沁入人心。
克罗诺皮奥与法玛的故事 豆瓣
Historias de cronopios y de famas
9.1 (87 个评分) 作者: [阿根廷] 胡里奥·科塔萨尔 译者: 范晔 南京大学出版社 2012 - 11
《克罗诺皮奥与法玛的故事》是一部顽皮的、文体上难以归类的作品,也是科塔萨尔最受喜爱的一部短篇集。
全书分为四部分。第一部分“指南手册”以说明手册的形式解剖了一些司空见惯的人类日常行为,提供了一种独特而形上的视角。第二部分“奇特职业”记录了“我”那特立独行的一家人的偏执而古怪的行径,不无卡夫卡色彩。“塑性材料”是全书最散漫多变的一部分,充满了奇想与荒谬元素。最后一部分“克罗诺皮奥与法玛的故事”富于喜剧色彩,构思了一个由作者随性拈来的模糊法则界定的三类人构成的社会,其中,克罗诺皮奥显然是诗人或艺术家群体的别称,用富恩特斯的话说,他们是自大、僵化和浮名的敌人。
透过这些荒诞、有趣、蕴涵讽刺的篇什,科塔萨尔巧妙触及了人性的中心、存在的本质。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
没有人能够为科尔塔萨的作品做出内容简介,当我们试图概括的时候,那些精彩的要素就会悄悄溜走。
——博尔赫斯
偶像令人尊敬,仰慕,喜爱,当然,还引发强烈的嫉妒。极少数的作家能像科塔萨尔这样激发上述的一切情感……
——马尔克斯
任何不读科塔萨尔的人命运都已注定。那是一种看不见的重病,随着时间的流逝会产生可怕的后果。在某种程度上就好像从没尝过桃子的滋味,人会在无声中变得阴郁,愈渐苍白,而且还非常可能一点点掉光所有的头发。
——聂鲁达
为亡灵弹奏玛祖卡 豆瓣
Mazurca Para Dos Muertos
作者: [西班牙]卡米洛·何塞·塞拉(Camilo José Cela) 译者: 李德明 漓江出版社 2015 - 6
“爱伦·坡说得对,我们的思想迟钝、老化、单调,我们的记忆力错乱、凋谢,像菜刀那样生锈了,人家都说是这样,这就是我们的思想、我们的记忆的特征吧。”
《为亡灵弹奏玛祖卡》通过西班牙内战期间一桩谋杀案及其复仇事件的描写,生动反映了加利西亚山区居民的生活及其政治倾向。作家巧妙运用加利西亚方言,把西班牙西北部这一地区的民俗风情描摹得淋漓尽致,充溢着浓郁的地方色彩。
西班牙文学评论界普遍认为,这部小说是塞拉晚年文学创作的一个高峰,可以列为西班牙当代小说的经典作品。
蟹工船 豆瓣
7.2 (29 个评分) 作者: [日本]小林多喜二 译者: 叶渭渠 译林出版社 2009 - 1
在社会底层苦苦挣扎的一群失业工人、破产农民、贫苦学生和十四五岁的少年,被骗受雇于蟹工船,受尽欺压,最终团结起来,罢工反抗。《蟹工船》真实地描写了渔工们由分散到团结,由落后到觉悟,由不满、反抗到进行有组织的罢工斗争的过程。通过这一过程的描写,充分揭示了日本帝国主义对内进行剥削的残酷性、野蛮性;也揭示了日本人民在深重的阶级压迫下、在革命思想的影响下,必然觉醒、奋起斗争,取得胜利的现实趋势。作品为小林多喜二赢得了世界声誉,原作出版的第二年即被译成中文,作者还特意为中译本作序。同时,俄、法、英译本也相继出版,获得了世界各国家人民的称颂。
盲人之歌 豆瓣
Cantar de ciegos
6.7 (13 个评分) 作者: [墨西哥] 卡洛斯·富恩特斯 译者: 袁婧 上海译文出版社 2020 - 4
短篇小说集《盲人之歌》首版于1964年,是墨西哥文学大师卡洛斯•富恩特斯的第二部短篇作品集。全书由七篇充满魔幻色彩的奇妙故事构成,分别是《两个埃莱娜》《娃娃女王》《命中注定》《旧道德》《生活的代价》《纯洁的心灵》和《捉海蛇》,其中有四篇都曾被改编成电影搬上大银幕。每篇故事构思精巧,情节设计充满戏剧性,主人公的命运往往在结尾处陡然逆转,令人始料不及。本书标题“盲人之歌”出自西班牙诗人伊塔大司铎胡安•鲁伊斯于十四世纪编纂的一部诗歌汇编集《真爱之书》的最后一部分。本书出版时间与富恩特斯的处女作《戴面具的日子》相隔十年,在这十年中,通过创作《最明净的地区》《良心》《阿尔特米奥•克罗斯之死》《奥拉》这四部长篇作品,富恩特斯积累了丰富的写作经验和娴熟的写作技巧,这一切都使得1964年问世的《盲人之歌》能够成为作家当之无愧的经典力作。
永别了,古利萨雷! 豆瓣
作者: [吉尔吉斯斯坦] 艾特玛托夫 译者: 冯加 等 人民文学出版社 1999 - 7
本书收入艾特玛托夫六十年代中后期创作的四部小说。其中,《永别了,古利萨雷!》通过一个牵着一匹老马走在路上的老人一夜的回忆,再现了人与马一生的遭遇,塑造出骏马古利萨雷和耿直倔强的老牧民塔纳巴伊的生动形象,讴歌了普通劳动者真诚善良美好的内心世界。和作家其他十余部中篇一样,这部小说也被拍成电影,并获得一九六八年苏联国家奖。另一部中篇《母亲一大地》还被改编成歌剧。
米佳的爱情 豆瓣
作者: [俄罗斯] 伊凡·蒲宁 译者: 戴骢 浙江文艺出版社 2002 - 7
《米佳的爱情》描写了来自农村的大学生米佳和戏剧学校学生卡嘉浪漫而痛苦的悲剧式爱情,卡嘉为了当名演员而投入校长的怀抱,对米佳忽冷忽热,米佳心灰意懒,一度同视为卡嘉替身的女仆幽会,最后因绝望而开枪自杀;《从旧金山来的先生》通过一个来自旧金山的富翁携妻女到欧洲、印度、埃及去旅行途中发生的事情,谴责了西方上流社会的虚伪、冷酷、贪婪和自私;《耶利哥玫瑰》反映了作者对古老文化、生命价值的思考……
石榴石手镯 豆瓣
作者: [俄罗斯] 库普林 / [俄罗斯] 亚历山大·库普林 译者: 蓝英年 浙江文艺出版社 2002 - 7
本书内容:第三幕和第四幕之间的幕间休息结束了。乐队指导伊凡・伊凡维奇・冯・海肯多尔夫刚刚在指挥演奏序曲中最引人入胜的那段,这首序曲分外晚显地表现出犹太教人在当巴比伦俘虏时痛器流涕的情景。 伊凡・伊凡诺维奇酷爱那些自始至终演奏缠绵悱恻的赋格曲的剧本。在演奏时,长笛如泣如诉的哀号跟黑管感人肺腑的悲叹交织在一起,长号毫不留情地呜呜作响,土耳其鼓低沉的呼呼声盖过了一切乐声,而那些乐师,在让一片嘈嘈杂杂的声响达到了登峰造极后,准备放下乐器,他们向乐队指挥投入一瞥充满阴郁绝望的目光……
奥勃洛莫夫 豆瓣
作者: (俄)冈察洛夫 译者: 陈馥 / 郑揆 人民文学出版社 1997 - 5
冈察洛夫于一八一二年出生在俄国一个半地主半商人的家庭。一八三一年他进入莫斯科大学语文系。毕业后长期在政府部门任公职,但始终坚持文学创作。 一八四九年,冈察洛夫发表了《奥勃洛莫夫的梦》。这是未来巨著《奥勃洛莫夫》中的一章,但是没有写完,因为冈察洛夫于一八五二年随俄国海军上将普佳金作了一次环球考察,回国后将旅途见闻写成一部游记《战舰巴拉达号》。 一八五九年,《奥勃洛莫夫》终于问世。同时代人斯卡比切夫斯基说:“只有生活在那个时代,才能理解这部小说在公众中引起了怎样的骚动,并对整个社会产生了怎样令人震惊的影响。它发表在农奴制取消前三年社会强烈动荡的时期,当时整个文学界正掀起对昏昏沉沉、怠惰与停滞的讨伐。这部小说宛如一颗炸弹,投在知识分子的圈子里。” 作者在《奥勃洛莫夫的梦》这一章中形象地说明,奥勃洛莫夫田庄这个典型的俄国家长制地主庄园生活环境正是奥勃洛莫夫性格的摇篮。这片“乐土”保证奥勃洛莫夫家的人平静地走完由生到死的人生之路。在这里,吃与睡是头等重要的大事。整个上午主人们都在仔细讨论并决定一天的食谱,而厨房里剁肉和切菜的声音直传到村子里。午餐后则是死一般的静寂:在屋子里、树荫下、马厩里,到处可以听见均匀的午睡的鼾声。接着又是吃,吃了睡,睡了吃。好动的小奥勃洛莫夫原想上山涧和打谷场去玩耍,但只要他一动,就有一群大人在身后阻止他,唯恐他跌伤或晒得头疼,他只有静下来。他幼小的心灵日复一日吸吮着这里的一切,终于形成了自己未来的生活纲领。当读者在第一章中见到他的时候,他已人到中年,只会这里躺躺,那里坐坐了。 一部成功的作品总会给文学宝库增加一些新的东西。《奥勃洛莫夫》一书的贡献在于:在冈察洛夫之前虽然有很多作品谴责农奴制度,但没有一部小说描写了主人公整个一生,并通过他如此有力地表现出剥削阶级的寄生生活如何戕害了一个人的灵魂,使他从不会穿袜子开始,而以不会生活告终,任什么也不能挽救他这种走向毁灭的命运。这也正是这部小说在反农奴制斗争中取得巨大成功的主要原因。 《奥勃洛莫夫》创作于一百多年前,艺术创作原则也只能供借鉴。但是这部作品却使作家冈察洛夫和他笔下的奥勃洛莫夫不朽。奥勃洛莫夫的形象是历史的、具体的,但是奥勃洛莫夫性格或气质却具有一般的意义,它在不同时间会不同程度地再现于不同人物的身上。 作家的一个同时代人说得好:“冈察洛夫在我们的文学中占有一个无人能取代的位置,任何其他即使更耀眼的光辉也不能完全掩盖他的光辉。”