上海译文
地下 豆瓣
アンダーグラウンド
8.0 (17 个评分) 作者: [日] 村上春树 译者: 林少华 上海译文出版社 2019 - 6
村上纪实重磅推出
村上春树转型力作
追踪地铁沙林事件事实真相
深刻反思“责任回避型”封闭的日本社会
-
1995年3月20日,日本发生震惊世界的地铁沙林事件,事件发生后,村上春树亲自花了一年时间,面见亲历事件人士,进行录音采访,加以必要的文字加工,集结整理成这部《地下》 。这是村上春树追踪地铁沙林事件的纪实文学作品,描写逼真,也是村上春树首部非虚构类作品,意义重大。
《地下》是村上春树转型之作,第一部长篇纪实文学作品,是对日本这一“责任回避型封闭性社会”的深刻反思。
《1Q84》是《地下》的遗址。始自《地下》并不断发展的物语理念在《1Q84》中努力付诸实践,但并未充分实现。也许从这个意义上来说,《地下》比《1Q84》更成功。
-
读罢胆战心惊……村上春树编织的这个真实故事,令人信服地讲述了正常人遭遇反常现实的状况。
——《星期日论坛报》
强大的观察力……生动地记录下了暴力与恐怖。
——《柯科斯评论》
2020年3月27日 已读
日本人在卷入事件察觉自己身体不适后居然会和平日一样坚持做完已经成为习惯的买牛奶上班开组会,这一点给我很深的印象。面对莫名其妙降临在自己身上的痛苦所呈现出的反应也是日本人所特有的。村上在末尾提到当他最开始接触真理教相关的讯息时,自己是立马厌恶得想到跑开,后来发现或许是在他者身上看到了自我的映射才会有这样极端的反应。这个思考角度让我对最近一直烦恼的事情有了新的想法。但不得不说,依然不喜欢林少华一贯的翻译风格,开头一直使用“物语”而不是相对应的翻译,在理解上制造了不小的难度。明明翻译成“叙事”就好了,再不济翻译成“故事”也好啊。
2019 上海译文 外国文学 文学 日本