【娱】杂…
金庸小說的女子 豆瓣
作者:
吳靄儀
遠流
1998
- 2
她這本短短的評論集文筆流暢,處處顯示她的才華與學識;以女子而剖析書中女子的性格與心理,別有男人所體會不到的細緻處。在全世界的文藝批評作品中,似乎從來沒有一部評論集專論一個作者筆下各種女子。專論書中人物的頗有不少,卻沒有一部是專論了七十幾位姑娘、太太、尼姑和妖女的。──金庸
================
●目錄
《金庸茶館》開館緣起
小序:現代版奇女子/金庸
自序:以人物為起點/吳靄儀
第一輯:妖女大全
黃蓉
溫青青
何鐵手
殷素素
任盈盈
阿紫
第二輯:傷心女子
程靈素
秦南琴
穆念慈
林朝英
霍青桐
程英
陸無雙
公孫綠萼
何紅藥
溫儀
殷離
紀曉芙
梅芳姑
第三輯:天真活潑
周綺
鍾靈
木婉清
岳靈珊
第四輯:美麗溫柔
閔柔
白阿銹
雙兒
小昭
阿朱
阿碧
焦宛兒
第五輯:陰險狠毒
周芷若
李莫愁
梅超風
康敏
瑛姑
毛東珠
紫衫龍王
第六輯:天仙化人
石洞仙子
香香公主
王語嫣
小龍女
陳圓圓
第七輯:千金小姐
苗若蘭
李沅芷
朱九真
郭芙
長平公主
趙敏
蘇菲亞
第八輯:民間婦女
韋春芳
馬春花
韓小瑩
傻姑
包惜弱
第九輯:恩怨夫妻
裘千尺
寧中則
駱冰
胡一刀夫人
王爺情婦
小寶女友
南蘭
明梅三弄
王難姑
第十輯:遁入空門
郭襄
儀琳
滅絕師太
袁紫衣
恆山三定
結語:綜說群芳譜
================
●目錄
《金庸茶館》開館緣起
小序:現代版奇女子/金庸
自序:以人物為起點/吳靄儀
第一輯:妖女大全
黃蓉
溫青青
何鐵手
殷素素
任盈盈
阿紫
第二輯:傷心女子
程靈素
秦南琴
穆念慈
林朝英
霍青桐
程英
陸無雙
公孫綠萼
何紅藥
溫儀
殷離
紀曉芙
梅芳姑
第三輯:天真活潑
周綺
鍾靈
木婉清
岳靈珊
第四輯:美麗溫柔
閔柔
白阿銹
雙兒
小昭
阿朱
阿碧
焦宛兒
第五輯:陰險狠毒
周芷若
李莫愁
梅超風
康敏
瑛姑
毛東珠
紫衫龍王
第六輯:天仙化人
石洞仙子
香香公主
王語嫣
小龍女
陳圓圓
第七輯:千金小姐
苗若蘭
李沅芷
朱九真
郭芙
長平公主
趙敏
蘇菲亞
第八輯:民間婦女
韋春芳
馬春花
韓小瑩
傻姑
包惜弱
第九輯:恩怨夫妻
裘千尺
寧中則
駱冰
胡一刀夫人
王爺情婦
小寶女友
南蘭
明梅三弄
王難姑
第十輯:遁入空門
郭襄
儀琳
滅絕師太
袁紫衣
恆山三定
結語:綜說群芳譜
安达充—梦想与青春的记录者(附1CD) 豆瓣
作者:
OTAKU工作室
河北音出版社
2007
仅日本一岛就累计销量高达一亿册、作品被翻拍成无数电视剧、动画,就是这位陪伴无数人成长的日本青春漫画之神——安达充!《甲子园》、《棒球英豪》、《美雪》……在日本,你可能不知道村上春树,但是不可能不知道安达充!本书由著名业内人士带领你走进安达充的世界、回顾安达充31年漫画历程、重新注解经典作品,再现一个平凡的漫画之神!
月亮看见了 豆瓣
7.8 (11 个评分)
作者:
[丹麦] 汉斯·克里斯蒂安·安徒生
/
王怡
译者:
宋城双
北方妇儿
2010
- 10
《月亮看见了》是一部被淹没在“童话大师”光辉中的光辉之作。多少年来,它只被当作一篇不太“地道”的童话被我们偶尔翻阅。当我们唱着《一样的月光》、《当时的月亮》,谁都不曾想到,在这样一篇短短三万余字的文章里,月光失去了被人们共同赋予的浪漫色彩,成为一位悲天悯人的存在于“世界尽头与冷酷仙境”之间的观照者。我不知道为什么文章正好是三十三夜,就像不知道为什么同样是高高悬挂的月亮,却会放射出如此迥异的光芒,照亮世界的各个城市与角落。在月亮一夜一夜的叙述中,我们看到了繁华巴黎的卢浮宫里那位苍老坚强的妇人,看到了河边为爱人深夜祈祷的女子,看到了乡村小镇里农家小孩的天真烂漫和简易剧院里上演的“官高一等”的丑陋行径,看到了城市角落里的落魄妓女和荒原山丘上的饮酒诗人,也看到了迁徙途中的逃难农民和那个绝望失恋的小丑演员。
蜘蛛女之吻 豆瓣
El beso de la mujer araña
9.1 (16 个评分)
作者:
[阿根廷] 曼努埃尔·普伊格
译者:
屠孟超
译林出版社
2008
两个看上去截然不同的人,受到同一种压迫制度的不公正对待,在监狱里住在一起。这就是向往革命的理想主义者瓦伦丁和向往成为“致命女人”的同性恋者莫利纳的故事。在他们二人之间展开了一场奇妙的对话,围绕的中心是我们这个世纪的两个乌托邦:好莱坞和革命。
这部小说写于一九七六年,并立即在阿根廷被禁止,但它一直被批评界视为曼努埃尔·普伊格最优秀的小说之一。小说在形式上异乎寻常,没有传统的“权威”叙述者,完全由对话写成,且没有任何是谁在说话的暗示,因而要求读者积极参与对故事的阐释。根据这部小说改编的电影和戏剧作品在世界范围内产生了令人难忘的影响。
这部小说写于一九七六年,并立即在阿根廷被禁止,但它一直被批评界视为曼努埃尔·普伊格最优秀的小说之一。小说在形式上异乎寻常,没有传统的“权威”叙述者,完全由对话写成,且没有任何是谁在说话的暗示,因而要求读者积极参与对故事的阐释。根据这部小说改编的电影和戏剧作品在世界范围内产生了令人难忘的影响。
二人证据 豆瓣
La Preuve
8.4 (45 个评分)
作者:
[匈牙利] 雅歌塔·克里斯多夫
译者:
简伊玲
上海人民出版社
2009
- 4
在前一本《恶童日记》中,孪生兄弟在一个战乱的国家,利用恶劣、残暴的环境,转换成继续存活下去的资源。之后,这对双胞胎分开了。其中一个人跨越了边界进入另一个国家,另一人则留了下来。本书从两人分开后开始叙述。留下来的那个人叫作路卡斯。自此以后,他便独自一人过活。他似乎想致力于协助周遭不幸的人们。他收留雅丝密娜和他的私生子玛迪阿斯;他每餐必定会带食物前往镇上神父家;他试图安慰因丈夫被判通敌罪吊死的克萝拉;他倾听文具店老板维多长久以来的作家梦想……然而,在战争背景之下,这些事情的背后,却直指人类最初的原始本性。 而孪生兄弟的另一位──克劳斯,为通篇叙述带来急转直下的情节,几乎推翻了原有的架构。在结尾里,文学与欺骗已融入故事中,而人人急欲知晓的最终结果竟然是……真正可怕的噩运正一步步向他们逼近……他们的命运将会如何呢?
手提箱 豆瓣
8.1 (14 个评分)
作者:
[美国] 谢尔盖·多甫拉托夫
译者:
刘宪平
人民文学出版社
2005
藏在手提箱里的俄罗斯
书评人 查莫宁 发布时间: 2005-10-14 10:41 来源:新京报
谢尔盖·多甫拉托夫,俄罗斯侨民文学“第三浪潮”的代表作家,这本出版于1986年的《手提箱》是他的代表作之一。从这本既像小说、又像回忆录的作品中,我们可以清楚地读到俄罗斯文学的伟大传统:虽然只有薄薄的100来页,里面却蕴藏着契诃夫的辛酸、左琴科的讽刺、赫尔岑的庄重。还有,多甫拉托夫的乡愁。
1978年多甫拉托夫离开列宁格勒开始流亡生活的时候,已经36岁了。男人在这个年纪,不用说肯定有太多的牵挂。不过内务部告诉他,能放他走就不错了,他只可以带走3个箱子。于是多甫拉托夫开始收拾。一套东德产的黑色西装、一双皮鞋、一件绒布夹克、一顶防寒帽、三双芬兰产的袜子、一副手套和一条军官皮带,这些东西装在一个手提箱里面就可以带走……
谢尔盖·多甫拉托夫,俄罗斯侨民文学“第三浪潮”的代表作家,这本出版于1986年的《手提箱》是他的代表作之一。从这本既像小说、又像回忆录的作品中,我们可以清楚地读到俄罗斯文学的伟大传统:虽然只有薄薄的100来页,里面却蕴藏着契诃夫的辛酸、左琴科的讽刺、赫尔岑的庄重。还有,多甫拉托夫的乡愁。
多甫拉托夫带着他的手提箱离开了前苏联,奇妙的是,这个箱子却从来没有被打开过,直到几年之后他们全家在纽约团聚。有一天,多甫拉托夫淘气的小儿子在壁橱里发现了这个古老的箱子,于是箱子被打开了:箱子顶上贴着一张布罗茨基的照片,底下垫着的则是一张真理报,在两者的中间,是多甫拉托夫带出来的7样东西,7段故事。这也是一个中年男人,一个俄罗斯作家36年的故国生活。
在多甫拉托夫的笔下,往事多多少少带着一丝荒谬的色彩。就拿那三双芬兰绉纺袜子来说吧,当时苏联还造不出这样的袜子,只有黑市上能买到走私货,每双市价6卢布,而走私者的进货价格不过60戈比而已———利润900%,我们的主人公做的就是这样的生意。不过实在不巧,就在他和朋友吃下几百双袜子之后不到一周,苏联工业却突然造出了这种袜子,一时间满街都是绉纺袜子,多甫拉托夫当然也就没有赚到钱。不过他赚到了袜子,这些袜子够他穿一辈子了,一直穿到美国。
不光是袜子,多甫拉托夫带出来的东西,每一样似乎都是一段荒谬往事:那双皮鞋属于市长,主人公把它从市长及其保镖的眼皮底下偷了出来,结果是市长找不到鞋取消了原定的演讲,会场也一下子进入了紧急状态。再看那条军官皮带,它原来属于一位狱警丘里林,这位狱警和《手提箱》里面写到的其他形形色色的人物一样,和俄罗斯文学传统中所有的底层人物一样,是个标准的酒鬼,丘里林和我们的主人公一起押送一个犯人,大家都喝醉了,丘里林用这条皮带打伤了多甫拉托夫,而犯人则拿着手枪把自己和狱警都押送到了目的地。后来的事情不用说,丘里林把皮带送给多甫拉托夫,希望逃脱罪责,然而他还是被送到了感化营。
多甫拉托夫描写的苏联生活无疑是荒谬的,然而我们在阅读这些往事的时候却不会感受到什么戏剧性,在作者冷静的笔下,一切荒谬似乎就那么理所应当地发生着。生活在其中的人们,在感受着绝望和崩溃的同时,默默忍受着一切。事实上,他们还努力在苦闷的生涯中寻找着生命的细微乐趣:雕塑师把罗蒙诺索夫雕刻得像个女人,虽然被批评也在所不惜;列宁格勒电影厂厂报的编辑史里平巴赫则在工作之余拍摄关于彼得大帝的小电影,在他的想象中,沙皇看到自己的城市变成了这个样子应该比任何人更加绝望;而报社的犹太打字员拉伊莎则通过顶撞主编、滥用化妆品表现自己的特立独行,即使最终因此带来了灾难。
和索尔仁尼琴一样,多甫拉托夫从前苏联流亡国外。不同的是,《手提箱》虽然描写列宁格勒的种种丑恶现象,但作者却并没有对祖国作出任何直接的攻击,甚至相反,他在卷首的献词里面引用布洛克的诗句:“纵然如此,我的俄罗斯,你依然是我心目中最珍贵的地方。”而我们从书中的字里行间,也不难感受到作者对故国,对朋友,对底层人民的拳拳之心。当然,这份眷恋,不属于克格勃的特务,内务部的警察,还有形形色色的钦差大臣们。
在《手提箱》的7段故事之中,出现频率最高的词汇,大概就是酒精了。主人公和搞走私的合作人弗雷德以酒订交;而在皮鞋的故事里面,石刻工齐平和利哈乔夫更是一对酒鬼,主人公爬600级台阶给他们买酒,一天数趟;狱警丘里林因为喝酒误了事,而史里平巴赫的电影夭折,最后也是大家喝一顿酒了事。书里面的每个人都说喝酒不好,“混蛋,那么酗酒毁掉了俄罗斯!那么彻底丧失了良心!”但是说这句话的史里平巴赫本人也在酒精的诱惑下投降。酒,成了每个人最后的归宿,喝醉了,生活也就美好了。
《手提箱》当然是小说,同时却也是自传,虽然某些细节可能出于作者的虚构,但文字中透露的却是浓浓的俄罗斯情怀。书里面写到法国画家莱热的遗孀送给多甫拉托夫一件皮夹克,因为莱热说过“要和所有坏蛋保持友好关系”,让人忍俊不禁;书里面写到瑞典人阿尔图尔学了6年俄语想写一本书,却被驱逐出境,让人感慨万千;书里面写到女打字员拉伊莎不堪流言而自尽,而流言的制造者却是众多的所谓知识分子,更让人惆怅不已。
手提箱合上了,36年的故国生活也成了往事。多甫拉托夫写下《手提箱》记下自己心中的惆怅,却没有机会再看一眼今日的故园了。多甫拉托夫于1990年去世,年仅49岁。在他离开这个世界的时候,他的祖国也正悄悄地发生着改变。
书评人 查莫宁 发布时间: 2005-10-14 10:41 来源:新京报
谢尔盖·多甫拉托夫,俄罗斯侨民文学“第三浪潮”的代表作家,这本出版于1986年的《手提箱》是他的代表作之一。从这本既像小说、又像回忆录的作品中,我们可以清楚地读到俄罗斯文学的伟大传统:虽然只有薄薄的100来页,里面却蕴藏着契诃夫的辛酸、左琴科的讽刺、赫尔岑的庄重。还有,多甫拉托夫的乡愁。
1978年多甫拉托夫离开列宁格勒开始流亡生活的时候,已经36岁了。男人在这个年纪,不用说肯定有太多的牵挂。不过内务部告诉他,能放他走就不错了,他只可以带走3个箱子。于是多甫拉托夫开始收拾。一套东德产的黑色西装、一双皮鞋、一件绒布夹克、一顶防寒帽、三双芬兰产的袜子、一副手套和一条军官皮带,这些东西装在一个手提箱里面就可以带走……
谢尔盖·多甫拉托夫,俄罗斯侨民文学“第三浪潮”的代表作家,这本出版于1986年的《手提箱》是他的代表作之一。从这本既像小说、又像回忆录的作品中,我们可以清楚地读到俄罗斯文学的伟大传统:虽然只有薄薄的100来页,里面却蕴藏着契诃夫的辛酸、左琴科的讽刺、赫尔岑的庄重。还有,多甫拉托夫的乡愁。
多甫拉托夫带着他的手提箱离开了前苏联,奇妙的是,这个箱子却从来没有被打开过,直到几年之后他们全家在纽约团聚。有一天,多甫拉托夫淘气的小儿子在壁橱里发现了这个古老的箱子,于是箱子被打开了:箱子顶上贴着一张布罗茨基的照片,底下垫着的则是一张真理报,在两者的中间,是多甫拉托夫带出来的7样东西,7段故事。这也是一个中年男人,一个俄罗斯作家36年的故国生活。
在多甫拉托夫的笔下,往事多多少少带着一丝荒谬的色彩。就拿那三双芬兰绉纺袜子来说吧,当时苏联还造不出这样的袜子,只有黑市上能买到走私货,每双市价6卢布,而走私者的进货价格不过60戈比而已———利润900%,我们的主人公做的就是这样的生意。不过实在不巧,就在他和朋友吃下几百双袜子之后不到一周,苏联工业却突然造出了这种袜子,一时间满街都是绉纺袜子,多甫拉托夫当然也就没有赚到钱。不过他赚到了袜子,这些袜子够他穿一辈子了,一直穿到美国。
不光是袜子,多甫拉托夫带出来的东西,每一样似乎都是一段荒谬往事:那双皮鞋属于市长,主人公把它从市长及其保镖的眼皮底下偷了出来,结果是市长找不到鞋取消了原定的演讲,会场也一下子进入了紧急状态。再看那条军官皮带,它原来属于一位狱警丘里林,这位狱警和《手提箱》里面写到的其他形形色色的人物一样,和俄罗斯文学传统中所有的底层人物一样,是个标准的酒鬼,丘里林和我们的主人公一起押送一个犯人,大家都喝醉了,丘里林用这条皮带打伤了多甫拉托夫,而犯人则拿着手枪把自己和狱警都押送到了目的地。后来的事情不用说,丘里林把皮带送给多甫拉托夫,希望逃脱罪责,然而他还是被送到了感化营。
多甫拉托夫描写的苏联生活无疑是荒谬的,然而我们在阅读这些往事的时候却不会感受到什么戏剧性,在作者冷静的笔下,一切荒谬似乎就那么理所应当地发生着。生活在其中的人们,在感受着绝望和崩溃的同时,默默忍受着一切。事实上,他们还努力在苦闷的生涯中寻找着生命的细微乐趣:雕塑师把罗蒙诺索夫雕刻得像个女人,虽然被批评也在所不惜;列宁格勒电影厂厂报的编辑史里平巴赫则在工作之余拍摄关于彼得大帝的小电影,在他的想象中,沙皇看到自己的城市变成了这个样子应该比任何人更加绝望;而报社的犹太打字员拉伊莎则通过顶撞主编、滥用化妆品表现自己的特立独行,即使最终因此带来了灾难。
和索尔仁尼琴一样,多甫拉托夫从前苏联流亡国外。不同的是,《手提箱》虽然描写列宁格勒的种种丑恶现象,但作者却并没有对祖国作出任何直接的攻击,甚至相反,他在卷首的献词里面引用布洛克的诗句:“纵然如此,我的俄罗斯,你依然是我心目中最珍贵的地方。”而我们从书中的字里行间,也不难感受到作者对故国,对朋友,对底层人民的拳拳之心。当然,这份眷恋,不属于克格勃的特务,内务部的警察,还有形形色色的钦差大臣们。
在《手提箱》的7段故事之中,出现频率最高的词汇,大概就是酒精了。主人公和搞走私的合作人弗雷德以酒订交;而在皮鞋的故事里面,石刻工齐平和利哈乔夫更是一对酒鬼,主人公爬600级台阶给他们买酒,一天数趟;狱警丘里林因为喝酒误了事,而史里平巴赫的电影夭折,最后也是大家喝一顿酒了事。书里面的每个人都说喝酒不好,“混蛋,那么酗酒毁掉了俄罗斯!那么彻底丧失了良心!”但是说这句话的史里平巴赫本人也在酒精的诱惑下投降。酒,成了每个人最后的归宿,喝醉了,生活也就美好了。
《手提箱》当然是小说,同时却也是自传,虽然某些细节可能出于作者的虚构,但文字中透露的却是浓浓的俄罗斯情怀。书里面写到法国画家莱热的遗孀送给多甫拉托夫一件皮夹克,因为莱热说过“要和所有坏蛋保持友好关系”,让人忍俊不禁;书里面写到瑞典人阿尔图尔学了6年俄语想写一本书,却被驱逐出境,让人感慨万千;书里面写到女打字员拉伊莎不堪流言而自尽,而流言的制造者却是众多的所谓知识分子,更让人惆怅不已。
手提箱合上了,36年的故国生活也成了往事。多甫拉托夫写下《手提箱》记下自己心中的惆怅,却没有机会再看一眼今日的故园了。多甫拉托夫于1990年去世,年仅49岁。在他离开这个世界的时候,他的祖国也正悄悄地发生着改变。
费加罗的婚礼 豆瓣
作者:
[奥地利] 莫扎特
浙江文艺音像出版社
1900
- 1
《费加罗的婚礼》至今仍是各大剧院上演次数最为频繁的歌剧之一,犹如天籁般的歌声和错综复杂的男女关系;层出不穷的小计谋和角色错乱的对白,至今仍是让许多观众念念不忘的经典。让人眼花缭乱的进行速度,带出男女之间你来我往的情境、种种约定承诺造成的混乱情形、还有谁对唱情歌、谁看谁却不是谁的有趣故事。随着近代舞台技术进步,再加上佛莱姆稳重的导演手法,每一次观赏此剧时都有全新的感受。不愧为音乐天才莫扎特的一大力作。此剧由出生于柏林、荣获多项殊荣的著名指挥家尼凯拉斯·赫蒙柯斯指挥,著名导演佛莱姆执行导演。由Car los chausson、Isabel Rey、Rodney Gilfry、Eva mei Liliana Nikiteanu等老中青三代著名演员联袂主演。此剧为苏黎士歌剧院现场录制。佛莱姆执导的版本还包括第四幕的两段咏叹调,但在现今的版本中大多已被删除。
哈利·波特百科全书 豆瓣
7.7 (6 个评分)
作者:
《哈利·波特百科全书》编委会 编
北京理工大学出版社
2011
- 7
《哈利•波特百科全书(珍藏版)》是全球第一部有关哈利•波特的百科全书,对《哈利•波特》系列小说中所有巫师的出身、经历、性格、姓名的由来,以及与希腊神话、罗马神话、圣经故事的隐秘关联进行了全新的破解,并从拉丁语、英语、法语、德语等语源角度,对魔法、咒语、绰号等神秘词语的出处和涵义做出了准确的阐释。
《哈利•波特百科全书(珍藏版)》内容庞大,体系完整,包括了1400多个词条,涵盖了J.K.罗琳所构建的整个哈利•波特魔法世界,对《哈利•波特》系列小说中呈现的巫师、麻瓜、妖精、怪兽、马人、狼人、幽灵、魔法、咒语、魔药、魔法物件、绰号、格言、俗语、地名、食物、饮料……进行了全面、详细、深度的解读。
海报:
《哈利•波特百科全书(珍藏版)》内容庞大,体系完整,包括了1400多个词条,涵盖了J.K.罗琳所构建的整个哈利•波特魔法世界,对《哈利•波特》系列小说中呈现的巫师、麻瓜、妖精、怪兽、马人、狼人、幽灵、魔法、咒语、魔药、魔法物件、绰号、格言、俗语、地名、食物、饮料……进行了全面、详细、深度的解读。
海报:
我和哈利·波特的真实故事 豆瓣
作者:
林赛・弗雷泽
/
J.K.罗琳
译者:
蔡文
2003
- 9
《我和哈利•波特de真实故事》的主要内容是:麻瓜、摄魂怪、魁地奇球、纳特、打人柳——如果你觉得这些名词听起来像外国语,那就有必要向你介绍一下那个世界,那个哈利•波特和他的朋友们、敌人们的世界。一个星期天的晚上,J.K.罗琳从曼彻斯特乘火车前往伦敦,在旅途中头一次想象出了那个世界。自从一九九七年《魔法石》出版以后,全球各地的几百万人已经很熟悉那个世界了。罗琳的几本迅速获得了惊人的成功,这样的成功是史无前例的。这些书把读者引入了两个并存的世界——平凡的麻瓜世界和非凡的魔法世界。
纪伯伦诗集 豆瓣
9.6 (9 个评分)
作者:
[黎巴嫩] 纪·哈·纪伯伦
译者:
王立
北京出版社
2006
《纪伯伦诗集》收录了纪伯伦的代表做《先知》和《沙与沫》,而且非常独到地首次收录了纪伯伦的绘画和艾利斯.鲁法依勒撰写的绘画赏析。
智者曾前来将他们的智慧赋予你们,我来是汲取你们的智慧,看啊,我已发现了超越智慧的东西,那是在你们内里越燃越旺的燃烧的心灵,而你们无视它的扩展,只哀叹于自己时光的流逝,追求肉体生命的人才惧怕坟墓。
纪伯伦(1883~1931)黎巴嫩诗人,散文家,画家。1883年1月6日生于北部山乡卜舍里,1931年4月10 日卒于美国纽约。12 岁时随 母去美国波士顿贫民区 ,进入侨民学校 。两年后回国,进 贝鲁特希克玛( 睿智 )学校学习阿拉伯文、法文和绘画 。其间曾创办《真理》杂志,态度激进。1908 年发表小说《 叛逆的灵魂》,激怒了当局,作品遭到查禁焚毁,本人被逐 ,再次前往美国 。后去法国 ,在巴黎艺术学院学习绘画和雕塑,曾得到艺术大师罗丹的奖掖。1911年重返波士顿;次年迁往纽约,专门从事文学艺术创作活动。他组织和领导了由旅美作家参加的笔会,成为旅美派的代表作家。逝世后,他的遗体被运回祖国,在家乡安葬。
纪伯伦青年时代以创作小说为主,定居美国后逐渐转为以写散文诗为主。他的小说几乎都用阿拉伯文写成,有短篇小说集《草原新娘》、《叛逆的灵魂》和长篇小说《折断的翅膀》等。《折断的翅膀》写东方妇女的悲惨命运及与命运的苦斗,谴责贪婪、奸诈和屈从,歌颂自尊、意志和力量 。他的小说以主人公充满哲学意味的独白、对话和叙述,特别是被压迫被损害者充满激情的倾诉取胜,是阿拉伯现代文学早期重要成果。他的散文、散文诗等用双语写作。用阿拉伯文发表的有散文《音乐短章》,散文诗集《泪与笑》、《暴风雨》,诗集《行列圣歌》,以及《珍闻与趣谈》、《与灵魂私语》等 。用英文发表的有散文集《疯人》,散文诗集《先驱者》、《先知》、《沙与沫》、《人之子耶稣》、《先知园》、《流浪者》以及诗剧《大地诸神》、《拉撒路和他的情人》等。纪伯伦是阿拉伯近代文学史上第一个使用散文诗体裁的作家,《先知》为其代表作。主人公为即将乘舟回归东方故园的智者,他在临别赠言中论述爱与美、生与死、罪与罚、婚姻与家庭、法律与自由、宗教与善恶、理智与热情等一系列社会人生问题,充满哲理,用喻新奇,具有东方色彩。作者并自绘寓意深刻、情调浪漫的插图。
纪伯伦的作品多以爱和美为主题。他的思想受尼采哲学影响较大,作品常流露愤世嫉俗的态度或表现某种神秘力量。为发展阿拉伯新文学作出过重大贡献。他的作品已被译成20多种文字,最早的中文版是冰心译的《先知》。他在逝世50周年和诞辰100周年作为世界文化名人被纪念。
智者曾前来将他们的智慧赋予你们,我来是汲取你们的智慧,看啊,我已发现了超越智慧的东西,那是在你们内里越燃越旺的燃烧的心灵,而你们无视它的扩展,只哀叹于自己时光的流逝,追求肉体生命的人才惧怕坟墓。
纪伯伦(1883~1931)黎巴嫩诗人,散文家,画家。1883年1月6日生于北部山乡卜舍里,1931年4月10 日卒于美国纽约。12 岁时随 母去美国波士顿贫民区 ,进入侨民学校 。两年后回国,进 贝鲁特希克玛( 睿智 )学校学习阿拉伯文、法文和绘画 。其间曾创办《真理》杂志,态度激进。1908 年发表小说《 叛逆的灵魂》,激怒了当局,作品遭到查禁焚毁,本人被逐 ,再次前往美国 。后去法国 ,在巴黎艺术学院学习绘画和雕塑,曾得到艺术大师罗丹的奖掖。1911年重返波士顿;次年迁往纽约,专门从事文学艺术创作活动。他组织和领导了由旅美作家参加的笔会,成为旅美派的代表作家。逝世后,他的遗体被运回祖国,在家乡安葬。
纪伯伦青年时代以创作小说为主,定居美国后逐渐转为以写散文诗为主。他的小说几乎都用阿拉伯文写成,有短篇小说集《草原新娘》、《叛逆的灵魂》和长篇小说《折断的翅膀》等。《折断的翅膀》写东方妇女的悲惨命运及与命运的苦斗,谴责贪婪、奸诈和屈从,歌颂自尊、意志和力量 。他的小说以主人公充满哲学意味的独白、对话和叙述,特别是被压迫被损害者充满激情的倾诉取胜,是阿拉伯现代文学早期重要成果。他的散文、散文诗等用双语写作。用阿拉伯文发表的有散文《音乐短章》,散文诗集《泪与笑》、《暴风雨》,诗集《行列圣歌》,以及《珍闻与趣谈》、《与灵魂私语》等 。用英文发表的有散文集《疯人》,散文诗集《先驱者》、《先知》、《沙与沫》、《人之子耶稣》、《先知园》、《流浪者》以及诗剧《大地诸神》、《拉撒路和他的情人》等。纪伯伦是阿拉伯近代文学史上第一个使用散文诗体裁的作家,《先知》为其代表作。主人公为即将乘舟回归东方故园的智者,他在临别赠言中论述爱与美、生与死、罪与罚、婚姻与家庭、法律与自由、宗教与善恶、理智与热情等一系列社会人生问题,充满哲理,用喻新奇,具有东方色彩。作者并自绘寓意深刻、情调浪漫的插图。
纪伯伦的作品多以爱和美为主题。他的思想受尼采哲学影响较大,作品常流露愤世嫉俗的态度或表现某种神秘力量。为发展阿拉伯新文学作出过重大贡献。他的作品已被译成20多种文字,最早的中文版是冰心译的《先知》。他在逝世50周年和诞辰100周年作为世界文化名人被纪念。
秘密 豆瓣 谷歌图书
6.1 (63 个评分)
作者:
朗达·拜恩
译者:
谢明宪
中国城市出版社
2008
- 11
《The Secret 秘密》是一本心灵励志书。本书作者朗达·拜恩是澳大利亚电视工作者,有一年,父亲突然去世、工作遭遇瓶颈、家庭关系也陷入僵局,就在人生跌至谷底、生活即将崩溃时处,意外发现了隐藏在百年古书中的秘密。这些秘密亘古以来存在于各种口述的历史、文学、宗教与哲学之中,更藏在人与世界的各个互动层面,每个人自身都存在着自己所不知道的能量。作者还发现,许多当今的佼佼者早已了解并运用此秘密。因此,作者不禁疑问:“为什么不是每个人都知道呢?”于是,作者决心组织一个团队揭露这个只有1%才知道的惊天大秘密。她发现,洞悉这个秘密的人都是各行各业的佼佼者,他们现身说法告诉你:幸福、快乐、健康、金钱、人际关系,这个秘密都能给你!了解这个秘密,就没有做不到的事;不论你是谁,你想要什么,这个秘密都能给你!