纪实文学
Janesville 豆瓣
作者: Amy Goldstein Simon & Schuster 2017 - 4
A Washington Post reporter’s intimate account of the fallout from the closing of a General Motors’ assembly plant in Janesville, Wisconsin—Paul Ryan’s hometown—and a larger story of the hollowing of the American middle class.
This is the story of what happens to an industrial town in the American heartland when its factory stills—but it’s not the familiar tale. Most observers record the immediate shock of vanished jobs, but few stay around long enough to notice what happens next, when a community with a can-do spirit tries to pick itself up.
Pulitzer Prize winner Amy Goldstein has spent years immersed in Janesville, Wisconsin where the nation’s oldest operating General Motors plant shut down in the midst of the Great Recession, two days before Christmas of 2008. Now, with intelligence, sympathy, and insight into what connects and divides people in an era of economic upheaval, she makes one of America’s biggest political issues human. Her reporting takes the reader deep into the lives of autoworkers, educators, bankers, politicians, and job re-trainers to show why it’s so hard in the twenty-first century to recreate a healthy, prosperous working class.
For this is not just a Janesville story or a Midwestern story. It’s an American story.
东北游记 豆瓣 谷歌图书
IN MANCHURIA
7.8 (80 个评分) 作者: [美] 迈克尔·麦尔 译者: 何雨珈 上海译文出版社 2017 - 1
生活在现代中国的人,都明白见证传统流失,老景翻新的感觉。在北京,也许你上周还在一条巷子里的小店吃面条,下周再去就发现那儿已经变成了一堆瓦砾。
相比之下,东北的历史还不算那么遥远。
你乘坐的火车可能行驶在以沙皇命名的铁路上;你漫步而过的建筑不是佛教古寺,而是洋葱圆顶的俄罗斯东正教教堂;你走过的大道两旁种着日本赤松;树木掩映之下,是殖民时期各国政府的办公楼,散发着浓浓的旧时代气息;你还可以去参观溥仪的“傀儡皇宫”,看看二战时期日本关押盟军战俘的地方;你站在朝鲜战争期间美军飞行员俯冲轰炸过的大桥上,就是站在中朝边境上,跨越了鸭绿江。
17世纪早期,东北,开始比较频繁地出现在有记载的古代历史中。当时在世界的另一边,莎士比亚正在创作经典戏剧,英格兰的清教徒登陆普利茅斯岩,开始创建美国。
也许你不知道这里曾经发生了什么故事,有什么样的过往。而在我眼里,这些恰恰就是历史的印记,记录了东北的兴衰荣辱,也浓缩了现代中国的起落沉浮。
1993年,美国的人口普查不再把农民的数量算在统计范围内,只有不到2%的美国人居住在农村。但中国,有将近一半的人口,大概七亿人,还住在荒地这样的乡村。不过,这个数字正在直线下降:2000年以来,中国有四分之一的乡村已经悄然消失。
我很清楚,在东北,能够对中国的过去一探究竟。但没有料到,在荒地,我能一瞥这个国家的未来。