哥伦比亚
Love in the Time of Cholera 豆瓣
El amor en los tiempos del cólera 所属 作品: 霍乱时期的爱情
作者: Gabriel Garcí­a Márquez Penguin Books Ltd 2014 - 3
'It was inevitable: the scent of bitter almonds always reminded him of the fate of unrequited love.'
Fifty-one years have passed since Fermina rebuffed Florentino and married Juvenal Urbino instead. Swearing his love to her, he lives for the day when he can court her again. When Fermina's husband is killed, Florentino seizes his chance to declare his enduring love. But can young love find new life in the twilight of their lives?
Love in the Time of Cholera is re-issued on Gabriel García Márquez 's birthday to celebrate the publication of his books as ebooks for the first time.
2024年8月8日 已读
总的来说就是顺直男的ultimate sexual fantasy 爱爱结婚出轨性交娈童 夹杂一些工作生活日常 然后又滥交又滥交又滥交 我好爱她然后找女人滥交然后我好爱她然后找女人滥交然后我好爱她然后找女人滥交无限循环 我说顺直男怎么这么可怕! 真特么受不了文学作品中男作家的凝视 不是说三观或者是角色设定 而是整本书都贯彻着过于强烈的男性主体意识 字字句句间要么直白地要么隐隐约约地透露出带有侵略性的男性凝视意淫的为了满足私欲的恶趣恶臭味 越读越恶心 非常典型的顺直男所认为的伟大的爱 是顺直男会超爱的他们现实中没法实现的充斥着各种意淫和sexual fantasy的所谓的男人的故事 真tmd恶心 以“爱”的名义为男的所作所为开脱 我到处找女人找未成年滥交甚至害死她们但我还是深爱着她 什么“He believed that when a woman says no, she is waiting to be urged before making her final decision” 我呸 强奸犯 从始至终他爱的只有他自己 他爱他自以为的矢志不渝 女性对于他只不过是满足精神上和肉欲上的工具 我只觉得顺直男真的好可怕 越后面越好笑啊啊哈哈哈就是肥皂剧的故事情节哈哈哈哈哈 “I’ve remained a virgin for you”真的笑到我了啦哈哈哈哈哈哈哈!!最后真的很好笑 当成搞笑小说来看了哈哈哈哈 特么真的就是顺直男会超爱的意淫啊哈哈哈哈 荒谬 目前为止看过最搞笑的书最讨厌的书+1 并列最讨厌榜第一

“原来在男性的视角下,是如此定义矢志不渝的爱情的。可以有无数的情妇,可以有洛丽塔式的小情人,但我50多年不结婚,就是为了等到你。作者愿称之为“伟大的爱情”,而我倒是觉得,男人们陷入自我感动以后很可怕。”

Sex in the Time of Cholera: this entire book just feels like an ultimate sexual fantasy of a cisgender straight male, and the fact that men take this as “love” is just as terrifying as the fact that men regard this book as the “greatest love story” and love it for the sexual fantasies they knew they couldn’t achieve in real life.

“astronomical bosom” gotta be the most ridiculous phrase I’ve ever read. burst out laughing when he said “I’ve remained a virgin for you”. and the rape culture. and the pedophilia. NO for me.
哥伦比亚 英译 马尔克斯
One Hundred Years of Solitude 豆瓣
所属 作品: One Hundred Years of Solitude
作者: Marquez, Gabriel Garcia Penguin 2014 - 3
2022年9月16日 已读
2021年2月24日 13:12:第一本马尔克斯 但还没读完 magical 读得很吃力 故事太丰富讯息量巨大 到一半暂停了 以后再继续重读

2022年8月31日 15:12 重读标记:终于读完了 一整个被震撼住了 读到后部分的时候逐渐觉得沉闷逐渐对角色们感到陌生 一直到读完了才豁然发现 就像我自己读的时候的感受 macondo和buendia家族逐渐地被遗忘被遗弃 不就是他们的宿命吗?
哥伦比亚 英译 马尔克斯
世上最美的溺水者 Eggplant.place 豆瓣
La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada 所属 作品: 世上最美的溺水者
8.9 (155 个评分) 作者: [哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯 译者: 陶玉平 南海出版公司 2015 - 11
那个尴尬的傻子死了,人们这才发现他美得动人心魄。
马尔克斯短篇小说集
收录《巨翅老人》《世上最美的溺水者》《令人难以置信的悲惨故事》等名篇,入选高中语文教材
欢迎来到马尔克斯的暗黑童话世界!在这里:
死去的人会变回年轻时的模样,乘着洋流漂过全世界,带着所有经过的地方的鲜花和水草。
大雨下得太久,你一觉醒来可能会看见天使掉在你家院子的烂泥里。
触礁沉没的巨轮会变成幽灵船,一遍遍重复不祥的命运。但若碰上执拗聪明的小男孩,也能从阴间驶进阳世。
魔法师会为死去的仇人造一座最坚固雄伟的陵墓,然后让他在棺材里一次又一次复活。
残忍的祖母会押着孙女当妓女,陷入爱情的男孩能听到千里之外情人绝望的呼唤,渴望自由的女孩什么都可以抛弃。
Chronicle of a Death Foretold 豆瓣 Goodreads Goodreads
Crónica de una muerte anunciada 所属 作品: 一桩事先张扬的凶杀案
8.9 (9 个评分) 作者: Gabriel García Márquez 译者: Gregory Rabassa Vintage 2003 - 10
A man returns to the town where a baffling murder took place 27 years earlier, determined to get to the bottom of the story. Just hours after marrying the beautiful Angela Vicario, everyone agrees, Bayardo San Roman returned his bride in disgrace to her parents. Her distraught family forced her to name her first lover; and her twin brothers announced their intention to murder Santiago Nasar for dishonoring their sister.
Yet if everyone knew the murder was going to happen, why did no one intervene to stop it? The more that is learned, the less is understood, and as the story races to its inexplicable conclusion, an entire society--not just a pair of murderers—is put on trial.
2022年2月19日 已读
第一本读完的马尔克斯 宿命难逃 明明你们都可以阻止却都眼睁睁的让它发生 写法确实相当历练很会写 但越读越审美疲劳越催眠犯困 技巧过度就变得乏味了 名字大可不必总是连名带姓吧马尔克斯的书都这种风格的吗 另外好多nevertheless
哥伦比亚 英译 马尔克斯