外国文学
百年孤独 豆瓣
Cien años de soledad
9.3 (121 个评分) 作者: [哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯 译者: 黄锦炎 / 沈国正 上海译文出版社 1989 - 10
《百年孤独》内容复杂,人物众多,情节离奇,手法新颖。马尔克斯在书中溶汇了南美洲特有的五彩缤纷的文化。他通过描写小镇马孔多的产生、兴盛到衰落、消亡,表现了拉丁美洲令人惊异的疯狂历史。小说以“汇集了不可思议的奇迹和最纯粹的现实生活”荣获1982年诺贝尔文学奖。
尤利西斯 豆瓣
8.2 (31 个评分) 作者: [爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯 译者: 文洁若 / 萧乾 译林出版社 2005 - 8
《尤利西斯》被誉为意识流小说的开山之作。作者乔伊斯一反传统的写作方法,使用极为怪诞的手法,展现发生在都柏林一天十八小时中的种种事情,每一小时写一章,最后一章描写女主人公的性心理,整章只有前后两个标点符号,堪称文学一绝。加以这部作品是否属淫书的争论,在西方曾两上法庭,解禁后其影响更大。2000年英美一些重要媒体,一致将《尤利西斯》列为20世纪世界最富影响的名著之一。
朗读者 豆瓣
8.4 (59 个评分) 作者: [德国] 本哈德·施林克 译者: 钱定平 译林出版社 2006 - 1
“朗读者”是一个叫做米歇尔·白格的少年。白格在他十五岁的那一年,巧遇并结识了三十六岁的妇女汉娜。汉娜足可以做他的母亲,可他们却成了秘密情人。然而,公共汽车售票员汉娜,在纳粹时期,竟然是臭名昭著的集中营女看守。汉娜一直对白格隐瞒着自己的经历并在关键时刻失踪了。当白格作为法律系大学生参与法庭实习的时候,审判的战犯之一就是汉娜。而白格发现自己居然还深深地爱着汉娜。
萨特文集(1-8卷) 豆瓣
作者: (法)萨特 译者: 施康强 等 人民文学出版社 2005 - 5
《萨特文集》汇集了萨特创作的全部小说、戏剧及重要文论,基本上可以展示出文学家萨特的全貌。如萨特的成名作《恶心》、《墙》、及被认为代表其最高艺术成就的《文字生涯》。《恶心》第十沈以文学形式提出了存在主义哲学的一个基本命题:“没有本质的存在等于虚无”。通俗的解释即“浑浑噩噩地生活等于一片空白”。短篇小说集《墙》中所收的五篇作品提出了存在主义哲学的另一个基本命题:“人是自由的,人的命运取决于自己的选择。”自传体小说《文字生涯》则诙谐俏皮、妙趣横生地讲述了作者本人自我认识和自我实现的过程,解释存在主义思想和整个学说的出发点。
目录:
总序
第一卷 小说卷(1)
恶心

文字生涯
第二卷 小说卷(2)
自由之路第一部 不惑之年
第三卷 小说卷(3)
自由之路第二部 缓期执行
第四卷 小说卷(4)
自由之路第三部 痛心疾首
第五卷 戏剧卷(1)
苍蝇
隔离审讯
死无葬身之地
恭顺的妓女
脏手
魔鬼与上帝
第六卷 戏剧卷(2)
涅克拉索夫
阿尔托纳的隐居者
凯恩
附录:萨特谈萨特戏剧
第七卷 文论卷
福克纳的《萨托里斯》
关于多斯·帕索斯和《一九一九年》
弗朗索瓦·莫里亚克先生与自由
德尼·德·鲁日蒙的《爱情与西方》
关于《喧哗 与骚动》·福克纳小说中的时间
《局外人》的诠释
被捆绑的人
什么是文学
《一个陌生人的肖像》序
《艺术家和他的良心》序
纪德活着
阿尔贝·加缪
关于《家中的低能儿》
七十岁自画像
提倡一种处境剧
铸造神话
布莱希特与古典主义戏剧家
作者,作品与公众
附录 萨特生平、创作年表
第八卷 书信卷
我们 豆瓣
7.8 (101 个评分) 作者: [俄] 尤金·扎米亚金 译者: 殷杲 江苏人民出版社 2005 - 10
作为第一部反乌托邦作品,《我们》针对的是极权主义的种种弊端。全书采用笔记形式,假借生活在未来世界中的一个模范公民之口,戏拟了一个高度数字化、采用集中统一管理的“联众国”中各色人等的生活和心态。
在这个攀上了“人类文明的最高峰”的联众国,所有公民一律被冠以数字为名。主人公便叫“D-503号”。D-503号是一名联众国培养成人的数学家,他对联众国满怀忠诚,特地记起了笔记,想借之赞颂威哉壮哉的联众国。
怎料,联众国再发达文明,也仍旧奈何不了残留的人性。某个美艳过人的女性号码I-330突然出现,完全震撼了D-503号的纯洁心灵。在I-330的引诱下,D-503号一步步解放了本性,由小说开始时恨不能化身为机器的极端忠诚分子渐渐转变为有恨有爱,有血有肉有“灵魂”的凡人。不过,事情远没有这么简单。I-330之所以接近D-503号,自有她的秘密计划。作品的结局是出乎意料、震撼人心的。
《我们》的写作风格直接影响了后来的《1984》、《美丽新世界》等反乌托邦作品。
刺猬的优雅 豆瓣 Goodreads
L'élégance du hérisson
8.0 (81 个评分) 作者: [法国] 妙莉叶·芭贝里 译者: 史妍 / 刘阳 南京大学出版社 2010 - 2
一个是不安分的女孩, 生于富裕家庭、父亲是国会议员,聪明得可以说是天才. 即便拥有看似完美的一切,却着实厌倦生活中的所有,小小眼睛已看透成人世的虚伪与空虚,被老爱大惊小怪的妈妈误认为精神异常。面对荒谬的外在世界,她为自己订了个人生目标──在十三岁生日当天自杀,并放火烧了父母的豪宅……
一个是人见人不爱的门房, 在住满达官显贵、菁英分子的高级公寓,过着隐形人般的生活。耍笨、装丑、耍粗俗,这是她每天必须谨守的本份。在掩人耳目的背后,她的心灵密室塞满胡塞尔现象学、弗洛伊德、中世纪哲学……
一少一老的奇异邂逅,她们如何蜕变、重生……
香水 豆瓣
Das Parfum
8.8 (140 个评分) 作者: [德] 帕·聚斯金德 译者: 李清华 上海译文出版社 2009 - 6
本书描述格雷诺耶自幼受苦,生有特殊的嗅觉功能,领悟惟有少女的体香能使人神魂颠倒,他先后杀死26名少女,萃取她们的体味制出神奇的香水。当他罪行败露押赴刑场时,籍以身上的异香,逃回巴黎,被流氓等分剐而食。
逃离 豆瓣
Runaway
8.2 (84 个评分) 作者: 艾丽丝·门罗 译者: 李文俊 北京十月文艺出版社 2009 - 7
【2013年诺贝尔文学奖得主代表作】
【荣获2009年布克国际奖】
【《纽约时报》年度最佳图书,法国《读书》杂志年度最佳外国小说,荣获加拿大文学大奖吉勒奖】
【著名翻译家李文俊精心翻译】
她是当代短篇小说大师。——诺贝尔奖颁奖辞
逃离,或许是旧的结束。或许是新的开始。或许只是一些微不足道的瞬间,就像看戏路上放松的脚步, 就像午后窗边怅然的向往。
卡拉,十八岁从父母家出走,如今又打算逃脱丈夫和婚姻;
朱丽叶,放弃学术生涯,毅然投奔在火车上偶遇的乡间男子;
佩内洛普,从小与母亲相依为命,某一天忽然消失得再无踪影;
格雷斯,已然谈婚论嫁,却在一念之间与未婚夫的哥哥出逃了一个下午……
一次次逃离的闪念,就是这样无法预知,无从招架,或许你早已被它们悄然逆转,或许你早已将它们轻轻遗忘。
为了皇帝 豆瓣
황제를 위하여
9.2 (5 个评分) 作者: (韩) 李文烈 译者: 韩梅 人民文学出版社 2011 - 9
《为了皇帝》是一个韩国式的堂吉诃德故事。主人公自信应天命而生,自幼受名师指教,满腹经纶、胸怀大志;他历尽磨难,常常因祸得福:他被身边的一群人奉为至高无上的皇帝,却被更多的人视为无聊的疯子。他誓在纷乱复杂的朝鲜半岛创建新的王朝,成为万人景仰的一代圣君……他可敬、可叹、可悲而又可笑。作品通过其荒唐而传奇的一生。以独特的视角对韩国近代史做出全新的阐释。
一家小杂志社的记者受上级指派,来到韩国著名预言书《郑鉴录》中预言将要取代李氏朝鲜的郑氏即将建都之处——鸡龙山。在这里,他见到一个奇怪的墓地,上写“南朝鲜广德白帝之墓”,这是闻所未闻的王朝和帝号。正当他迷惑不解的时候,出现了奇怪的扫墓者——瘸腿老人。从这个扫墓者那里,他得知了记录这位“皇帝一生事迹的《实录》及有关的传说。后来,记者再次前往鸡龙山发现老人已经过世,《实录》也无从寻找,记者觉得作为仅存的知情者,自己有必要把他的生平事迹记录下来。
2014年3月10日 已读
一气读完!一个与朝鲜半岛六十年动乱史相交错(或时而游离)的堂吉诃德式的故事,荒诞不经却有如曾真实发生过一般,全书以后人对湮没史书《实录》进行注释与补记的方式书写,行文交织在谶纬秘记、儒经道藏、典故诗文、帝纪霸传之中,同时又使真实的大历史与虚构的个人史混成一体,“皇帝”独特的世界观与荒唐行径,在故事中时而如狂人,又时而如圣愚,读“客栈春宵”时窃笑、读“舌战教士”时拍案,读“登山平叛”时拊掌,读“乱世流亡”时悲恸,时而喜时而悲时而瞠目时而快意时而茫然,读罢五味杂陈,可以说是近年读过的最奇特的小说。韩国现代作家只读过黄皙暎和李文烈的作品,但已深觉韩国文学实在不容小觑,不得不再次目前我们对韩国文学的译介还是太少了。
外国文学 小说 李文烈 韩国
芬尼根守灵 豆瓣
Finnegans Wake
作者: [爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯 译林出版社 1996
《芬尼根守灵夜》(Finnegans Wake),是爱尔兰作家乔伊斯最后一部长篇小说,书名来自民歌《芬尼根的守尸礼》,内容是有个搬运砖瓦的工人芬尼根从梯子上跌落,大家都以为他死了,守灵时洒在他身上的威士忌酒香却刺激他苏醒过。人们把他按倒,叫他安息吧,已经有人来接替他了。芬尼根的继承人酒店老板伊厄威克(Humphrey Chimpden Earwicker)的梦构成全书的主要内容,小说从傍晚开始,断断续续地表现伊厄威尔的梦境,乔伊斯企图通过他的梦来概括人类全部历史。这是一部融合神话、民谣与写实情节的小说,作者在书中大玩语言、文字游戏,常常使用不同国家语言,或将字辞解构重组,他用了17年的光阴写《芬尼根守灵夜》,萧乾、文洁若都认为这本书比《尤利西斯》还要晦涩难懂。戴从容翻译的中文版第一部预定在11年8月推出。此外,另有冯建明译本翻译中。
地下室狗头 豆瓣
Doghead
作者: (丹麦)莫顿·朗斯蓝 译者: 丘淑芳 重庆出版社 2013 - 10
我应该忠于我的故事——要不要随你,这是我唯一的真相。
四代人的故事,诈骗、战争、走私、海上浪游、英雄传说与树精鬼魂、冷冽迷幻森林里的冒险、被疯狗的幻影撕裂的人生……不断轮回如火十字烙印的宿命旅程。
爷爷阿斯吉尔,立体画派的狂热爱好者,为了保命背叛集中营里最亲密的战友,从此一辈子为自己的良心寻找归宿;奶奶碧玉,沉溺于罗曼史和 赌博的富家千金,与医生偷情被丈夫活逮;爸爸“招风耳”,躲在厨房水槽底下的度过的童年,以爷爷的鬼魂当做人生导师,错偷女友母亲的内裤珍藏;妈妈莉乐,不是跑进淹水的地下室怀念死去的母亲,就是夜夜在阁楼贪欢做爱报复生父;而奥斯卡自己,偷窥姐姐与其追求者在房间的举动声息,也背负着一个家族乱伦与谋杀的罪愆。
一个家族折射一部欧洲历史,一则恶童修复记忆、回首不堪往事的长篇真情告白,别让黑暗穿过你,宁肯你自己穿过黑暗
媲美《百年孤独》的家族传奇历史,四代人不断轮回如火十字烙印的宿命旅程。
那些故事都有些令人痛苦的东西,也有些虚伪的东西。当时,我们都不明白,故事是把我们这个家族凝聚起来的黏胶,因为当他们消失后,一切就开始奔溃瓦解,渐渐地,我们就随风飘散了。
地下室狗头的诅咒,谎言与真实,告白式的述说,一个家族肖像的形成,如黑色幽默版的一千零一夜,也是说不完的似水年华……
丹麦文学金桂冠奖,年度作家,年度图书和读者票选奖
台湾岛内推荐:
◇ 所有疯狂角色都是为了引领故事而存在,横冲直撞滑稽突梯的事迹则勇敢地反应了某种不堪入目的真实。──卧斧 台湾作家 本书台版序言作者
◇ 刻画出真实的人性,也勾勒出一篇篇的生命之歌。──涂翠珊 台湾作家
◇ 投射出北欧电影中那些奇妙的光和影。爆笑、慰藉和残虐往往难以区分,所有的个性和畸变各得其所。──郭光宇 《中国时报.开卷「世界书房」》书评人
◇ 四代人苦笑参加的家族旅行史。看他们空寻不着永远栖身的腹地,我感到愉快且悲伤。──童伟格 台湾作家
◇ 启蒙、成长与哀悼的故事。一个时代就像发霉的挪威纸钞般碎裂,但是历史没有贬值,反而铭刻在故事里。──张锦忠 中山大学外文系副教授
台版另有 刘毓秀(台大外文系教授)、骆以军(台湾作家)、魏瑛娟 (剧场编导)、魏德圣(电影导演)推荐。
国际推荐:
◇ 结合了骚乱、粗俗的幽默和诗意的想象。——英国《独立周日报》年度图书奖
◇ 此书的幽默颇有德国小说巨擘葛拉斯《锡鼓》(The Tin Drum)的况味,情感真挚又似《安琪拉的灰烬》(Angela’s Ashes)……卓越超群的家族小说。——德国《明星周刊》
◇ 就像智利小说家阿言德(Allende)的《精灵之屋》(The House of the Spirits),但更反讽,更现代一些,家族小说鲜有更胜一筹的。——德国《图书市场》杂志
◇ 才情焕发的魔幻写实家族史小说。——丹麦《周末报》
◇ 此书为约翰.欧文(John Irving)和波伊尔(T. C. Boyle.)的小说迷更添阅读薪火。——德国《卢北克电讯》
◇ 一部充满乡土气息、趣味盎然、大无畏的家族史。——美国《科克斯书评》
蒼ざめた馬を見よ 豆瓣
作者: 五木寛之 文藝春秋; 新装版版 2006
ソ連の老作家が書いた痛烈な体制批判の小説。その入手を命じられた元新聞記者・鷹野は、本人に会い原稿を運び出すことに成功する。出版された作品は、全世界でベストセラーとなり、ソ連は窮地に立った。ところが、その裏には驚くべき陰謀が…。直木賞受賞の表題作など全5篇を収めた、初期の代表的傑作集。