政治
对话尼克松 (2008) 豆瓣 TMDB
Frost/Nixon
8.1 (98 个评分) 导演: 朗·霍华德 演员: 弗兰克·兰格拉 / 麦克·辛
其它标题: Frost/Nixon / 福斯特对话尼克松
尼克松(弗兰克·兰格拉 Frank Langella 饰)在水门事件后下台,却始终未曾对公众承认过自己的错误,欠美国人民一个道歉。福斯特(麦克·辛 Michael Sheen 饰)是一个在澳大利亚主持脱口秀的英国花花公子,在直播中看见尼克松搭乘直升飞机离开白宫时萌生采访他的意念并决定付诸实践。
没有人对福斯特抱有期望,没有电视公司愿意出钱购买他的采访,朋友约翰(马修·麦克费登 Matthew Macfadyen 饰)找来业内著名的新闻人鲍勃(奥利弗·普莱特 Oliver Platt 饰)和对尼克松研究颇深的詹姆斯来组成一个小组,开始进行资料挖掘。福斯特自己掏钱付了头笔的采访费,获得了与尼克松见面的机会,并且敲定了连续采访的日子。小组拼命准备问题以便逼尼克松在采访中认罪。尼克松的智囊团也在忙碌地准备应答,他们从不把福斯特放在眼内。正式采访开始,福斯特招架不住尼克松滔滔不绝的自辩,这一切让福斯特破釜沉舟,寻找突破口……
2008年12月13日 看过
在四星和五星之间徘徊...和slumdog millionaire 并列2008最佳影片.
历史 政治 美国电影
是,大臣 第一季 (1980) Eggplant.place 豆瓣
Yes Minister Season 1 所属 : 是,大臣
9.7 (591 个评分) 导演: 彼得·惠特莫尔 / Sydney Lotterby 演员: 保罗·爱丁顿 / 奈杰尔·霍桑
本剧叙述在野党影子内阁成员Jim Hacker在帮助本党大选获胜之后得到行政事务部(DAA)部长的职务,从此开始面对以部秘书Sir Humphrey Appleby为首的公务员体系,而他的公派私人秘书、同属公务员的Bernard则夹在了当中。在Hacker所代表的政客以及Appleby所代表的公务员之间因施政而发生的种种冲突之中,两人的关系不停地发生变化,既有互相捂盖子,也有互相揭老底。与此同时,英国政治体制(包括政党体制和公务员体制)中的种种不为外人所知弊端和黑幕也展现在观众眼前。当然所有这些都是通过大量喜剧情节和台词展开。在本系列后半部分的《Yes Prime Minister》中,Hacker通过党内角力当上了首相,而Appleby也已先他一步当上了首相秘书,两人的故事移到唐宁街10号继续展开。
Dark Money 豆瓣
作者: Jane Mayer Doubleday 2016 - 1
2017年2月19日 已读
"How did the US get here?" read this, then you will know. An Amazon reader says:"In terms of greed and evil, the billionaires detailed in this book make Trump look like a passing fart in the wind." i couldn't agree more.
政治 美国 英文
Carbon Democracy 豆瓣
作者: Timothy Mitchell Verso 2011 - 11
Oil is a curse, it is often said, that condemns the countries producing it to an existence defined by war, corruption and enormous inequality. Carbon Democracy tells a more complex story, arguing that no nation escapes the political consequences of our collective dependence on oil. It shapes the body politic both in regions such as the Middle East, which rely upon revenues from oil production, and in the places that have the greatest demand for energy.
Timothy Mitchell begins with the history of coal power to tell a radical new story about the rise of democracy. Coal was a source of energy so open to disruption that oligarchies in the West became vulnerable for the first time to mass demands for democracy. In the mid-twentieth century, however, the development of cheap and abundant energy from oil, most notably from the Middle East, offered a means to reduce this vulnerability to democratic pressures. The abundance of oil made it possible for the first time in history to reorganize political life around the management of something now called "the economy" and the promise of its infinite growth. The politics of the West became dependent on an undemocratic Middle East.
In the twenty-first century, the oil-based forms of modern democratic politics have become unsustainable. Foreign intervention and military rule are faltering in the Middle East, while governments everywhere appear incapable of addressing the crises that threaten to end the age of carbon democracy—the disappearance of cheap energy and the carbon-fuelled collapse of the ecological order.
In making the production of energy the central force shaping the democratic age, Carbon Democracy rethinks the history of energy, the politics of nature, the theory of democracy, and the place of the Middle East in our common world.
2018年6月8日 已读
颠覆了我的很多成见,比方美国外交,中东,甚至“经济”作为一门学科。start to think the movie Matrix is probably more non-fiction than fiction... :-O //刚开始看,有意思。。。
中东 历史 政治 英文
你所不知道的冰冷经济真相 豆瓣
作者: 袁浩 中国发展出版社 2012 - 4
本书从宏观经济政策解读入手,先后分析了GDP保8背后的就业压力,国进民退的结构性原因,产业空心化的形成是关键要素的非市场化等众多经济社会问题。力图为读者展现一幅中国经济的宏观画卷,希望大家能够把握时代的脉搏,找到自己的位置。