兒童文學
青鸟 豆瓣
作者:
[比利时] 莫里斯·梅特林克
译者:
刘颖
云南美术出版社
2017
- 10
诺贝尔文学奖得主莫里斯·梅特林克创作的童话《青鸟》,是一部结合了梦幻色彩与象征意义的儿童文学经典杰作。以一趟充满诗意、天马行空的奇想之旅,教会孩子们善良、仁慈和慷慨,为他们指引一条通往幸福的道路。
平安夜,蒂蒂和米蒂兄妹俩接受长鼻子仙女的嘱托,为她重病的女儿寻找象征幸福的青鸟。仙女默念咒语,召来一大群萤火虫将他们轻轻托起、升上夜空,到达最接近月亮的宫殿。在光之女的指引下,他们来到回忆之乡、夜之宫、未来国追寻青鸟的踪迹。旅途中,死亡、虚伪、怯懦布下重重考验,尤其是黑暗森林的树王,他早就等着向人类复仇了……
平安夜,蒂蒂和米蒂兄妹俩接受长鼻子仙女的嘱托,为她重病的女儿寻找象征幸福的青鸟。仙女默念咒语,召来一大群萤火虫将他们轻轻托起、升上夜空,到达最接近月亮的宫殿。在光之女的指引下,他们来到回忆之乡、夜之宫、未来国追寻青鸟的踪迹。旅途中,死亡、虚伪、怯懦布下重重考验,尤其是黑暗森林的树王,他早就等着向人类复仇了……
小王子 豆瓣
Le Petit Prince
作者:
[法] 圣埃克絮佩里
译者:
周克希
上海译文出版社
2012
- 7
《夏洛书屋:小王子》为“夏洛书屋”第1辑之一。《夏洛书屋:小王子》是作家安东尼•德•圣-埃克絮佩里于1942写成的著名法国儿童文学短篇小说。《夏洛书屋:小王子》的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。这不仅是写给儿童看的,也是写给成人看的童话。用作者圣埃克絮佩里自己的话来说,是写成“还是孩子时”的那个大人看的文学作品。整部小说充满诗意的忧郁、淡淡的哀愁,全书用明白如话的语言写出了引人深思的哲理和令人感动的韵味。整部童话,文字很干净,甚至纯净,形式很简洁,甚至简单,但却是一部充满智慧闪光的童话。
格林童話 豆瓣
Grimm Tales: For Young and Old
作者:
菲力普.普曼
译者:
柯惠琮
漫遊者文化
2015
- 6
■當代兒童文學大師,帶我們重新認識經典文學的價值
「本書選出的五十三則童話,是格林兄弟的《兒童與家庭童話集》中,我認為最精湛的故事。我盡力揣摩並傳達故事精靈所發出的聲音,……以及傳述作品被格林兄弟保存下來的其他說書人所做。我由衷希望,無論是說故事者,或是讀者,從此之後,都能過著幸福快樂的日子。」 ──菲力普•普曼
1812年,格林兄弟的《兒童與家庭童話集》出版。直到1857年出版最後的第七版為止,格林兄弟的童話選集廣受歡迎,其流傳的熱烈程度,只有《天方夜譚》可堪比擬。
兩百年來,格林童話被翻譯成無數種語言,是西方童話故事的來源與開端。對希特勒來說,格林童話是德意志民族國家的文化基礎;對佛洛伊德和榮格來說,格林童話是心理分析的故事與角色來源;對迪士尼來說,格林童話則是取之不竭的動畫題材活水。
在兒童文學與奇幻大師菲力普‧普曼的眼中,格林童話終歸是說書人與故事精靈打交道的世界。2012年,普曼精心挑選53則最喜愛的格林童話,重新下筆賦予故事新生命。多年採集童話、傳說與類型故事的普曼說,自己最感興趣的,始終是如何讓故事能說得通、又說得漂亮。
■「清澈如水」的故事版本,帶給我們煥然一新的面貌
「我的初衷,是將這些故事以最好,最有趣的方式呈現給讀者,並在書寫過程中,清除所有阻擋故事自然發展的屏障。我無意將故事場景改為現代,也不打算注入個人解讀,或將原作改寫為理想化的版本。我只想創造一個清澈如水的版本。」──菲力普•普曼
格林童話裡的故事,不乏暴力、虐待、吃人、亂倫的情節,與理想中的兒童讀物大相逕庭。普曼下筆時,以他的文學判斷重新梳理故事枝節、調配節奏,帶給我們與兒時印象煥然一新的面貌,也替我們解析童話的身世來歷,和值得探究的深層義涵。例如:
〈青蛙國王〉這個故事,一般人都記得公主的吻會讓青蛙變成王子,但故事的關鍵,其實是青蛙不斷惹惱公主、被公主處罰,最後才能變身人類。普曼提醒我們別忘了,青蛙想與公主同床共枕代表什麼意義?
〈灰姑娘〉的故事裡,灰姑娘之所以能順利去參加王子的舞會,其實是靠著一棵從生母的墳墓中長出來的榛樹。我們記憶裡的神仙教母,是《鵝媽媽童話集》的改編版本。在初版的《格林童話》中,灰姑娘的兩個姐姐並沒有遭到懲罰,兩個姐姐在《鵝媽媽童話集》還嫁給宮廷勳爵,但後來的《格林童話》,姐姐的雙眼則被戳瞎。
■故事大師與口傳童話的時空對話,一睹童話故事的多重面目
身為當代的故事大師,普曼不僅讓經典的故事更鮮活生動,貼近當代人的閱讀趣味,他在每則故事最末,一一寫下的有趣短評,更讓讀者明白故事的緣起、背後的意涵,不同版本的差異。除此,普曼簡明地解析了童話在敘事上的獨特之處,點出這些故事能歷久彌新傳頌,值得不同創作者改寫或改編的文學價值。不僅可滿足讀者閱讀童話的樂趣,更是文學創作者、兒童文學愛好者一定要收藏與參考的重要著作。例如:
〈萵苣姑娘〉的故事,在《格林童話》後期的版本裡,威廉‧格林將巫婆與萵苣姑娘的對話潤飾修改,拿掉他認為猥褻不堪的部分。在原版裡,萵苣姑娘以衣服太緊洩漏了懷孕的事實,而威廉‧格林將此段刪除,改成萵苣姑娘詢問巫婆,為何王子拉起來比巫婆還重得多。這並不是高明的修改,因為這麼一問,並沒有彰顯萵苣姑娘的天真無邪,反而凸顯她的愚昧。
<漢賽爾和葛麗特>的故事,本質上就是個偉大而厲害的經典故事,舉例來說,可以吃的房子就是個很棒的發明,而在角色設定上,殘酷不仁的巫婆和機智多謀的葛麗特之間的對手戲,也讓整個故事生色不少,令人難忘。這則故事看似出於想像,隱藏在故事底下的真實面貌,是鄉下地區不幸的貧困現實,以及許多家庭面對飢荒時的預設反應。
■中文版獨家搭配精彩剪紙配圖
「若以圖畫的形式來描述童話主角,我認為最好的詮釋,並非眾多為格林童話特別繪製的精美插圖,而是來自玩偶劇場,那些被裁刻出來的紙板娃娃。……他們定格於劇烈活動,或展示熱情的姿勢,因此,即使觀眾距離遙遠,他們的角色依舊很容易在戲劇中被辨識出來。」──菲力普•普曼
為了讓讀者閱讀本書更添趣味,中文版特別邀請剪紙藝術家古國萱,替53則故事量身訂作精美圖標,並有12幅單圖,不僅符合菲力普•普曼對格林童話的想像,也讓本書更增添視覺的生命力。
「本書選出的五十三則童話,是格林兄弟的《兒童與家庭童話集》中,我認為最精湛的故事。我盡力揣摩並傳達故事精靈所發出的聲音,……以及傳述作品被格林兄弟保存下來的其他說書人所做。我由衷希望,無論是說故事者,或是讀者,從此之後,都能過著幸福快樂的日子。」 ──菲力普•普曼
1812年,格林兄弟的《兒童與家庭童話集》出版。直到1857年出版最後的第七版為止,格林兄弟的童話選集廣受歡迎,其流傳的熱烈程度,只有《天方夜譚》可堪比擬。
兩百年來,格林童話被翻譯成無數種語言,是西方童話故事的來源與開端。對希特勒來說,格林童話是德意志民族國家的文化基礎;對佛洛伊德和榮格來說,格林童話是心理分析的故事與角色來源;對迪士尼來說,格林童話則是取之不竭的動畫題材活水。
在兒童文學與奇幻大師菲力普‧普曼的眼中,格林童話終歸是說書人與故事精靈打交道的世界。2012年,普曼精心挑選53則最喜愛的格林童話,重新下筆賦予故事新生命。多年採集童話、傳說與類型故事的普曼說,自己最感興趣的,始終是如何讓故事能說得通、又說得漂亮。
■「清澈如水」的故事版本,帶給我們煥然一新的面貌
「我的初衷,是將這些故事以最好,最有趣的方式呈現給讀者,並在書寫過程中,清除所有阻擋故事自然發展的屏障。我無意將故事場景改為現代,也不打算注入個人解讀,或將原作改寫為理想化的版本。我只想創造一個清澈如水的版本。」──菲力普•普曼
格林童話裡的故事,不乏暴力、虐待、吃人、亂倫的情節,與理想中的兒童讀物大相逕庭。普曼下筆時,以他的文學判斷重新梳理故事枝節、調配節奏,帶給我們與兒時印象煥然一新的面貌,也替我們解析童話的身世來歷,和值得探究的深層義涵。例如:
〈青蛙國王〉這個故事,一般人都記得公主的吻會讓青蛙變成王子,但故事的關鍵,其實是青蛙不斷惹惱公主、被公主處罰,最後才能變身人類。普曼提醒我們別忘了,青蛙想與公主同床共枕代表什麼意義?
〈灰姑娘〉的故事裡,灰姑娘之所以能順利去參加王子的舞會,其實是靠著一棵從生母的墳墓中長出來的榛樹。我們記憶裡的神仙教母,是《鵝媽媽童話集》的改編版本。在初版的《格林童話》中,灰姑娘的兩個姐姐並沒有遭到懲罰,兩個姐姐在《鵝媽媽童話集》還嫁給宮廷勳爵,但後來的《格林童話》,姐姐的雙眼則被戳瞎。
■故事大師與口傳童話的時空對話,一睹童話故事的多重面目
身為當代的故事大師,普曼不僅讓經典的故事更鮮活生動,貼近當代人的閱讀趣味,他在每則故事最末,一一寫下的有趣短評,更讓讀者明白故事的緣起、背後的意涵,不同版本的差異。除此,普曼簡明地解析了童話在敘事上的獨特之處,點出這些故事能歷久彌新傳頌,值得不同創作者改寫或改編的文學價值。不僅可滿足讀者閱讀童話的樂趣,更是文學創作者、兒童文學愛好者一定要收藏與參考的重要著作。例如:
〈萵苣姑娘〉的故事,在《格林童話》後期的版本裡,威廉‧格林將巫婆與萵苣姑娘的對話潤飾修改,拿掉他認為猥褻不堪的部分。在原版裡,萵苣姑娘以衣服太緊洩漏了懷孕的事實,而威廉‧格林將此段刪除,改成萵苣姑娘詢問巫婆,為何王子拉起來比巫婆還重得多。這並不是高明的修改,因為這麼一問,並沒有彰顯萵苣姑娘的天真無邪,反而凸顯她的愚昧。
<漢賽爾和葛麗特>的故事,本質上就是個偉大而厲害的經典故事,舉例來說,可以吃的房子就是個很棒的發明,而在角色設定上,殘酷不仁的巫婆和機智多謀的葛麗特之間的對手戲,也讓整個故事生色不少,令人難忘。這則故事看似出於想像,隱藏在故事底下的真實面貌,是鄉下地區不幸的貧困現實,以及許多家庭面對飢荒時的預設反應。
■中文版獨家搭配精彩剪紙配圖
「若以圖畫的形式來描述童話主角,我認為最好的詮釋,並非眾多為格林童話特別繪製的精美插圖,而是來自玩偶劇場,那些被裁刻出來的紙板娃娃。……他們定格於劇烈活動,或展示熱情的姿勢,因此,即使觀眾距離遙遠,他們的角色依舊很容易在戲劇中被辨識出來。」──菲力普•普曼
為了讓讀者閱讀本書更添趣味,中文版特別邀請剪紙藝術家古國萱,替53則故事量身訂作精美圖標,並有12幅單圖,不僅符合菲力普•普曼對格林童話的想像,也讓本書更增添視覺的生命力。
The Magic Finger 豆瓣
作者:
[挪威] 罗尔德·达尔
2008
- 9
This is the story of a little girl with magical powers. When someone makes her angry she zaps a punishment on them with her magic flashing finger! This edition has a great new cover, with illustrations by Quentin Blake, and some new facts about Roald Dahl and his world.
\Madame Doubtfire\"" 豆瓣
作者:
Fine, Anne
跳蚤小偵探──冷血玩具殺手 豆瓣
作者:
SarahCohen-Scali
小樹苗教育出版社有限公司
2007
- 10
泰迪熊胸口上插一把小刀、芭比娃娃被吊死在座地燈上、粉紅豹被一分為四……,死狀恐怖!
小孩紛紛帶玩具到警察局,要求「無腦探長」作出保護。兇徒為什麼不殺玩具主人,而和玩具呢?本書主角「跳蚤小偵探」為破奇案,不惜以身犯險,設局引出殺手!
小孩紛紛帶玩具到警察局,要求「無腦探長」作出保護。兇徒為什麼不殺玩具主人,而和玩具呢?本書主角「跳蚤小偵探」為破奇案,不惜以身犯險,設局引出殺手!