短篇小说
即使以最微弱的光 豆瓣
아주 희미한 빛으로도
8.6 (17 个评分) 作者: [韩] 崔恩荣 译者: 徐丽红 国际文化出版公司 2025 - 8
有些人只陪我走过一段路,但余生都闪烁着她们留下的光亮。
收录2020年“年轻作家奖”获奖作品
韩国线上书店Yes24、阿拉丁2023年度之书
豆瓣2023年度图书《明亮的夜晚》作者崔恩荣最新力作
-------------------------------------
在微弱到只能看见彼此的光芒里,她们曾经那么赤诚地彼此依偎过。
——“为什么女人报了警,想要离婚,却还是无法摆脱暴力?”
“不,必须杀死丈夫,妻子才能活下来。”
——“父母随口说出的话对年幼的子女有多么巨大的破坏性,父亲知道吗?”
“每个想要保护我的瞬间,她好像都很害怕,都需要鼓起勇气。”
——“不能受制于别人的话语而失去自己的声音。”
“希望你成为不想笑就不笑的人。”
---------------------------------------
《即使以最微弱的光》是崔恩荣的最新小说集,共收录七篇作品。作品以女性为圆心,聚焦于女性之间激烈、绵长而坚韧的复杂关系。用温柔清新的文字,捕捉那些盘踞在平静水面下被人无视的暴力和反抗。故事中的女性,抗争相似的命运,成为彼此的支撑,在众多想要压迫和囚禁她们的牢笼中,坚定地进行着一场场互救和托举——
《即使以最微弱的光》里用自己的衣服帮生理期的女学生解围的女老师,《一年》里在冷漠不公的职场中默默聆听彼此心事的公司女前辈和实习生,《回信》里即使入狱也选择在家暴中保护姐姐的妹妹,《写给姨妈》里失去生育能力、忍受家人白眼也仍尽心抚养外甥女长大的姨妈……
她们亲密又疏离,互相倚靠又彼此独立,如同面对面闪烁的小小光点,诉说着在黑夜中找到同类的颤栗和触动。她们无限接近又陡然驶向不同的远方,最终只能隔着遥远的距离以光相和,哪怕永不相见,哪怕微弱无比,只要知道某处有对方存在,就能一直走下去。
2026年3月19日 已读
2026/03/03-2026/03/16
崔恩荣太会写女性了。她写女性的愤怒、伤痛与彼此之间的链接,她也写那些更幽微的东西:俯视的审判,有条件的爱,阅读和写作的政治意义。她总是让我停下来反思自己。

最喜欢的是《回信》和《分内之事》。
1. 《回信》我原本是越读越愤怒,对家暴/出轨/恋童的“姐夫”愤怒,也对“姐姐”的不领情和不反抗而愤怒。但是读到“我”对自己作为“审判者”的角色的反思的时候,我突然意识到原来我的愤怒是俯视的,我的爱是有条件的。在《明亮的夜晚》里崔恩荣也通过妈妈怨恨“我”看不起她这一点描述了类似的一种立场。我不知道为什么我居然活了二十多年直到读到这两本书才猛然发现我是如此钟情审判者的这个角色。我喜欢评判别人,我高高在上,我从和别人的比较中获得巨大的优越感,觉得自己在道德上或者思想上比别人更先进、更正确。而这种情绪上的正向反馈让我不断重复着这样的行为。我并不觉得自己有义务去共情每一个个体,但是我的审判很多时候没有创造任何意义。想到上周六circle的时候我们唱的这一句词:It's better to light a candle than to curse the darkness.

2. 《回信》里关于“被爱”的理解也很触动我:“无论是在监狱里,还是出狱进入社会以后,我经常边哭边想,我从来没有真正被爱过。那时的我似乎以为,爱很完美,没有缺憾。从这点来说,我从来没有得到过真正的爱。可是,真的是这样吗?”我想到曾经的我对友情的期待(其实也还有一点这个倾向),我总是希望对方如此完美地契合我又补足我,然后在某个时刻开始因为她们不能完全符合我的期待而在心里苛责她们。但这其实是出于我自己的不完整。因为我不能接受我自己,所以才盼望着得到完美的爱;只有我自己完整,我才能看见爱的不规则形状,并且满怀感激地去拥抱它。

3. 《分内之事》里有一段话:“希荣望着敞开的窗户,继续说道:我不想成为那样的人。有人觉得只要阅读和写作,就在某种程度上完成了分内之事,甩掉了负债感。有人仅仅靠批判不正义就感觉自己成了正义的化身,从而觉得自己永远正确。” 对我也是一个提醒——不管我做成了什么,都要警醒这种I've done my job的错觉。虽然我也不想自己一直沉浸在guilt里畏首畏尾,或者一直focus on things that aren't yet done (vs the little victories along the way)而为此长久地痛苦,但是道阻且长,决不能沾沾自喜。

除了这两篇以外,《一年》里描写的女性链接也很打动我:“认识多希之后,她发觉以前的对话其实都是各自的独白。为了消磨时间,或者为了维持最低限度的社会关系,为了保护自己,那是她长大成人之后的全部对话。”这也是我最近这段时间的体验,(非常幸运地)遇见可以精神交流的人以后我也突然发现以前的好多对话都只是在“维持生计”。

崔恩荣在后记里写道:

> 我正视着我的缺乏,既不过分讨厌,也不过分怜悯,只是一天一天地生活着。悲伤时知道是悲伤,愤怒时知道是愤怒,爱了也知道是爱,同时继续注视着自己。现在,我好像正在做这样的事。

我想我也正在努力做这样的事。我知道自己不是一个圆满的人,我有不足也有虚伪,有人爱我也有人讨厌我,我有时候充盈地爱着我自己,也有时候对自己充满愤怒。但我不再只是无知地起伏着,我注视着我自己,我倾听着我自己。那些长久以来想说的话。能够表达的和不能表达的东西。
短篇小说 非虚构 文学 韩国 女性
台北人 豆瓣
9.1 (96 个评分) 作者: 白先勇 广西师范大学出版社 2015 - 1
白先勇的《台北人》,是一本深具复杂性的作品。此书由十四个短篇小说构成,写作技巧各篇不同,长短也相异,每篇都能独立存在,而称得上是一流的短篇小说。但这十四篇聚合在一起,串联成一体,则效果遽然增加:不但小说之幅面变广,使我们看到社会之“众生相”,更重要的,由于主题命意之一再重复,与互相陪衬辅佐,使我们能更进一步深入了解作品之含义,并使我们得以一窥隐藏在作品内的作者之人生观与宇宙观。——欧阳子《白先勇的小说世界》
“一个作家,一辈子写了许多书,其实也只在重复自己的两三句话,如果能以各种角度,不同的技巧,把这两三句话说好,那就没白写了。
《台北人》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。” ——白先勇
2025年8月3日 已读
2025/07/13-2025/08/03
男作家写的中国50-60年代的故事——这本身就叠满了雷点,我不知道自己是出于什么样的勇气和毅力坚持读了一半。女性形象在他的笔下就是一朵花,观赏用,点缀用,作为性化对象,攀附的,或依靠的,或者在风雨里飘摇以此来展现家国命运的起伏,毫无自主性,无法独立于和男性的性关系而存在。作者说:“《台北人》对我比较重要一点。我觉得再不快写,那些人物,那些故事,那些已经慢慢消逝的中国人的生活方式,马上就要成为过去,一去不复返了。”谢谢,这种物化女性的时代请赶紧消失,别给现在和未来的女性继续喂屎吃了。
短篇小说 虚构
海风中失落的血色馈赠 Goodreads 豆瓣
The Lost Salt Gift of Blood
9.0 (247 个评分) 作者: [加拿大] 阿利斯泰尔·麦克劳德 译者: 陈以侃 上海文艺出版社 2015 - 6
《海风中失落的血色馈赠》所收入的七个故事,有少年渴望摆脱家族在海岛世代挖煤的命运而在成年之际离家远行,有人到中年的大学教师回忆少年时他那心怀壮志但困居海岛打鱼为生的父亲,有散居各地的大家族在老祖母96岁生日之际齐聚老祖母寡居的海角……这些故事勾画了男女之间、父母与子女之间 紧密的纽带和难以逾越的鸿沟,既温柔又残酷。
这些故事都发生在新斯科舍省布雷顿角那些严酷的风景中,写的都是复杂、神秘的人心。它们被记忆和传说浸润,被海水和鲜血冲刷,而这些海水和鲜血,都曾流淌于同土地和海洋漫长的搏斗中;麦克劳德颂扬的是一种和自然世界的深情交融,以及面对变迁、面对爱与失去,多少世代之间某些一脉相承的东西。
很难想出还有谁能写出具有阿利斯泰尔•麦克劳德般魅力的小说。
——爱丽丝•门罗
和福克纳或契诃夫的作品一样,阿利斯泰尔•麦克劳德的短篇小说既是地域的,又是普世的,而且,我也认为它们是不朽的。
——迈克尔•翁达杰
阿利斯泰尔•麦克劳德的《海风中失落的血色馈赠》自1976年出版以来,已经成了加拿大的经典。这些怀着深厚情感考究雕琢出来的短篇,背景都设在布雷顿角……但读者不会感觉他在描绘异域奇事,或在创造狭隘的地域文学,反而,他们会想到一些与之亲近的世界。……阿利斯泰尔•麦克劳德的布雷顿角无处不在。任何人只消跨一步便能进入。
——乔伊斯•卡罗尔•欧茨
因为这些故事的音调、节奏控制得极好,也因为麦克劳德擅于处理纯正、真实的情感,它们渐渐越来越出名……当代潮流和现代反讽,他都不感兴趣。他的故事天才之处就在于,他使笔下的虚构世界没有时代局限。
——科尔姆•托宾
2023年8月18日 已读
文本不错,但我觉得九分过誉,更接近七,其中包括翻译的加分——几乎没有译作的痕迹。几个故事的基调都很类似,讲述布雷顿角不同的人或多或少相似的命运,比较喜欢《去乱岑角的路》和《回乡》两篇,但总体很反感作者几乎所有故事里都在写爷爷/父亲/儿子,女性角色都模糊在了“家庭”这个背景板上,借友邻的话说:“看女作家的书看多之后有种感觉,感觉男作家写得再好也难免带点腥臭,类公猪不骟肉就难以下口。男作家穷其一生写作,有些好的能精神自宫达到一种中性的写作,有些到死作品里都带着腥味。”
短篇小说
在城崎 豆瓣
7.0 (6 个评分) 作者: 志贺直哉 译者: 吴菲 2022 - 3
日本“小说之神”志贺直哉,短篇小说名作全收录。
——————
编辑推荐:
1、志贺直哉被誉为日本“小说之神”,是“白桦派”的代表作家。他是夏目漱石亲自约稿的小说家、芥川龙之介痴恋的文学理想、小津安二郎为之心醉的偶像、郁达夫盛赞的“日本的鲁迅”。征服了各大文豪的志贺直哉也是日本家喻户晓、畅销百年的国民作家。在当代中国他亦受到茅盾文学奖得主格非、华语小说家张大春等人的推崇。
2、志贺直哉的创作代表了“白桦派”的最高文学成就,留下了诸多世界级的经典杰作,多部作品入选日本教科书,经久不衰,畅销百年。他善于用凝练的文字精准地表现描写对象,以简约质朴、纯粹高洁的文风闻名于世,其作品的巨大影响力一直延续至今。
3、本书是志贺直哉短篇小说代表作的精编结集,收录其创作生涯不同时期的十七篇不朽名作。包括体现志贺文学根本特色的标志性作品《在城崎》、让志贺直哉拥有“小说之神”称号的《学徒的神》、被芥川龙之介誉为“小说中的小说”的《篝火》、初期志贺文学的自我扩张的巅峰之作《范的犯罪》等,全面展示了他短篇小说创作的风貌。这些作品都是日本近代文学的经典必读,永不过时、耐人寻味。由资深译者吴菲翻译并作译后记。
—————
内容简介
志贺直哉被誉为日本“小说之神”,是征服各大文豪、备受读者喜爱的国民作家。他以短篇小说蜚声文坛,创作了诸多世界级的经典杰作。作为“白桦派”的代表人物,他善于用凝练的文字精准地表现描写对象,以简约质朴、纯粹高洁的文风闻名于世。作品入选日本教科书,经久不衰、畅销百年。
本书是志贺直哉短篇小说代表作的精编结集,收录其创作生涯不同时期的十七篇不朽名作,包括《在城崎》《到网走去》《范的犯罪》《清兵卫与葫芦》《学徒的神》《灰色之月》等,全面展示了他短篇小说创作的风貌。
—————
名人推荐
志贺直哉是没有俗气、最接近诗意、最纯粹的日本小说家。志贺直哉是不依赖空想的写实派,我可以不夸张地说,他对现实的细致描写胜过托尔斯泰。而这份写实中又流淌着东方传统的诗的精神。更重要的是,他的一生是高洁的。——芥川龙之介
志贺直哉是日本文坛最杰出的作家之一。他在形式表现上选择严肃,内容上却充满人性的温暖。——菊池宽
《在城崎》是体现志贺文学根本特色的标志性作品,不仅受到芥川龙之介、谷崎润一郎等人的推崇,也是志贺的研究者无法绕过的重要文本之一。在今天,它甚至成为读者们进入志贺的文学世界的首选之作。——格非
志贺直哉以《雨蛙》为篇名,是匠心独运的做法。他小说中看似言不及义的片段像是路边的风景,其实神采异常。——张大春
2024年11月21日 已读
2024/11/17-2024/11/22
我猜测我之前想读大概是被”日本的鲁迅“这一称号给骗进去的。完全不是,先不说是不是一个级别,也根本不是一个类型啊。鲁迅是削笔成刀、字字见血的,志贺直哉的小说则完全没有讽刺的意思在,平淡得像日记(听说是叫”白桦派“)。而且“日记”也不是风趣或者沉思的,颇为寡淡,无可品鉴。十七篇代表作读下来竟然没有能留下印象的。
虚构 文学 日本 短篇小说
青梅竹马(作家榜经典文库) Goodreads 豆瓣
8.2 (6 个评分) 作者: [日] 樋口一叶 译者: 田肖霞 浙江文艺出版社 2021 - 6
【内容简介】
“我是为了抚慰世间女性的痛苦和失望,而降生到这个世上的。”樋口一叶,日本家喻户晓、肖像登上纸币的传奇女作家。一生只有短短24年,文学作品却成为百年经典。她的每一个短篇小说,都在展现女性的美好:长情、忠贞、勇敢、善良、细腻、才华横溢、坚毅无畏。
《青梅竹马》:少女美登利热情活泼,寺院主持的儿子信如内向阴沉,这俩人之间的微妙感情,如同夏天吹过山间的微风。
《十三夜》:普通人家的女孩阿关,嫁给高官后生活不幸,她下定决心离婚,希望得到父母支持,结果却被父亲以种种现实理由劝退。
《行云》:桂次寄人篱下,对主人家的女儿阿缝心怀暗恋。但最终桂次选择了触手可及的名与利,阿缝却只能在现实的夹缝中生活。
《破灭》:美尾抛夫弃子,丈夫与四郎备受打击,辞去公职经商。看似完美夫妻的女儿和女婿,在与四郎过世后,继承了他的财产和命运。
《埋木》:年轻人入江籁三,穷困潦倒热爱艺术,倾尽心血做成一对绝世花瓶,在收获名声的同时,和他相依为命的妹妹却不知所踪。
《浊江》:陪酒女孩阿力和她的同伴们,在外人眼中光鲜亮丽,内心却有着不为人知的惨痛。她们的爱情与人生,像酒一样百味杂陈。
《岔路》:爱笑的女孩运气不会太差,女裁缝阿京似乎是个例外。当奋斗也找不到改变命运的出口,她选择妥协,嫁给小老板当小妾。
《大年夜》:女佣阿峰在大年夜向雇主借钱,想要帮助生病的亲人,遭拒后决定铤而走险,就在这时拯救者出现,但他是却个浪荡子。
翻开本书,见识8种爱情的结局,带给你改变的勇气!
【编辑推荐】
◆“我是为了抚慰世家女性的痛苦和失望,而降生到这个世上的!”——樋口一叶
◆肖像登上纸币的日本天才女作家!作品7次入选“世界文学选”!
◆翻开本书,见识8种爱情的结局,带给你改变的勇气!
◆版本特色
1.全新译本,译自日版:作家译者田肖霞(默音)倾心力作,译文优美传神,深受读者好评!
2.全新解读,讲透精髓:新增5000字精彩导读,带您读透作品背后的传奇故事!
3.全新插图,精美绝伦:新锐插画师原创16幅彩插,再现小说经典场景,感受日式画面之美。
4.全新年表,开拓视野:新增完整年表,带您了解樋口一叶传奇人生,相当于一口气看完樋口一叶传。
5.全新装帧,颜值爆棚:唯美清新日式美学封面,内文版式疏朗,字体清晰悦目。
6.全新赠品,惊喜福利:随书赠送精美明信片+书签各一张,随翻随读,方便实用。
【名人推荐】
我24岁时还读到日本女作家樋口一叶的中篇小说《青梅竹马》,至今为止还认为它是我读到的最美的爱情小说。——《活着》作者余华
观察有灵,文字有神;天才至高,超绝一世。——周作人
即便世人讥笑我是盲目的一叶迷也无妨,我要送给她“真正的诗人”这样的头衔。——森鸥外(日本作家)
樋口一叶是日本有史以来的女性作家当中,在地位上与紫式部并驾齐驱,且享有至高荣誉的人。
——大冈升平(日本现代文坛三杰之一)
樋口一叶是明治时期产生的第一位天才。——小岛政二郎(日本作家)
我由衷地崇仰女作家樋口一叶。——林芙美子(日本作家)
爱德华·巴纳德的堕落 豆瓣
Collected Short Stories of W. Somerset Maugham: Volume 1
9.2 (31 个评分) 作者: [英国] 威廉·萨默塞特·毛姆 译者: 陈以侃 广西师范大学出版社 2016 - 10
1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版,自此被认作标准定本,多次重版。本书即译自2002年企鹅版全集。
毛姆作品中文译本繁多,短篇小说多以精选集形式出版。本次计划推出的《毛姆短篇小说全集》(四卷本)将首次以精彩译文再现毛姆短篇作品的全貌。本书为第一卷。