随笔
诗人的迟缓 豆瓣
8.9 (13 个评分) 作者: 范晔 上海三联书店 2014 - 7
《百年孤独》译者的私房书单,
二点五次元西语文学读书札记。
自从二零一一年新版《百年孤独》问世并于畅销书榜稳居不下,以及此后《2666》强力推出,西语文学大有成为新文化热点的势头。不少出版社都推出西班牙与拉美各国经典或畅销的现当代文学作品,但只是文本的迻译,缺少介绍相关文化背景和文学源流同时兼具趣味性与可读性的文字,而这方面可能正是当前国内读者希望读到的。《诗人的迟缓》即满足了相关读者(日益增长的西语学习者、拉美文学爱好者以及对西语文学有兴趣了解却苦于不得其门而入的外国文学读者等)这方面的需要。
全书涉及尼加拉瓜的鲁文·达里奥,哥伦比亚的加西亚·马尔克斯,墨西哥的富恩特斯,秘鲁的阿格达斯和巴尔加斯·略萨,阿根廷的博尔赫斯和科塔萨尔,智利的聂鲁达和波拉尼奥,西班牙的贡戈拉、马查多、洛尔迦和罗萨莱斯……西语世界由古至今数十位文坛大家其人其作,尝试以平易节制的风格引领读者走进不同的世界,分享西语文学独特的魅力。
2020年9月12日 已读
我又犯了大忌,不能没读过书就读书评啊!轶事着实美妙,然而没接触过的作家作品部分,我如游魂。_x000d_
范晔老师是非常好的翻译家,但还是那句话,翻译家是流产的作家,我没有看到他很惊艳的文字或思想流。
拉美文学 范晔 随笔
反与正·婚礼集·夏 豆瓣
L’Envers et L’Endroit, Noces, L’Été
9.1 (15 个评分) 作者: [法] 阿尔贝·加缪 译者: 丁世中 / 王殿忠 上海译文出版社 2013 - 8
阿尔贝•加缪(1913—1960)是法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。
加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一条基督教和马克思主义以外的自由人道主义道路。他直面惨淡人生的勇气,他“知其不可而为之”的大无畏精神使他在第二次世界大战之后不仅在法国,而且在欧洲并最终在全世界成为他那一代人的代言人和下一代人的精神导师。
2017年7月6日 在读
【弃】最初因为郭宏安译的蒂巴萨的婚礼和重返蒂巴萨爱上加缪。而这个译本实在读不下去。
【打脸】不知道是我老了还是什么,郭宏安的更读不下去,准备重新开丁世忠。
AlbertCamus 阿尔贝·加缪 随笔