c.s.路易斯
文艺评论的实验(重译本) 豆瓣
9.1 (9 个评分) 作者: [英国] 刘易斯 / 校注 普亦欣 王月 译者: 邓军海 译注 / 普亦欣 王月 校 华东师范大学出版社 2015 - 8
爱,需要学习。爱文学,亦然。
现代以来,文学成为一门专业学科,文学批评成为一份专门职业,其最大悲哀就是,一个文学爱好者若不专研文学,倒离文学挺近;越是专研文学,反倒可能离文学越来越远,甚至完全隔膜。
无论你身处文学行当的外边还是里头,假如文学曾令你感动,假如你觉得那丝感动弥足珍贵,此书正好切你心怀。因为路易斯在此如对床夜语,谆谆劝诫爱文学的你 ——爱文学,应有怎样的阅读德性,又该避开哪些现代理论的陷阱。
较之一版,此版特点:
◎本书为重译本,更正之前译本的诸多错译、误译和漏译——之前译本漏译附录。
◎译者邓军海为C.S.路易斯的原文加注,进一步体现这位伟大的牛津学者的思想深度和力量。
2019年9月9日 已读
路易斯的实验是在对文学的having和being两种状态之间重新思考literary和unliterary,以及二者延伸出来的extra-literary和anti-literary。看似是关注读者反应阐释理论中对“of”与“was”之间的区别,其实正相反,路易斯非常鲜明地表达了自己对其的反感,不过他更讨厌文艺批评中的批判批评。但这种讨厌不是拒绝,而是桑塔格反对阐释的反对。路易斯最后提出,学习文学是在过去仍然活着的地方与过去相遇,是真正的精神现象学。另外很有意思的一个点是路易斯将神话视作thing而非narration。本书翻译非常良心,少有的为了翻译想多给星星的
c.s.路易斯 文学理论与批评