傅惟慈
六人 豆瓣
作者: [德]鲁多尔夫·洛克尔 译者: 傅惟慈 上海译文出版社 2011 - 4
《译文随笔•六人》讲述了六个人的故事。他们不是芸芸众生中六个普通人,而是特立独行、有各自精神追求的世界性人物。除了僧侣梅达尔都斯(德国浪漫主义作家霍夫曼小说《魔鬼的万灵药水》主角)和游吟诗人阿夫特尔丁根(德国诗人诺瓦利斯同名小说主人公)以外,另四个人浮士德博士、唐•璜、丹麦王子哈姆雷特和骑士堂•吉诃德都是我们耳熟能详的典型人物。作者借重塑这几个典型的人物形象,探讨的是人到底该选择什么样的人生道路的重大问题。《六人》的英译者将这本书比作一部交响乐,开篇是一个介绍主题的序曲,六个故事是六个乐章,结尾是一首欢欣、和谐的终曲。在终曲中,作者洛克尔用嘹亮的声音唱出心声——他的革命宣言。所有的人,尽管思想不同、道路各异,都须抛弃“孤军奋战”,须与他人携手共进,才能最终实现每个人的才智都有机会发展的“大同世界”:“新国土的大门打开了。新人类踏上崭新的土地,欢乐的歌声从天空飘来,响彻寰宇。”
翻一遍《六人》,常常会被洛克尔的思想火花击中。我们阅读的不是一本消闲解闷的故事集,而是一位大智者和大勇者充满哲理、剖肝沥胆的肺腑之言。
2019年9月6日 已读
求索意义的浮士德、享受当下的唐璜,为己的僧侣、为人的诗人,纠结于思考的哈姆雷特,痴迷于行动的唐吉坷德,六人都倒在了斯芬克斯的微笑下。现实中的人,人人心中都有六个角色的一面,六个角色也各自刻画了人性一个侧面。能不能结合六人的缺点呢?那恐怕就是完人了吧。
傅惟慈 文学 轻哲学