法语
西比勒 (2019) 豆瓣
Sibyl
6.8 (77 个评分) 导演: 茹斯汀·特里叶 演员: 维尔日妮·埃菲拉 / 阿黛尔·艾克萨勒霍布洛斯
其它标题: Sibyl / 寂寞诊疗室(台)
西碧勒(维吉妮·艾菲拉 Virginie Efira 饰)曾经是一名心理医生,却因为实在是太过于热爱文学创作,而最终选择放弃做医生,一心扑到了写小说上。一次偶然中,西碧勒邂逅了名为玛格特(阿黛尔·艾克萨勒霍布洛斯 Adèle Exarchopoulos 饰)的女子,玛格特是一名女演员,正身处于情感纠纷之中无法自拔。
玛格特参演了一部电影,却怀上了男主演伊戈尔(加斯帕德·尤利尔 Gaspard Ulliel 饰)的孩子,而伊戈尔和这部戏的导演艾迪斯(劳尔·卡拉米 Laure Calamy 饰)是情侣关系。这段复杂的三角恋让玛格特痛苦无比,对西碧勒掏心掏肺,而西碧勒则偷偷录下了两人的谈话,作为创作小说的灵感。
Dernier week-end de Janvier
作者: Bastien Vivès Casterman 2022 - 8
Denis Choupin, dessinateur reconnu de la série Opération Hitler, arrive à Angoulême pour le traditionnel Festival International de la Bande Dessinée. Entre séances de dédicaces, repas sur le pouce et vieux copains croisés en coup de vent, cette édition ne semble pas vraiment devoir sortir du lot jusqu’à ce qu’il fasse la connaissance de Vanessa, l’épouse d’un collectionneur de BD. Sur les quelques jours du festival, cette rencontre va bouleverser leurs deux vies, jusque-là sans histoire.
2025年2月9日 已读
Vivès对禁忌感情的描写真的是很细腻,但是美女配过气老丑男的招数也实在是太过于老白直男。
BD BastienVivès français 法语 漫画
Lune de miel
作者: Bastien Vivès Casterman 2025 - 2
Sophie et Quentin, en vacances sur une île grecque, sont bien décidés à oublier, pour quelques jours, boulot et enfants. Mais lorsqu’ils croisent par hasard une vague connaissance de soirées parisiennes, ils mettent le doigt dans un engrenage infernal. Invités à dîner à bord d’un yacht de luxe, ils y seront témoins d’une rencontre au sommet de barons de la pègre, qui tourne vite au règlement de comptes ! Un rythme effréné pour cette nouvelle série qui rappelle les films d’action familiaux des années 1980 et 1990 : À la poursuite du diamant vert, Crocodile Dundee ou Hudson Hawk.
2025年2月9日 已读
Vives还是不擅长写冒险剧本,相比起来这种他的感情剧本就更动人一些。今天发售第一天我终于见到这个看了十几年的漫画家了,他和我说:画漫画真的是一件好累人的事情啊!!!
BD BastienVivès français 法国 法语
男人要自爱 (2018) 豆瓣 维基数据 IMDb TMDB
Je ne suis pas un homme facile
7.6 (167 个评分) 导演: 埃莱奥诺尔·普里亚 演员: 樊尚·埃尔巴兹 / 玛丽-索菲·费尔达纳
其它标题: Je ne suis pas un homme facile / 我可不是随便的男人
在一个由女人主宰的世界里苏醒后,一名无耻的大男子主义者因与一名有权势的女作家发生争执而自食苦果。
Environnement toxique Goodreads
作者: Kate Beaton Casterman 2023 - 3
Celebrated cartoonist Kate Beaton vividly presents the untold story of Canada.

Before there was Kate Beaton, New York Times bestselling cartoonist of Hark A Vagrant fame, there was Katie Beaton of the Cape Breton Beatons, specifically Mabou, a tight-knit seaside community where the lobster is as abundant as beaches, fiddles, and Gaelic folk songs. After university, Beaton heads out west to take advantage of Alberta’s oil rush, part of the long tradition of East Coasters who seek gainful employment elsewhere when they can't find it in the homeland they love so much. With the singular goal of paying off her student loans, what the journey will actually cost Beaton will be far more than she anticipates.

Arriving in Fort McMurray, Beaton finds work in the lucrative camps owned and operated by the world’s largest oil companies. Being one of the few women among thousands of men, the culture shock is palpable. It does not hit home until she moves to a spartan, isolated worksite for higher pay. She encounters the harsh reality of life in the oil sands where trauma is an everyday occurrence yet never discussed. Her wounds may never heal.

Beaton’s natural cartooning prowess is on full display as she draws colossal machinery and mammoth vehicles set against a sublime Albertan backdrop of wildlife, Northern Lights, and Rocky Mountains. Her first full-length graphic narrative, Ducks: Two Years in the Oil Sands is an untold story of Canada: a country that prides itself on its egalitarian ethos and natural beauty while simultaneously exploiting both the riches of its land and the humanity of its people.
2024年11月9日 已读
很细腻但是很流水账,我没有分清谁是谁,也没用搞清楚哪里是哪里……女孩子间的几段对话很动人,圣诞节同事老婆给的礼物也很温暖。但是女人的处境也就是这样,无论是在这种环境下,还是在普通都市的环境中,每个女人都被猥亵过,就是这么荒谬。
BD KateBeaton 法语
La Propriété
作者: Rutu Modan 译者: Rosie Pinhas-Delpuech 2013 - 10
“Avec la famille, vous n'êtes pas obligé de dire l'entière vérité et ce n'est pas considéré comme un mensonge." Après la Mort de son fils, Régina Segal emmène sa petite fille, Mica, à Varsovie où elles espèrent récupérer une propriété familiale spoliée pendant la seconde guerre mondiale. Une histoire de famille, de secrets, et d'amour.
2024年10月9日 已读
我还是该多读点书……这家庭漫画一半篇幅都在讲年轻人谈恋爱。唯一动人的地方是老先生去找外婆跟她说他终于知道她为何回到华沙,是为了来告诉他他们的儿子死了。
BD RutuModan 法语 漫画
午后之爱 (1972) 豆瓣 TMDB 维基数据 IMDb
L'amour l'après-midi
8.3 (205 个评分) 导演: 埃里克·侯麦 演员: 贝尔纳·维尔莱 / 祖祖
其它标题: L'amour l'après-midi / 下午的爱情
本片是埃里克·侯麦《六个道德故事》的最后一部。弗雷德里克(贝尔纳·维尔莱 Bernard Verley饰)在经过了前五集的犹豫之后,终于跨进了婚姻的城门。此时的弗雷德里克已与妻子海伦娜(弗朗索瓦丝·韦尔莱 Françoise Verley饰)过着幸福的小资生活。弗雷德里 克在法国巴黎一家小公司上班,海伦娜则是一名工作稳定的教师。海伦娜一直期待着他们第二个孩子的出生,而弗雷德里克却不安于现状。每到下午时分,就是他幻想和其他女性缠绵的时刻,即使他并没有付诸于行动。一日,他的旧情人克洛伊(祖祖 Zouzou饰)出现了。两人以老朋友身份见面聊天,然而面对克洛伊的诱惑,弗雷德里克动心了。 由国际电影大师埃里克·侯麦执导的影片《午后之爱》,是侯麦《六个道德故事》的最后一部。《六个道德故事》是侯麦的成名作,包括《面包店的女孩》、《苏姗娜的故事》、《慕德家一夜》、《女收藏家》、《克莱尔的膝盖》和《午后之爱》,此系列作品奠定了他在世界影坛的地位。
2024年3月25日 看过
很熟悉的情欲,这个真的很巴黎很法国,男主和我遇见过的每一个巴黎男人都很相似。
Français ÉricRohmer 法语
克莱尔的膝盖 (1970) 豆瓣 维基数据 IMDb TMDB
Le genou de Claire
7.5 (174 个评分) 导演: 埃里克·侯麦 演员: 让-克洛德·布里亚利 / Aurora Cornu
其它标题: Le genou de Claire / 克拉之膝(港)
35岁的中年外交家杰罗姆(让-克劳德·布里亚利 Jean-Claude Brialy饰)是一个具有深刻洞察力和幽默感的男人。即将结婚的杰罗姆,以单身汉的身份参加了老朋友奥罗拉(奥罗拉·科努 Aurora Cornu饰)邀请的度假之旅。在美丽而宁静的乡村庄园,奥罗拉介绍了两位花季少女劳拉(碧翠丝·罗曼德 Béatrice Romand饰)和克莱尔(劳伦斯·莫纳亨 Laurence de Monaghan饰)与他认识。年轻美丽的克莱尔让杰罗姆不能自拔地心生欲望。当他看到克莱尔的男友抚摸她膝盖的动作,产生了也要摸一摸克莱尔膝盖的念头。
由国际电影大师埃里克·侯麦执导的影片《克莱尔的膝盖》,是侯麦《六个道德故事》的系列影片之一。本片荣获1972年第29届金球奖电影类-最佳外语片提名等多项大奖。
2024年3月10日 看过
35岁就是中年了?男主我还以为55……女作家的口音太重怕自己听不懂还特地放了中文字幕,结果发现好多句子都翻错了逻辑都不太对……😭
ÉricRohmer 法国 法语
Go go Monster 豆瓣
GOGOモンスター
作者: 松本大洋 11 - 3
A poetic tale of a young boy’s overactive imagination. R to L (Japanese Style). GoGo Monster is a nuanced tale of a young boy and his overly active imagination.
Nine-year-old Yuki Tachibana lives in two worlds. In one world, he is a loner ridiculed by his classmated and reprimanded by his teachers for telling stories of supernatural beings that only he can see. In the other worlds, the super natural beings vie for power with malevolent spirits who bring chaos into the school, the stduents lives and nature itself.
2024年2月26日 已读
松本大洋的《两个小男孩的童年》续集……法文和日文对照着读的,一比才知道黑灯瞎火那几页原来是能看见内容的啊!法国印刷厂是直接拿复印机在印漫画书吗?这印刷质量堪比你国盗版漫画啊……(我去原来我08年进美院就想看这本了么
日本 松本大洋 法语 漫畫
Exit Wounds 豆瓣
作者: Rutu Modan 译者: Noah Stollman Drawn and Quarterly 2008
Set in modern-day Tel Aviv, a young man, Koby Franco, receives an urgent phone call from a female soldier. Learning that his estranged father may have been a victim of a suicide bombing in Hadera, Koby reluctantly joins the soldier in searching for clues. His death would certainly explain his empty apartment and disconnected phone line. As Koby tries to unravel the mystery of his father's death, he finds himself piecing together not only the last few months of his father's life but his entire identity. With thin, precise lines and luscious watercolors, Rutu Modan creates a portrait of modern Israel, a place where sudden death mingles with the slow dissolution of family ties. "Exit Wounds "is the North American graphic-novel debut from one of Israel's best-known cartoonists. Modan has received several awards in Israel and abroad, including the Best Illustrated Children's Book Award from the Israel Museum in Jerusalem four times and Young Artist of the Year by the Israel Ministry of Culture. She is a chosen artist of the Israel Cultural Excellence Foundation.
2024年2月26日 已读
嗯,老爹女友带着儿子找老爹发现老爹全世界都是女友的故事?看得我全程犯恶心……
RutuModan 以色列 法语
Salomé
作者: Oscar Wilde / Aubrey Beardsley Interférences 2019 - 10
Cette pièce d'Oscar Wilde accompagnée des dessins d'Aubrey Beardsley a fait scandale lorsqu'elle est parue en France et en français en 1893. Elle a été interdite en Angleterre jusqu'en 1931.
Le thème de Salomé, qui dansa la danse des sept voiles devant son beau-père Hérode afin d'obtenir la tête de saint Jean-Baptiste pour sa mère Hérodiade, se retrouve chez bien des artistes de l'époque, depuis Flaubert jusqu'à Mallarmé en passant par Gustave Moreau.
Oscar Wilde et son illustrateur, deux dandys et deux esthètes, campent un personnage de femme fatale et sensuelle face à un Ioakanaan (Jean Baptiste) austère et désincarné.
Ce texte et ces illustrations, qui ont servi de base à un opéra de Richard Strauss et inspiré, entre autres, Peter Brook et Ken Russell, n'avaient pas été réédités ensemble depuis longtemps.
第二性 Goodreads
le deuxième sexe
9.7 (6 个评分) 作者: 西蒙‧德‧波娃 译者: 邱瑞鑾 貓頭鷹 2013 - 10
你從未真正看過第二性?全世界都被英譯本誤導了60年!

★ 法國第一才女西蒙.德.波娃畢生心血結晶
★ 問世六十四年後,台灣首度推出唯一法文直譯、完整全譯本
★ 石破天驚的女權論述,梵蒂岡列為禁書,當代女性主義的「聖經」
★ 全球三十五種版本,累銷數百萬冊
★ 入列時代雜誌20世紀影響人類生活與思考十大

「女人不是天生命定的,而是後天塑造出來的。」──西蒙‧德‧波娃
一九四九年,一部影響世界的經典哲學著作在巴黎出版。此時正值二戰後,女性在社會上依然受到許多有形與無形壓迫之際。作者用超過七十萬字的內容來綜論女性,其言論猶如一顆原子彈投入了西方世界,造成了極大的轟動與迴響,不僅帶起了六〇年代後的女權運動,也為二十世紀的女權奠定了基礎,而這就是西蒙‧德‧波娃的《第二性》。

《第二性》的內容廣博精深,從文學、歷史、神話、社會學、生物學和醫學多方面討論女性,書中一改理論著作的枯燥晦澀,反而援引大量實例,翔實生動,縱論歷史演變中女性處境、地位、權力的實際情況,是一部兼具廣度與深度、俯瞰整個女性世界的絕世經典。

「女人並不是要證明自己是個女人,女人應該被視為完整、完全的人。」《第二性》將帶領我們一步步經歷波娃的思辨歷程,從女人面臨的困境,到女人如何在深刻的自覺後開創自己的選擇,《第二性》邏輯清晰、批判精準的論述,至今難有其他作品能望其項背,不僅被視為西方「解放女性」的世界性宣言,更成為現代女性主義思潮中的扛鼎之作。

一字一句譯自法文原典,完整全譯本首度面世
六十多年來,《第二性》由於涉及學科廣泛,並深富哲學意涵,在翻譯上的難度也是眾所公認具有挑戰性。比如早年的英文譯本,不僅被批評缺乏完整性,也沒有將波娃所使用的哲學專有名詞翻譯出來,就連後來的新譯本,也被批流暢性欠佳、無法精確傳達文義,至今尚未有令眾人滿意的譯本。

而《第二性》的繁體中文譯本前兩版亦翻譯自英譯本,部分內容亦跟英譯本一樣遭到刪除,讓讀者無法全面深入瞭解此一著作。直至今時,我們重新推出《第二性》經典中文全譯本,邀請法國文學翻譯名家邱瑞鑾擔任翻譯,由法文原著直譯,過程耗時六年,竭心竭力克服翻譯難度,不僅忠實傳譯原書哲學層次與論述,並以優美的文字展演波娃過人的文采,將此部20世紀當代大師的經典作品,以最完整、最貼近原著的樣貌,重新呈獻在讀者的面前。

全台讀書界肯定經典中文版翻譯詳實、流暢:
「2007年,台灣重要的法國文學推手邱瑞鑾開始了她和《第二性》長達六年、既痛苦又興奮的翻譯生涯。瑞鑾旅法多年,是老練而資深的文學翻譯,大學又主修哲學,由她操刀的新譯本,再搭配了台灣各學門的菁英,一章一句,終於能克服波娃設下的重重挑戰。這個新譯本完全無愧於「能够充分理解波娃原意的、有註解」的英譯版指標。這個譯本是集合台灣當前人類學、社會學、生物學、哲學、文學、史學等眾多學門學者,通力合作,才得以完成的經典譯本。」──陳穎青(出版老貓)

充滿思辨性,每次翻開,一面重温女性主義來時路,一面依然享受頭腦體操的歡快感。──平路(作家)

女性如果能從《第二性》書中心神領會如何在「自由並不是淺嘗即可之物」和女人是「幽深的奧祕」兩者之間淬鍊提昇並激盪生命的火花,或是在「女人既屬於肉體世界,又屬於『詩意』世界」之間取得美妙的平衡,就已經抓住書中的奧妙與精髓。這份理解,通常要花掉女人畢生的經歷、精力與時間──相當值得想更深入自己內在與外在世界的女人共同來努力探索。做為女人,我欣賞波娃的美麗與智慧,也深刻體驗並敬佩譯者邱瑞鑾女士在翻譯此經典作品過程中的堅忍意志與力求完美之心!再次深深感謝貓頭鷹出版社對於台灣人文與科學深化所做的各種努力!──江文瑜 (台灣大學語言學研究所教授)

雄辯,先驅,經典──大半個世紀之後看《第二性》依然如此。而新譯中文版的譯筆令此書輕易上手好讀,功不可沒。──朱天文(小說家)

是這樣的經典:充滿知性的樂趣與雄辯的想像力,讓我們在每次的重讀中,都感受到或強或弱的激盪,省思性別、他者、族群的各種可能,增進對所有存在形式的理解、尊重和愛。作者和尤瑟娜(Marguerite Yourcenar)一樣,當人們想強調其女性身份加以頌揚的時候特別躊躇,唯恐變成了褻瀆。──吳繼文(作家、出版人)

即使女性主義已經發展到後現代百花爭鳴的多元文化理論,已經出版六十年的《第二性》仍然是劃時代的經典鉅著,書中所涵蓋的包羅萬項觀察與深入的文化、社會、心理、現象與哲學分析視野,是性別研究的原點,也繼續啟發當代的性別平等運動。此全譯本有兩項優點:一是根據法文直譯,讓讀者更貼近於波娃的原始理念。二是此譯本用語通順流暢,讓讀者更容易理解文義,擺脫用語簡略但是諱莫如深的書寫風格,與當下世代用語習慣零距離。──吳秀瑾(國立中正大學哲學系教授)

如果你很好奇性別傳統角色、分工的根源;如果你很好奇性別社會化從何而來;如果你想深入探就何謂「女性氣質」所謂的母性是否存在? 如果你想挑戰性別研究的Bible,那麼非這本書莫屬。──范代希(台北醫學大學助理教授)

是波娃太有遠見,還是人們觀念的進展太牛步?書中陳述的社會狀況、兩性矛盾,與現下世界竟沒有相去太遠!作者開篇即言:「這主題也不新鮮了。」但突破刻板的視野本非一朝一夕之事,就像街談巷議及媒體上永不缺席的兩性話題,老調重彈,仍逗引人一探再探……《第二性》或許不是觀看女性的真理,卻提供我們想像女性的歧路花園,其經典性之所以屹立不搖,在於我們試圖與其對話時,總能獲得源源不絕的啟發。──林德俊小熊老師(作家、資深編輯人、大學文學講師)

六十多年後的今天,再讀波娃的《第二性》,還是鏗鏘有力,令人感到振奮。做為一個男性讀者,大可以先拋開自己的性別成見,透過譯者精準的中文翻譯,享受波娃精采的論證,重新思考性別文化的偏見。男人也不是天生命定的,而是後天塑造出來的。──洪文龍(國立教育電台「性別教育Easy Go」製作主持人)

我無法想像在二十世紀有比波娃更令人驚喜、激動,受到更多啟蒙的女權論述,她的影響所及已遠遠超過性別與權力,在二十一世紀的今天,我們應對他所代表的人文學術精神進行自我的沉思與反省。──郭強生(作家、東華大學英美系教授)

不要以為革命成功了,《第二性》到現在看來依然激進!一本直探人類陰陽兩屬性漫長抗爭史的靈魂之作。──陳樂融(作家、作詞家、主持人)

我只記得八○年代唸大學時,因為讀了波娃,從此抱了一個信念——不以女人自限。也從此不斷問自己:「我要成為一個甚麼樣的人?」以這樣的自問來活著。──陳柔縉(作家)

《第二性》刺破令人安於現狀的泡泡,讓我們直視現時處境裡所謂自由獨立的不完全與缺角;更劈開一條進化之路,破除自戀耽溺的想像與成長的迷障,令人深受啟迪。──陳瀅如(麥田出版副總經理)

西蒙.德.波娃的《第二性》是研究性/別和女性主義思潮的正典。從童年到老年,透過身體的體驗與感受,波娃敏銳、細膩的剖析女人生命發展的軌跡,句句發人深省。當我在探索「老女人」的困境,深深感受「老女人」不僅是對立於男人的「第二性」,甚至是女人的「他者」時,波娃的思路與書寫方式,一直是指引我方向的明燈。然而,以往都是閱讀英譯本,如今得見邱瑞鑾女士的法文直譯,以及旁徵博引的解讀,當更能觸及波娃的理論精髓。──陳明莉(世新大學性別研究所副教授)

四十年前,經由楊美惠結合原文摘譯與臺灣社會觀察的報紙專欄,第二性首度飄洋過海與臺灣讀者見面。在那個戒嚴的年代,新女性主義運動的波浪方興,波娃對於父權體制的剖析、女性解放的思辯,來得正是時候。四十年後,第二性終於以完整的面貌現身,開啟新的臺灣之旅。在這個民主化後新自由主義盛行的年代,波娃對於「何謂女人」的批判證明父權體制從未成為過去,也要求女性主義運動的繼續戰鬥。──陳昭如(國立臺灣大學法律學院副教授/婦女新知基金會董事長)

西蒙‧德‧波娃 (Simone de Beauvoir)是法國近代著名的女權思想先驅,亦是實踐者。她從豐富的生命經驗汲取「女性」在各種層面中所被賦予的意義、社會標籤與存在價值。在《第二性》內,透過細膩的觀察指出女性之概念與意象是如何被型塑與接納。儘管《第二性》為波娃帶來兩極的評價,但在此書面世60年後的現今來看,精鍊的文字與存在主義之論述,亦不失其味,精確的點出我們習以為常,卻又陌生的女性意象。──陳維玲(台大外文系助理教授)

是到了該以各種新的角度重新閱讀這本經典的時候了!──許綺玲(國立中央大學法文系系主任)

波娃的《第二性》從1949出版至今,已經超過一甲子了,但是因為許多原因,我們對此鉅著的瞭解仍然十分不足、甚至扭曲。常常看到的只是隻字片語的警句,但卻無緣親見波娃當年的大山大海。到了二十一世紀,從美國到中國,都已經有《第二性》的新譯本了,我們很高興台灣也有了相當不錯的正體中文新譯本,從法文直接翻譯,而且在台灣是第一次全本翻譯,這真是台灣與世界華人讀者之福。在今天這個出版業的冬天,我很佩服貓頭鷹出版社的決心,還有優秀法文譯者邱瑞鑾的流利翻譯、精詳譯注。希望台灣還有各地華人的人文社會各界、性別研究、婦女運動、女性主義思潮等 領域諸賢,能夠多多支持這本不世之作!──傅大為(國立陽明大學科技與社會研究所教授)

每次重讀《第二性》,都會有新的啟發,數十年前西蒙.德.波娃討論「女人作為他者」、「女性迷思」以及「邁向解放」等議題的真知灼見,現今讀來仍覺鏗鏘有力。舉例來說,在第五章<已婚女人>之中,她描述「做家事」時提到,日復一日的重複很快就扼殺了樂趣,「我們不可能把上菜市場當作是去淘寶,也不可能時時刻刻驚嘆水龍頭裡流出亮晶晶的水」;而家務勞動的成果必然是要讓人使用,讓人把它消耗掉,所有努力的所得最後都是為了讓人毀滅它,而且要甘心樂意、不覺遺憾。她將這種處境描述地那麼真實而具體,天天操持家務者一定讀來心有戚戚焉。《第二性》真的是很「經典」的「女性主義經典」,誠心推薦給所有關心性別議題的讀者。──游美惠(國立高雄師範大學性別教育研究所教授)

女人不是天生的,而是變成的。波娃清楚分析女人生為第二性的處境,然西文譯本已有疏漏,只仰賴西文再翻譯的中文譯著常有侷限。欣聞完整翻譯版即將出版,無論曾否閱讀此書,都值得再看。──楊佳羚(高師大性別教育研究所助理教授)

經典的論述,值得經典的翻譯;波娃的洞見,對於今日分化更為細微的性別族群,以及後女性主義時代的研究者,更具參考反思的價值。──趙恬儀(台大外文系副教授)

在人類漫長的歷史中,女性始終被賦予了沉默的角色,成為輔佐、支持男性的力量表徵,亦擔負著傳宗接代、生養兒女、操持家務的義務。不管在政治上或社會上,女性的角色經常被忽視,處於相對弱勢的群體。然而,隨著兩性平權的意識抬頭,女性受教育的普及率升高,性自主開放的程度,今日的女性有著截然不同的社經地位和意識型態,這一切的轉變,與女性主義和女權運動有著絕對的關聯,波娃的哲學散文《第二性》的發表,更具有劃時代的意義,讓女性從一個被男性欺瞞的「女性神話」中徹底獲得解放和自由,也讓屬於女性該有的正義得以伸張。如今,半世紀前的經典著作,透過譯者重新詮釋、詳加考證註解,推出完整的全譯本,乃是廣大讀者的福音,透過波娃寓感性於理性之間的行文,我們得以窺探女性特質在歷史進程中美好的展現,沒有一個女人的命運是預先被計畫好的,女人的命運掌握在自已的手中,多麼有力量的話語!現在重讀《第二性》就是最好的時機。──銀色快手(文學評論家/荒野夢二店長)

再也沒有一個句子,比得過《第二性》的經典名言:「女人不是天生命定的,而是後天塑造出來的的。」讓五六十年來的讀者、婦運者、女性主義者和從事性別研究的學者,如此感到贊同、困惑甚至反對,並持續到當代。波娃的鉅作具有這樣的魅力,提供給讀者多元的視角和思考觀點。邱瑞鑾這本華文最新、最完整的法文譯作,充分傳達出《第二性》的文字魅力,以生動真切的文字,描繪出女人的各種處境。──劉亞蘭(真理大學人文與資訊學系副教授兼通識教育中心主任)

今日閱讀西蒙.德.波娃的《第二性》,仍舊會有兩大震驚:其一,雖然距離波娃寫作年代已經六十多年,女性在社會中的地位、性解放的程度以及女性的自覺意識也已經遠遠超前,但是書中所描述的諸多心理狀況與兩性關係,仍舊存在於當前社會的不同角落之中;其二,我個人更為關注的,是波娃在四十歲的時候,僅僅花了一年多的時間,寫成這部經典鉅著。她的書寫所展現的驚人的知識脈絡、獨特的自由書寫風格以及強大的論述意志,是今日台灣的女性知識分子(甚至男性知識分子)鮮少能夠企及的。為何有此現象以及差距,則是引起我好奇之處,也是我覺得這本書值得再讀的原因。──劉紀蕙(國立交通大學社文化研究所教授兼所長)

如果要請客,波娃會做哪一道菜?她認為女人不應該只侷限在舉辦宴會這樣小範圍的自我滿足中,必須要有向上提昇的自我超越,才能奪回被定義為「他者」的主體性。而性別刻板印象更是男性霸權思維下對女性的種種限制:溫柔、愚笨、神秘或不潔,例如法國鄉間流傳的迷信是廚房裡若有女子在月事期間,調製美乃滋就無法成功。《第二性》則進一步從歷史脈絡、鄉野傳說、宗教信仰和文學作品中找出這些愚昧或是污名化的迷思,一一駁斥。所以我想波娃或許會站起身,拍拍裙子,說:「來做美乃滋吧,我今天剛好月經來潮。」──劉怡伶(女書店文學廚房策畫主持人)

改變人生的一本書。──鄧惠文(精神科醫師)

男性是女性的一面鏡子,一面扭曲而不完整的鏡子,《第二性》出現後,使這面鏡子得到改善。並等待無數男女讀者加入,使鏡子更趨完整。──羅青(藝術家)

《第二性》的橫空出世,是二十世紀思想和文學的奇蹟。波娃一反哲學家不可親近的純客觀角度,詩意和感性的對女性文化進行了徹底而全面的思考,填補了女性學的一項空白,引導了占人類半數人口的女性第一次對自己的生存現象和社會價值產生了自覺意識。──嚴歌苓(作家)

翻譯經典是極為艱鉅的工程,譯者需精通至少兩種語言和文化,翻譯波娃更是充滿挑戰。感謝貓頭鷹出版社和邱瑞鑾女士的努力,讓我們終於讀到了完整、正確、流暢的第二性中文版。──顧燕翎(教授)

另有王聰威(小說家)、沈雲驄(早安財經文化發行人)、何雅雯(詩人、韓國西江大學中文系助理教授)、臥斧(文字工作者)、葉李華(知名科幻譯者)、郝譽翔(中正大學台文所教授)、蔡康永(主持人、作家)、楊照(作家、評論家)、鍾文音(作家)、顧立平(資深主編)等各界愛書人專業推薦。

◎波娃畢生經典,經典中文全譯本終於問世
◎全套精裝典藏版三巨冊不分售
Moomin 豆瓣
作者: Tove Jansson Drawn and Quarterly 2006 - 11
The enchanting comic strip that introduced adult readers to the wonderful world of Moomin
Tove Jansson is revered around the world as one of the foremost children's authors of the twentieth century for her illustrated chapter books regarding the magical worlds of her creation, the Moomins. The Moomins saw life in many forms but debuted to its biggest audience ever on the pages of the world's largest newspaper, the London Evening News, in 1954. The strip was syndicated in newspapers around the world with millions of readers in forty countries. Moomin Book One is the first volume of Drawn & Quarterly's publishing plan to reprint the entire strip drawn by Jansson before she handed over the reins to her brother Lars in 1960. This is the first time the strip will be published in any form in North America and will deservedly place Jansson among the international cartooning greats of the last century.
The Moomins are a tight-knit family-hippo-shaped creatures with easygoing and adventurous outlooks. Jansson's art is pared down and precise, yet able to compose beautiful portraits of ambling creatures in fields of flowers or on rock-strewn beaches that recall Jansson's Nordic roots. The comic strip reached out to adults with its gentle and droll sense of humor. Whimsical but with biting undertones, Jansson's observations of everyday life, including guests who overstay their welcome, modern art, movie stars, and high society, easily caught the attention of an international audience and still resonate today.
2023年7月13日 已读
漫画和日本动画版风格有那么一点不一样,动画版很日系很温馨治愈,漫画版更多捣蛋鬼和无可奈何呢……
moomin 姆明谷 法语 漫画 瑞典语
Total
作者: Ugo Bienvenu Denoël Graphic BD 2021 - 10
Kirt Dorell est un homme d’affaires cynique et sans illusions, mais toujours habité par la fièvre du deal. Sa passion d’enfance pour le Monopoly ne l’a jamais quitté : ' Ce besoin de gagner, d’en avoir plus, de voir qu’il ne reste presque plus de billets dans la banque... ' Alors, c’est business à fond la caisse, à n’importe quel prix, y compris avec des E.T. aux emportements dangereux. Parce qu’il est malin, Kirt sait que le lucre, comme l’adultère, est un vice mortel qui peut mener un homme à la perdition, à la folie et à la mort... En ce qui concerne la folie, il y a des professionnels pour ça, mais quand le psy devient accro aux confessions de son patient, la dépendance menace tout l’édifice. Il reste, histoire de tromper l’ennui, le repli sur les paradis terrestres dont la fortune est le sésame, avec quelques clones de soi et une compagne de synthèse programmée pour n’aimer que vous. Encore faudrait-il que le psy ne prenne pas trop ses aises dans le petit Éden où Kirt a préparé sa retraite...
2022年5月30日 已读
我还是不爱欧洲漫画的这种画风…… 男人是不是永远都会被这种意淫剧情给打动啊?Kirt也好,心理医生也好,都是作者自己啰。Ugo还是给爱马仕画画插画当当土豪就好了,不要来写故事啦……
bandedessiné français ugobienvenu 法语 漫画
樱桃园 (2021) 豆瓣
La Cerisaie
导演: Tiago Rodrigues 演员: 伊莎贝尔·于佩尔 / 伊萨贝尔·阿布厄
其它标题: La Cerisaie
客居巴黎多年之后,飘忽不定、天马行空的柳鲍芙为拯救即将抵债出售的樱桃园而回到阔别多年的故乡。著名演员伊莎贝尔·于佩尔饰演的柳鲍芙,这一悲剧女性形象,正是《樱桃园》这部摇摆于悲剧与喜剧之间的作品的中心人物。她将重新见到久违的亲人,樱桃园的命运打乱了他们的生活,更进一步说,是柳鲍芙已经远离的那个俄国的未来打乱了他们的生活。那是世纪交替之时,站在时代的十字路口,新世界奔涌而来。声势浩大。
20 KM/H 豆瓣
作者: 我是白 l'employé du moi 2021 - 9
Un preneur de son enregistre plantes et cailloux pour les compiler sur CD. Une femme, emportée par sa lecture, se fait engloutir tout entière dans la plus luxuriante des jungles. Un homme décroche la lune dans le ciel pour la convertir en pièce de monnaie. En quelques cases, Woshibai développe sa vision parabolique du monde à travers des personnages anonymes en prise avec leurs environnements. Les récits courts et muets qui composent 20 KM/H font aussi bien appel à la poésie qu’à la philosophie. Si certains dénotent d’un onirisme saillant, d’autres se feront plus pragmatiques, mais tous se liront avec une fascination pour la volupté et la singularité de la ligne claire de ce jeune auteur chinois. Tout comme l’épure de son univers graphique, la narration est construite à partir de l’essentiel de ce que la séquentialité autorise, c’est-à-dire une seule action par case. Vingt kilomètres par heure, c’est la vitesse de déplacement d’un papillon.
Durant ses études en design industriel à Shanghai, Woshibai passe le plus clair de son temps à sécher les cours pour dessiner dans sa chambre. Après une courte carrière dans la production de jeux vidéo, il commence la bande dessinée en 2017. En quelques années, son style a beaucoup évolué pour aboutir aujourd’hui à une figuration symbolique et schématique qui caractérise ses œuvres. S’il est actif dans la scène émergente de la bande dessinée indépendante chinoise, c’est grâce aux réseaux sociaux, et notamment son profil Instagram, qu’il s’est fait connaître.
无情 (2021) 豆瓣
Inexorable
导演: 法布里斯·度·沃尔斯 演员: 伯努瓦·波尔沃德 / 梅拉妮·杜泰
其它标题: Inexorable
Hot on the heels of his Locarno debuted Adoration, the final chapter in his thematic Ardennes trilogy, Belgian auteur Fabrice du Welz moves immediately into production on his seventh feature, Inexorable, which promises to reutilize the troubled young woman played by Fantine Harduin at the center of his last film. With Frakas Productions on board, du Welz reunites with The Jokers Films for what promises to be a low-key chamber piece about an author and his disturbing new muse, co-written by Aurelien Molas.
Les inséparables 豆瓣
作者: Simone de Beauvoir L'Herne 2020 - 6
Ecrite en 1954, cette nouvelle d'inspiration autobiographique raconte l'amitié intense entre Sylvie et Andrée, dite Zaza. Les deux filles se sont connues et appréciées dès leur première rencontre sur les bancs de l'école et ne se sont plus quittées jusqu'à la mort d'Andrée.
2021年9月6日 已读
C’est littéralement le premier livre français que j’ai lu entièrement. Avec beaucoup de mots coincés dans ma gorge. La fragilité, les humains, si fragiles. Je pense à la mort moi aussi, mais je me dis que mes devoirs doivent pas avoir été fini.
法国 法语