Wordsworth
Lyrical Ballads 豆瓣
作者: William Wordsworth / Samuel Taylor Coleridge Penguin Classics 2007 - 1
Twenty-three poems that transformed English poetry Wordsworth and Coleridge composed this powerful selection of poetry during their youthful and intimate friendship. Reproducing the first edition of 1798, this edition of Lyrical Ballads allows modern readers to recapture the book’s original impact. In these poems—including Wordsworth’s "Lines written a few miles above Tintern Abbey" and Coleridge’s "The Rime of the Ancyent Marinere"—the two poets exercised new energies and opened up new themes.
华兹华斯诗选 豆瓣
作者: 威廉·华兹华斯 译者: 杨德豫 外语教学与研究出版社 2012 - 3
《英诗经典名家名译:华兹华斯诗选(英汉对照)》精选了华兹华斯的代表作品,并由著名翻译家杨德豫先生翻译,集中展示了其“把英语格律诗译成汉语格律体诗”的译诗原则,文字贴切,格律谨严,且文辞斐然,真正做到了译诗与原诗的高度近似。华兹华斯为英国浪漫主义诗歌运动的巨擘,“湖畔派”诗歌的主要代表,杨德豫先生以其贴合无间的译笔,精彩呈现了华兹华斯带有浓郁的自然主义气息的诗歌。
序曲 或一位诗人心灵的成长 豆瓣
作者: [英] 威廉·华兹华斯 译者: 丁宏为 北京大学出版社 2017 - 10
本书为英国浪漫主义诗人、“湖畔派”的代表人物华兹华斯的自传体诗作。1798年,在柯勒律治的鼓励下,华兹华斯产生了创作“哲思长诗”的冲动,并欲称之为《隐士》(未完成),本选题《序曲》即诗人眼中《隐士》的第一部分。《序曲》在其身后出版,题目为其夫人所拟。全诗主要是写自己的以往,从早年的湖区经历写起,然后是剑桥的大学生活、书籍的作用、 伦敦的人间社会以及法国大革命对自己的影响,一直写到以上提到的危机和后来的恢复,最后说自己已经到了“做出断言的时刻”,即自己的条件、才华与使命得到确认,已做好准备写“一部传世的巨作”,可以说,从表面上看,《序曲》是诗人对柯勒律治讲的“自己的故事”,是写《隐士》前的一部自传。
副标题为“一位诗人心灵的成长”,意味着该诗虽为自传,却并不注重外在的个人经历,而是以描写心灵体验为主。这标志着一种全新的诗歌风格的诞生,使本诗成为浪漫主义诗歌的代表作,同时也代表了华兹华斯个人的最高成就。
华兹华斯叙事诗选 豆瓣
作者: [英]威廉·华兹华斯 译者: 秦立彦 人民文学出版社 2018 - 6
华兹华斯在英国诗歌史上地位崇高,但因他曾被称为“消极浪漫主义者”,所以国内对其作品的较大规模翻译是在二十世纪八十年代以来才进行的。在他数量众多且版本复杂的作品中,尚有很多未翻译引进,包括多篇叙事诗。本书集中翻译他有关乡村生活与人物的叙事诗,其中有三分之二的篇幅尚未有中文版,包括《索尔兹伯里平原》《废毁的农舍》《彼得·贝尔》《兄弟》《家在格拉斯米尔》等。本书译诗6000多行,均采取原诗韵脚格式,力图让读者得以窥见原诗样貌。华兹华斯的诗朴素动人,译诗亦力求此效果。