外国文学
沿坟墓而行 豆瓣
Entlang den Gräben
作者: [德]纳韦德﹒凯尔曼尼(Navid Kermani) 译者: 李双志 / 王博 索·恩| 社会科学文献出版社 2019 - 10
有一片广袤的土地,从德国以东,跨越俄罗斯而绵延至近东,它始终让人感觉陌生,它被频仍的战火与灾祸撕裂。纳韦德•凯尔曼尼沿着当今在欧洲重新出现的壕沟长途跋涉:从他的家乡之城科隆往东到巴尔干半岛,再向南翻过高加索山,抵达他父母的故乡伊斯法罕。他对含义丰富的细节有着清晰无误的敏锐感受,并藉此在自己的日记中讲述被遗忘的地区,那里的人们如今正在创造历史。
.
“纳韦德•凯尔曼尼的范例说明,这一类作者必须要有多么丰富的事先历练,必得经历多少次破碎、排挤、为此沮丧同时又狂喜,不论遭到多少批评都必定要为世界振奋如斯,他们才担当得起政治作家这个本身也闪耀动人光彩的角色。”
——莱纳尔德•葛茨,2015年毕希纳文学奖获奖演说词
.
“记者作家纳韦德•凯尔曼尼着迷于异国他乡。他对令人不愉快的真相的那份好奇让他具有同理心,努力以写作来理解是什么将人与人分隔,又是什么将人与人相连。”
——安德里亚斯•吕格,德国电视一台,2018年3月18日
.
“他的纪实报道也许是这位公共知识分子的核心作品。它们缔造了一部不可言传者的文化史。”
——菲利普•霍尔斯坦因,《萨尔布吕肯报》,2018年3月20日
.
“这本书的突出特征将会久久萦绕你心头:那便是对这个世界中总有无法治愈之伤的感触。”
——汉斯-迪特•徐特,《新德国》,2018年4月11日
.
“这是一本如此丰实饱满,扣人心弦的书,值得花五十四天去读,每一天都会让你潜入一个新世界。”
——卡嘉•怀瑟,《北德广播电台在线版》,2018年1月26日
.
“他的五十四天让人感受到,在他走过的十二个国家之间,在这上万公里的旅途中有着多么无穷无尽的伟大的文化财富。”
——克劳迪娅•梅奥德,《新苏黎世报》,2018年2月21日
齐马蓝 豆瓣
Zima Blue
7.6 (16 个评分) 作者: [英] 阿拉斯泰尔·雷诺兹 译者: 陈楸帆 / 刘慧颖 湖南文艺出版社 2021 - 7
2019年,Netfilx 播出 大卫·芬奇 监制剧集《爱,死亡和机器人》。天马行空的想象力、不拘一格的表现形式、深邃厚重的思想内涵征服了整个二次元世界,《爱死机》迅速成为全球热议的现象级爆品。作为大卫·芬奇的御用编剧,雷诺兹亲自操刀改编了自己的短篇小说《齐马蓝》《天鹰座裂隙之外》,由《齐马蓝》改编的《齐马的作品》也被全球观众公选为《爱死机》第一季的 TOP1 佳作。
★《爱,死亡和机器人》第一季第7集、第14集原著小说作者,英国科幻作家阿拉斯泰尔·雷诺兹短篇小说集中文版首次推出。
★13个短篇,篇篇好!看!到!爆!炸!科幻与悬疑相交融,暗潮与波涛在孤独的宇宙中回荡。在记忆与艺术的探寻中,宇宙正在道出自己的真相。
★《齐马蓝》图书收录了《齐马蓝》《真正的故事》《伊诺拉》《从信号到噪音》《卡迪夫的消亡》《隐藏》《明拉的花》等13篇科幻短篇小说,这些故事有的发生在地球上不远的未来,有的则是跨银河系的新太空歌剧。
雷诺兹在这些科幻故事里不断地向哲学发问——
当机器托管了人类的记忆,当人类不断被机器改造,生命的意义是什么?艺术又何以诞生?
这儿有个关于火星拓荒者的故事,他会告诉你人类登上火星后,说出的第一个词是“狗屎”。
为战争而生的机器,会梦到和平吗?人类文明毁灭前的全部记忆都在它的脑中。
如果平行时空里,她还活着,你想不想给她“打个电话”,信号中断前的噪音里留下什么信息?
为了隐藏起来免遭屠戮,你愿意抛弃肉体,变成机器内部的一串代码吗?
也许你以为自己传授的技术可以拯救一个星球,但结局未必是你想看到的。
当整个宇宙只剩下一个人类,他得做什么才能不让自己发疯?
…………
成年人的谎言生活 豆瓣 Goodreads
7.9 (120 个评分) 作者: [意大利] 埃莱娜·费兰特 译者: 陈英 / 张燕燕 人民文学出版社 2021 - 8
● NETFLIX 即将推出依据小说改编的同名电视剧
● 费兰特以解剖刀般的笔触 还原青春的羞耻、绝望、愤怒和欲望
● 只有直面丑陋和不堪的真实 年轻人才能获得面对自己的力量
● 作家作品迄今被翻译成45国语言
《成年人的谎言生活》(2019)是意大利作家埃莱娜•费兰特继“那不勒斯四部曲”之后的最新一部作品,聚焦于出身那不勒斯中产家庭的女孩乔瓦娜的青春和成长。
在她父亲离家两年前,十二岁的乔瓦娜偶然听到父亲对母亲说自己很丑,越来越像他一直嫌恶的妹妹维多利亚,这句话驱使乔瓦娜第一次走向那不勒斯下城,面对父亲抛在身后的卑贱过往。
乔瓦娜见证了姑姑维多利亚和恩佐昔日荒诞而悲剧的爱情,也和恩佐的遗孤托尼诺、库拉多和朱莉安娜缔结了古怪的友谊。那片粗鄙和鲁莽的低等社区,逐渐成了乔瓦娜反叛上城的中产阶级伪善生活的工具。她以一种自虐般的激情观察并模仿成人世界的谎言:父母虚伪的婚姻、维多利亚烂俗的情感故事、父亲和姑姑争夺的那只手镯的真相…
某一次跟随姑姑去教堂时,乔瓦娜邂逅了虔敬而博学的罗伯特,并暗暗介入到朱莉安娜与罗伯特的恋情中间。在对罗伯特的暧昧想象破灭后,乔瓦娜以一种利落而残酷的方式终结了自己的处子之身。在去威尼斯的火车上,十六岁的乔瓦娜和好友互相许诺,要以独一无二的方式进入成年。
白老虎 豆瓣
The White Tiger
7.2 (12 个评分) 作者: [印度] 阿拉文德·阿迪加 译者: 路旦俊 / 仲文明 人民文学出版社 2010 - 4
巴尔拉姆出生于印度中部一个小村庄里的最低种姓人家,父亲是人力车夫。巴尔拉姆是全班最聪明的孩子,却为了生计被迫辍学去茶铺打工。他一心想着离开家乡,摆脱黑暗和贫穷,追逐精彩生活。他终于闯入了大城市新德里,成为有钱人家的司机和仆人,他看见腰缠万贯的主人与跟他一样身分低下的仆人都在大都市里积极钻营。在蟑螂、水牛、客服中心、妓女、三千六百万零四个神、贫民窟和购物中心之间,巴尔拉姆的人生教育就此展开。
他想做一名忠仆,内心沸腾的欲望却促使他开始琢磨老虎该如何挣脱牢笼……
我看见了爱神 豆瓣
作者: [古希腊] 萨福 译者: 王命前 北京燕山出版社 2014
《我看见了爱神》是古希腊诗人萨福的诗歌集。
萨福作为古希腊杰出的女诗人,曾被柏拉图评价为第十位智慧女神,在西方文化史和文学史上有着重要的地位,但是在国内,对其诗歌的引进和翻译却并无全面的专著。作者作为研究文学的学者,特意将萨福的诗歌收集起来,翻译了这本较为完善的萨福诗集,是对古希腊文学研究的一大贡献。
萨福的诗歌大多短小精悍,也有一些长篇幅的作品,形式既有抒情诗,也有希腊传统上的叙事诗。无论哪种体裁,都带有古早诗人特有的质朴、清新,闪动着闲人的智慧。在当下流行快速阅读的社会,能够翻译、出版、阅读古典诗歌,接触古典文学,呼吸古典文化的精髓,实属不易,是应该提倡的阅读方式。
Sappho 豆瓣 Goodreads
作者: Sappho 译者: Barnard, Mary University of California Press 1999 - 9
These hundred poems and fragments constitute virtually all of Sappho that survives and effectively bring to life the woman whom the Greeks consider to be their greatest lyric poet. Mary Barnard's translations are lean, incisive, direct--the best ever published. She has rendered the beloved poet's verses, long the bane of translators, more authentically than anyone else in English.
水泥花园 豆瓣
The Cement Garden
7.8 (44 个评分) 作者: [英国] 伊恩·麦克尤恩 译者: 冯涛 上海译文出版社 2011 - 7
《水泥花园》其实是个很单纯的故事,由“我”——一个正值青春叛逆期的十五岁少年杰克絮絮叨叨地讲述出来。
杰克和父母及姐姐弟弟妹妹共同生活在一幢荒岛般孤立、封闭的房子里,房子里有个不小的地窖,而房子的周围是一片荒野。父亲因心脏病突然离世,父亲死后不久,母亲也因某种不名病症慢慢枯萎,拖了几个月后在睡梦中死去。母亲临死前请杰克和姐姐朱莉共同掌管家,否则外人就会进来接管他们,家也会被人搬空。几个孩子为了不致被拆散,决定将母亲的遗体用水泥砌在地窖的一个大铁柜子里。
从此,作为家的这幢房子真正成为一个孤岛,父母的相继去世使四个孩子成为真正意义上的孤儿。在广阔的天地里,他们如同囚徒,困在水泥花园中,他们是无知的可怜孩子,却要联合起来捍卫“家”的完整性,抵御外来者的入侵。四个可怜的孩子的命运由此揭开序幕……