诗歌
费特诗选 豆瓣
作者: (俄罗斯)费特 译者: 张草纫 1997
费特的创作,上面继承茹科夫斯基的浪漫主义,下面成为勃洛克的象征主义的先导。他的诗歌的艺术成就,特别是他描写自然风光、表现不甚分明的内心活动、捕捉转瞬即逝的感情变化的精湛技巧,受世人的公认,本书选择了他的一百余首小诗,奉献给读者们欣赏,让读者自己品味他的美妙诗句。
谁在俄罗斯能过好日子 豆瓣
Кому на Руси жить хорошо
作者: [俄] 涅克拉索夫 译者: 飞白 人民文学出版社 1999 - 1
本文库旨在汇总世界文学创作的精华,全面反映包括我国在内的世界文学的最高成就,为读者提供世界第一流的义学精品。它以最能代表一个时代文学成就的长篇小说为骨干,同时全面地反映其他体裁如中短篇小说、诗歌、散义、戏剧、童话、寓言等各方面最优秀的成果。选收作品 的时限,外国文学部分,自古代英雄史诗至第二次世界大战结束;中国文学部分,自《诗经》至中华人民共和国成立。它是包容古今,囊括中外的珍贵的文学图书系统。
《谁在俄罗斯能过好日子》是涅克拉索夫最重要的代表作,也是他一生创作的总结。这部近万行的叙事长诗通过展现逐奴制“改革”后人民生活的广阔画面和人民的情感与探索,揭露了腐配的专制的俄罗斯,歌颂了开始觉醒的人民的俄罗斯,从而成为大转折时代的一部史诗。
以普通农民为长诗的主人公,以农民语言入诗,向民间说唱文学靠拢——这都是《谁在俄罗斯能过好日子》大明独创的革新和独具魅力的原因。自古以来,中诗,英雄史诗和叙事长诗基本上都以神与英雄为主人公。而涅克拉索却不顾一切旧传统,毫不犹豫地把最下等的农奴,农民作为诗的和历史的主人公。
我是被天空遗忘的诗人 豆瓣
Я Поэт Забытый Небом: Избранная Поэзия Хармса
作者: [俄]丹尼尔·哈尔姆斯 译者: 张猛 山东文艺出版社 2017 - 11
本书收录哈尔姆斯在不同时期创作的诗歌一百四十余首,从中可窥见诗人在创作道路上的探索,及随诗人阅历和文学素养的日趋成熟,其诗歌在风格上的变化:写作之初,受未来主义诗人赫列勃尼科夫等人的影响,追求语音押韵而忽略意义建构,制造生僻单词;20年代末,写作大量儿童诗歌,语音诗上的优势使他的儿童诗歌倍受青睐,与此同时他创作的“成人诗歌”也悄悄发生变化;创作晚期,哈尔姆斯终于转向现实主义创作,作品思想深刻,折射出作者对命运、人生的洞察。
我必须徒步穿越太阳系 豆瓣
8.2 (10 个评分) 作者: [芬兰] 伊迪特·索德格朗 译者: 李笠 湖南文艺出版社 2015 - 8
索德格朗的诗歌有一种摄人魂魄的魅力。它创造了一种将读者邀入现场与对话的真切语气。她用古希腊女诗人萨福的叙述方式,书写女人的肉体与欲望,并用肉体的颤栗和灵魂的孤独创造了一个惊心动魄的世界……我们仍活在索德格朗那个以男人为主的时代,所以,索德格朗的诗歌绝不会过时。——埃芭·维特-布拉特斯特罗姆(赫尔辛基大学北欧文学教授,批评家)
在水中热爱火焰 豆瓣
8.2 (15 个评分) 作者: [葡萄牙] 埃乌热尼奥·德·安德拉德 译者: 姚风 湖南文艺出版社 2017 - 4
本书是葡萄牙当代最重要的抒情诗人埃乌热尼奥·德·安德拉德的代表作品首次在中国大陆结集出版,收录作者代表作品九十八首。
塞纳河畔 豆瓣
作者: [俄] 伊·奥多耶夫采娃 译者: 蓝英年 文化发展出版社 2016 - 1
伊•奥多耶夫采娃是20世纪俄罗斯白银时代著名长寿女作家。她既是白银时代的诗人,又是这个时代的见证者。本书是一部关于白银时代侨民文学的回忆录,讲述了上世纪二三十年代流亡巴黎的俄国作家们的难忘聚会、坎坷经历与浓烈乡思。这些作家一个个都个性独特、才华横溢,如著名诗人叶赛宁、现代舞的创始人邓肯、著名女诗人茨维塔耶娃、俄罗斯国宝级作家苔菲、作家夫妻吉皮乌斯与梅列日科夫斯基等,令人掩卷难忘;其中作者对诺贝尔奖得主布宁的描写和刻划尤为细腻、深刻,展现了他在晚年时期内心的孤独和深沉。本书以其优美、丰富和精彩,成为俄罗斯“侨民文学”中的优秀代表。
古诗十九首集释 豆瓣
9.5 (8 个评分) 作者: 隋树森 中华书局 2018 - 6
古诗十九首是中国诗歌史上最重要的作品之一,历代传诵,被誉为“五言之冠冕”;致力于十九首的研究者代不乏人,撰述层出;而总其大成之作,当推隋树森先生之《古诗十九首集释》。是书分考释、笺注、汇解、评论四卷,全方位地揭示了古诗十九首的文献与文学价值,为之后的研究者提供了可靠的文本依据。
丘特切夫诗选 豆瓣
作者: 丘特切夫 译者: 汪剑钊 上海文艺出版社 2017 - 8
丘特切夫是俄罗斯哲理诗重要的代表,有“抒情的哲学家”之美誉,他善于将人生观和宇宙观寄寓于风景的素描中,而从情感的抒发中追问生命的意义。自然与爱情是他钟爱的两大主题,其创作中显露的早期象征主义特征尤为后来的诗人推崇,被誉为“第一流的诗歌天才”、“俄罗斯诗坛上不可多得的卓越现象”。诗集选译了丘特切夫极具代表性的诗作4000行。
译者汪剑钊是俄罗斯文学翻译的专家, 也是诗人和文学评论家。现为北京外国语大学外国文学研究所教授,比较文学与世界文学专业博士生导师。北京大学中国诗歌研究院研究员。出版有:专著《中俄文字之交》、《二十世纪中国的现代主义诗歌》、《阿赫玛托娃传》、《诗歌的乌鸦时代》(诗文自选集)等;译著《订婚的玫瑰——俄国象征派诗选》等。
致后代 豆瓣 Goodreads
8.9 (71 个评分) 作者: [德] 贝托尔特·布莱希特 译者: 黄灿然 译林出版社 2018 - 2
《致后代:布莱希特诗选》完整呈现出布莱希特诗歌创作全历程,为国内首次全面译介。
布莱希特是“史诗剧”的创立者。但他作为诗人的地位一点也不比作为剧作家的地位低。奥登就非常推崇作为诗人的布莱希特,仅凭布莱希特已出版的少数诗歌,就把他列为影响自己的十多位诗人之一。
布莱希特以朴素语言,平民视角,以及社会关注,对所处的时代和生活其中的人类状况做出生动的反应,创造了全新的政治诗歌。
在他的诗中,抒情完全消匿于诗的宗旨背后,这种现代诗,被视为德语诗歌语言的伟大革新,已成为当代德语诗歌极其重要、无所不包的典范。
甄选布莱希特各个时期的代表作,呈现其诗歌创作全历程:早期诗和早期城市诗(1913—1925),城市诗(1925—1929),危机时期(1929—1933),流亡初期(1934—1938),最黑暗的年代(1938—1941),美国时期(1941—1947),以及后期诗(1947—1956)。
安魂曲 豆瓣
7.8 (9 个评分) 作者: [俄] 安娜·阿赫玛托娃 译者: 高莽 北方文艺出版社 2016 - 5
《安魂曲》是俄罗斯女诗人阿赫玛托娃的代表作。这首由十四首小诗组成的抒情长诗,是女诗人一生中重要的作品之一,同时也是苏联诗歌史上不可多得的杰作之一。女诗人借这首长诗悼念那些在20世纪30年代肃反扩大化中冤屈而死的所有无辜者。
被伤害的空气 豆瓣
7.3 (11 个评分) 作者: [法国] 彼埃尔·勒韦尔迪 译者: 树才 世纪文景/上海人民出版社 2013 - 6
勒韦迪与阿波里奈等人一样,是二十世纪法国现代主义诗歌的几个源头之一,对后来的法国诗歌产生过重大的影响。他的诗歌作品包括大量的散文诗,都具有具体性、反理性和神秘性的的特色;既富于现代主义的抒情特征,又颇具行云流水似的大师风范,本书精选了勒韦尔迪各个时期的诗作一百多首,力图全面反应诗人作品的美学样貌。
第二次诞生 豆瓣
8.9 (7 个评分) 作者: [苏联] 鲍里斯·帕斯捷尔纳克 译者: 吴笛 世纪文景/上海人民出版社 2013 - 6
帕斯捷尔纳克的诗歌一直受到诗歌爱好者和文学评论家的喜爱,他的诗作和阿赫玛托娃、茨维塔耶娃、曼德尔施塔姆的作品一起,撑起了俄罗斯白银时代的摧残文学星空。他的诗情感充沛,有一种见证者式的沉痛力量。
候鸟的勇敢 豆瓣
作者: 迟子建 人民文学出版社 2018 - 5
过了凛冽的寒冬,南下的候鸟就要北归了。也不知什么时候起,瓦城里的人像候鸟一样爱上了迁徙。冬天到南方避寒,夏天回到瓦城消暑。对于候鸟人来说,他们的世界总是春天的。能走的和不能走的,已然在瓦城人心中扯开了一道口子。
每到这时,金瓮河候鸟自然保护区管护站的张黑脸便会回想起自己曾在一次扑打山火时路遇猛虎,幸得白鹳相护,躲过一劫。而管护站站长周铁牙则会伺机逮上几只野鸭,带回城里,打点通路。
一场疑似禽流感的风波爆发,令候鸟成了正义的化身。在瓦城人看来候鸟怕冷又怕热,是个十足的孬种。可如今,人们却开始称赞候鸟的勇敢。小城看似平静安逸,却是盘根错节,暗流涌动,城外世外桃源般的自然保护区,与管护站遥遥相对的娘娘庙都未曾远离俗世,动物和人类在各自的利益链中,浮沉烟云……
悠悠我心 豆瓣
作者: 史杰鹏 2018 - 4
一本溯本求源、充满真知灼见的古诗词讲授之书。
【内容简介】
四千年中国历史,三千年古典文学。从诗与骚的古朴典雅,到唐诗宋词的繁丽辉煌,本书为我们展现了一幅流动的画卷。“诗三百”、楚辞、古诗十九首、建安三杰、陶渊明、李杜、白居易、花间词人、豪放派……全书分为二十讲,涵盖了中国历史中最重要的诗人和几乎所有形式的古典诗体作品。古典文学和古典语言学学者、历史小说家梁惠王,以其深厚学养为底蕴,剥开古文字神秘的外衣,逐字逐句讲解古诗词的含义;以小说家的笔法,为我们还原古人的实际生活状况,从全新的视角诠释古诗词的美。
【编辑推荐】
■情之起,思无邪。一本至情至性、返璞归真的古典诗词赏析之书。
文学来源于情绪。情之勃发,自然真实,一往而深。从诗三百到姜白石,从商周上古到唐宋盛世,世事变迁,唯情感与人性不变。梁惠王品读古诗词,所选皆为其心头好。用情既深,释意才妙。
■著 名学者史杰鹏,站在历史的高度,观察普遍的人性,重新书写中国古典文学史。
古典语言学学者、历史小说家史杰鹏,笔名梁惠王,曾任教于名校,著作等身。他以丰厚的古文字学、音韵学与古诗词学为基础,尝试沟通古今,还原古人生活情境,探究人生的本质,充满人性的悲悯;以赤子之心,言前人所未言;不讲宏大概念,只关注基本人性;不看前人定论,只评价诗词成就;不谈微言大义,只欣赏艺术本身。
■一堂名师的讲座,一场知识的盛宴。
“执子之手”虽然美好,“死生契阔”却意义模糊,上古文字佶屈聱牙,阻碍了现代读者的理解;芳草柳丝象征离别,鱼雁传书代表思念,古诗词中经常出现的意象,不仅美,更折射出一个民族深厚的文化底蕴;“三曹”究竟谁的才华最高,陶潜避世是否只为终南捷径?本书尝试厘清源流,答疑解惑。梁惠王从字义、词义、典故、历史入手,逐字逐句分析这些传世之作,语言浅近直白,幽默风趣,令人想见作者讲坛之上的才华和风采。
摇摇晃晃的人间 (2016) 豆瓣 TMDB
摇摇晃晃的人间
8.0 (211 个评分) 导演: 范俭 演员: 余秀华 / 周金香
其它标题: Still Tomorrow
余秀华,一个农村女性,从小患有脑瘫,在2015年成为中国最有名的诗人。她写出《穿越大半个中国去睡你》,强烈的情感与欲望引人注目。20年前,余秀华的母亲将懵懂无知的她嫁给了一个比她大十几岁的陌生男人,这段形同陌路的婚姻成为她一生的疼痛和遗憾。余秀华写诗,试图与自己的命运对话,写残缺的身体,写她对真爱的渴望。随着余秀华的成名和经济上的独立,她想通过离婚来重新掌控自己的命运,结束这段没有爱的婚姻。然而她的老公强烈反对离婚,她的父母和儿子也并不支持她。更糟糕的是她的母亲被检查出患有肺癌,余秀华面对的阻力越来越大,她能实现自己的心愿吗?
该条目为纪录长片,有别于纪录短片《一个女诗人的意外走红》,标记前请知悉!- 豆瓣电影团队
未知大学 豆瓣 Goodreads 豆瓣
Amberes
8.8 (38 个评分) 作者: [智利] 罗贝托·波拉尼奥 译者: 范晔 / 杨玲 上海人民出版社 2017 - 8 其它标题: 安特卫普
波拉尼奥一直以诗人自居,非常珍视自己的诗作,得知病情的几个月后,他亲自整理自己几乎所有的诗歌手稿,是未来将出版的《未知大学》的雏形。
中文版诗集以《未知大学》为主体,同时收录作者此前已出版的另外三部诗集:《安特卫普》(2002年)、《浪漫主义狗》(2000年)和《三》(2000年),涵盖波拉尼奥1978—1994年间创作的几乎全部诗歌,中文版基本保留了各部诗集的完整形态。
深陷波拉尼奥毕生之作的读者会轻易发现,《未知大学》有他之前作品的影子。对于了解波拉尼奥小说的读者而言,相似的主题充盈他的诗中:性、死亡、政治、侦探、年龄、时间、勇气、犯罪、堕落、加泰罗尼亚、毁灭与漠视、遗忘、晦涩的作家、老朋友、灯塔、折刀和驼背小人……
“未知大学”的概念来自科幻小说家阿尔弗雷德·贝斯特的《被谋杀的穆罕默德》。这本小说的主人公在“未知大学”里任教,这里有着狄更斯笔下的匹克威克式人物,这是一个荒诞风格的学习中心。“未知大学”里的人有着典型的共性:他们是天才,为了他们的天才付出了高昂的代价,他们的思想是超脱世俗的。天才就是一个另辟蹊径来抵达真实的人。
波拉尼奥如饥似渴地阅读,涉猎广泛,他的阅读既有深度,也有广度,这解释了为何看似不可能的诗歌英雄花名册里的名字会如胡椒粉的气味一样散发在他的书里。波拉尼奥充满幻想的前辈博尔赫斯一句有名的想象:天堂是一座图书馆,而波拉尼奥反转了这种想象:“亲爱的,那不是天堂。”
一个要求极度精确的猎人,小心翼翼地雕刻着他的结构
《安特卫普》,在《未知大学》中此部分名为《远走的人》,由56个短小章节组成,是波拉尼奥在25岁以后写的,直到2002年才出版。这是文学上的一次实验。波拉尼奥写道:我为自己及那些我不能确定的人,写下这本书。这完全是个人的自我记录,写一个念头,或一幅图景。
灵魂是一只狗,心是蓬头垢面的流浪汉
《浪漫主义狗》大部分诗散见于《未知大学》的几个部分,其中一首名为《索尼》的诗,在《未知大学》里以无题诗《我在酒吧里有个人叫索尼》出现。《浪漫主义狗》是波拉尼奥最强烈的个性表达之书,收录44首诗。形式多变,长短不一,是一种读者曾经未见的新的诗歌文学表达,充分表明波拉尼奥是一个好诗人。“浪漫主义狗”取自一个简单的比喻:灵魂是一只狗,心是蓬头垢面的流浪汉。大部分是回顾年轻时的自由, 在那个“不会被无限吓到”的二十二或二十三岁。
一部分行(但不一定押韵)的黑白公路电影
《三》共包含三个部分,由三个完全不同的诗歌组成:《赫罗纳秋天散文》《新智利人》与《文学散步》。《文学散步》未收录在《未知大学》中。第一部分《赫罗纳秋天散文》(1981),是一系列电影片段组成的散文诗;《新智利人》(1993),是《在路上》的诗行体,讲述一个年轻智利乐队从家乡去遥远的地方旅行巡演的故事;《文学散步》(1994),有数字标号的57小段,以散文的形式,大部分以“我梦见”开始,经常提及文学界的人物。
--------------------------------------
◆《百年孤独》译者范晔推荐:
1 这不是一部诗集。
2 这是一份文学病人的病历。
3 这是一部分行(但不一定押韵)的黑白公路电影。
4 这是《荒野侦探》的官方同人 (Copyright ©2666)。
5 这是拉美青年艺术家的画像x护身符x袖珍黑洞拼图。
6 这是一本诗体“小说”——如果《2666》也是一首一千页的叙事诗的话。
7 这是一种反抒情(这甜腻之霾!)的大颗粒反诗歌。
8 这是尼卡诺尔 •帕拉(波拉尼奥挚爱的智利诗人)开着“海之星”飞碟在墨西哥城上空用气体写成的恒定青春版《解放神学》。
9 这是写给一代(被)革命(诱惑又抛弃的)孤儿的情歌。
忘掉上面所有的废话:这是一部诗集而已。
◆几近涵盖波拉尼奥1978—1994年间创作的全部诗歌。中文版波拉尼奥诗集包含主诗集《未知大学》,及另三部诗集《安特卫普》《浪漫主义狗》《三》。波拉尼奥本人整理完留待出版的《未知大学》,包含后三部诗集的大多数内容。中文版基本保留了各部诗集的完整形态。
◆苏珊·桑塔格、约翰·班维尔、科尔姆·托宾、斯蒂芬·金等众多作家赞赏有加,轰动文坛的《2666》《荒野侦探》《地球上最后的夜晚》作者,感到最不脸红的作品。
◆写诗是任何一个人在这个被上帝遗弃的世界上能做到的最美好的事情。最终诗人像孩子和诗人的孩子。
◆如果波拉尼奥没得重病,他也许仍是一位流浪诗人,对他所写的情色场景爱不释手。他的小说提升了他在文学上的地位,他的诗歌和诗性的敏感让他登上了文学高峰。
◆主诗集卓纺精装布面,用于珍藏及长久翻阅。三本诗集,采用浅草色、驼色、泥灰色的杰尼雅纸张,车线装订,内文使用字典纸,以方便携带,随时阅读。随书另附米色杰尼雅精美单页。立体呈现波拉尼奥的诗集特点。
我坦言我曾历尽沧桑 豆瓣
Confieso que he vivido
8.2 (8 个评分) 作者: [智利] 巴勃罗·聂鲁达 译者: 林光 南海出版公司 2015 - 4
《我坦言我曾历尽沧桑》是二十世纪所有语种中最伟大的诗人巴勃罗·聂鲁达撰写的一部自传体回忆录,文笔奇崛。本次精心修订译本,无删节完整呈现。不少作家和艺术家的轶闻趣事,读来引人入胜。就像诗人自己所说:“我是杂食动物,吞食感情、生物、书籍、事件和抗争。我真想把整个大地吞下;我真想把大海喝干。”从流泪到亲吻,从孤独到人民,都活在这些历久弥香的文字中。诗人所有的生活和智慧,那些欢喜和悲伤,那些执着和信念,那个始终保持一颗童心的伟大的人,从智利的大森林中,从大海的涛声中,从辽远的星空下,从绿色的墨水中,第一次完整而真实地朝我们走来。
★巴勃罗·聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌。——加西亚·马尔克斯
★他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞
★没有任何一个诗人,无论是表现主义的、未来主义的、达达主义的还是超现实主义的,能像巴勃罗•聂鲁达这样充满尊严、淋漓尽致地代表我们的时代。——西班牙文学评论家 阿马多·阿隆索
★聂鲁达是当代最伟大的诗人,同时拥有睁开的和闭上的眼睛。梦游人的眼睛。——诺贝尔文学奖得主、诗人 帕斯
★无论在内容和形式上,都可谓提炼出了聂鲁达的精华……是未来所有传记作家的起跑点。——《星期六评论》
★其中关于一些地方的描述——印度、中国、墨西哥——精彩绝伦,但是最清晰地脱颖而出的还是身披光与影的智利。——《国家评论》
给孩子的古诗词 豆瓣
作者: [加拿大] 叶嘉莹 2015 - 9
《给孩子的古诗词》是当今中国古典诗词讲坛影响最大、绝无仅有的叶嘉莹先生的心血之作。
中国古典诗词中蓄积了古代伟大之诗人和词人的所有心灵、智慧、品格、襟抱和修养。中国传统一直有“诗教”之说,叶嘉莹先生亲自甄别、挑选,将自己心目中最适合孩子阅读的兴趣和能力的中国古诗词结集成册。
《给孩子的古诗词》共收录作品218首,不同风格的177首中国古代经典诗作、41首经典词作,以古典诗词中所蕴含的一种感发生命,带给孩子感动和召唤,提升孩子的心灵品质,培养他们成长为有感觉、有感情、有修养的人。“给孩子一部好作品”,实现编者长久以来的夙愿。
《给孩子的古诗词》重绘中国古典诗词版图,确立经典标准。作家、篇目、版本的择选,都体现编者一以贯之、别具慧眼的文学理念与美学目光。以“要适合孩子阅读的兴趣和能力”为唯一标准,严格精心编选。
《给孩子的古诗词》因编者叶嘉莹先生的眼光与公信力,这部选本以其品质的优秀和独到,会给孩子留下一部传世经典。