王尔德
莎乐美 豆瓣 谷歌图书
所属 作品: 莎乐美
8.8 (55 个评分) 作者: [爱尔兰] 奥斯卡·王尔德 / 绘者 比亚兹莱 译者: 阿尔弗雷德·道格拉斯 英译 / 田汉 中译 吉林出版集团有限责任公司 2008 - 7
才情横溢的唯美作家奥斯卡·王尔德,绝不惮于以惊世骇俗的意象,点缀他邪魔的花园。独幕剧《莎乐美》只是一个例子而已。
《圣经》里枯燥而简单的故事,被王尔德的妙手挖掘出了最黑暗也最深刻的内涵。欲望的纠缠,畸恋的爆发,诡异的氛围,都被他在这短短的篇幅里发展到极致。而同时代的早夭天才画家比亚兹莱,亦称得上王尔德恶魔般作品最佳的诠释者。
此次推出的《莎乐美》,算是不折不扣的合璧本。除王尔德的法文剧本外,本书还收入了王尔德的同性恋友人、亦是他因之遭祸的道格拉斯所译英文本,田汉先生于二十世纪初翻译的中文本,以及比亚兹莱为本书绘制的全部插图。封面采自目前最受欢迎的英文本设计,意在向这部黑色的宏大杰作致敬。
道林·格雷的画像 豆瓣
The picture of Dorian Gray 所属 作品: 道林·格雷的画像
8.9 (89 个评分) 作者: [英] 奥斯卡·王尔德 译者: 孙宜学 浙江文艺出版社 2017 - 1
“真悲哀啊!我会变老,但这幅画将会永远年轻……
如果能反过来就好了!如果永远年轻的是我,而变老的是画,那该多好啊!
为了这个,我愿献出这世上我拥有的一切!
我愿以我的灵魂交换!”
天生漂亮的少年,道林格雷因见了画家霍华德给他画的肖像,发现了自己惊人的美,又听信了亨利爵士的吹嘘,开始为自己韶华易逝,美貌难久感到痛苦,表示希望那幅肖像能代替自己承担岁月和心灵的负担,而让自己永远保持青春貌美。他的这个想入非非的愿望后来却莫名其妙的实现了,他开始挥霍自己的罪恶,最后这幅肖像却成为了记录恶行的证据,他因肖像而生也因肖像而死。正如书中结尾所描述,“他们进到屋内,发现墙上挂着一幅主人光彩夺目的画像,与他们上次见到他时一样,神奇地保持着极致的青春和美丽,真是奇迹。地板上躺着一具尸体,穿着晚礼服,心脏部位插着一把刀。他形容枯槁, 满脸皱纹,面目可憎。直到看了死者手上的戒指,他们才认出是谁。”
1891年出版《道林格雷的画像》引起极大的骚动,并受到媒体猛烈的攻击。王尔德也在该年结识艾尔佛瑞·道格拉斯爵士,悲惨的命运却就此开始。
王尔德作品在中国的影响,建筑师王大闳先生将《道林·格雷的画像》译写为《杜连魁》,场景亦转换为当时的台北。
《道林·格雷的画像》是19世纪末唯美主义代表作,堪称“为艺术而艺术”思潮在戏剧小说及绘画方面的三绝。这部作品中美丽的词藻和绚烂的意象附于变态人物和荒诞的情节,因此长期遭到误解,其实书中另有真意。