第二赌:2026不同地区的女性文学

zenp

zenp @zenp

8 本书  

不同地区的女性文学。

没有重量的人 [图书] 豆瓣
Los ingrávidos
7.9 (9 个评分) 作者: [墨西哥] 瓦莱里娅·路易塞利 译者: 轩乐 上海人民出版社 2021 - 1
❈ 本书是《洛杉矶时报》图书奖获奖作品。路易塞利曾获得美国图书奖,入围美国国家书评人协会奖短名单,入选“波哥大39”拉美青年作家名单。
❈ “人群中那些面孔涌现;/潮湿、乌黑树枝上的花瓣。”几个原本无关的灵魂,以看似偶然的方式相遇,发现着有关人生和文学的本质。读这本书,就像见证一连串层层叠叠的记忆,它们就像那些骤然出现的面孔,花瓣一般短暂而永恒地展现。
❈ 小说三个时空中展开,三重故事相互交织,最后融为一体。在墨西哥城,一个年轻的母亲正在书写她曾在纽约度过的青春时代。在纽约,一位翻译者拼命想要出版一位无名的墨西哥诗人希尔韦托•欧文的作品。在费城,患白内障而渐渐失明的希尔韦托•欧文,讲述着他和诗人洛尔加的友谊,以及他眼中那个世界最后的光亮……
❈ 写作,就是要拯救被困在狭小空间中的人和生活。这部小说,不仅是关于一个女性的日常生活和内心世界,也是献给写作者的颂歌:每一个书写者的声音和风格,都不可避免地来自过去时代的一个或多个作者。众多平凡的生命,在写作和文字中不朽、重生。
------------------------------------------
《没有重量的人》带有一部分自传色彩,故事的主人公是一位身在美国的女作家,她和丈夫、一个女儿、一个儿子生活在一起,努力在家庭责任和写作之间保持平衡。小说前半部分写到了她结婚前的生活、婚后和家人的相处过程。女主人公想要出版一位不知名的墨西哥诗人希尔韦托•欧文的书,为了说服主编相信欧文的地位和意义,她甚至伪造了另一位著名诗人翻译的欧文诗歌译稿。有一天,“我”偶然在欧文住过的楼上见到了一个种着植物的花盆,忽然发现这个花盆和欧文曾在信件中描绘的他看见的花盆一样,于是“我”把它带回了家。自此,“我”仿佛和半个世纪前的诗人欧文产生了一种神秘的联系……
---------------------
这是一本多角度叙述的小说,让我们看到了一个年轻女性,一个花言巧语的骗子还有一个年轻母亲和妻子的故事,让读者沉迷其中。瓦莱里娅•路易塞利是一位早熟的天才,有独创性的作者。
——弗朗西斯科•戈德曼(Francisco Goldman)
这部书以诗化的方式思考了爱、必死性、幽灵,以及将我们人类的残骸转化为艺术、被创作所拯救的渴望。瓦莱里娅•路易塞利的声音是令人惊诧和独一无二的。她的作品急需我们关注。
——劳拉•凡•登•伯格(Laura van den Berg)
在《没有重量的人》中,路易塞利不仅写出美妙的句子,同时也不断重新审视和打破小说惯例。这让她成为拉丁美洲文学版图上一个令人激动而且不可缺少的声音。
——《洛杉矶时报》
她的写作最大的美妙之处在于,见证那些互相矛盾的故事如何崩塌或者相互交融、合并,成为一个出人意料的整体。
——《洛杉矶书评》
充满了密集的心理活动,激光切割般清晰的语言,混合着虚构、参差的故事线和谜题。
——《华尔街日报》
绕颈之物 [图书] 豆瓣
The Thing Around Your Neck
8.9 (12 个评分) 作者: [尼日利亚] 奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契 译者: 文敏 上海文艺出版社 2013 - 10
橘子奖获奖作家
《半轮黄日》作者
从描述移居美国的尼日利亚中产阶级生活的《赝品》,到讲述牢狱生活的《一号牢房》,再到窥视战争中人们内心世界的《个人感受》,在这些发生在尼日利亚和美国的故事里,阿迪契以颇具匠心的笔触,展现了来自不同阶层和文化的男女之间的鸿沟。此外,受到两种文化熏陶的阿迪契在对个人和群体进行了细致入微的观察之后,凭着直觉描述了尼日利亚偏见、腐败、暴虐和战争的后果,以及置身事外又毫无知觉的美国社会。
《绕颈之物》是阿迪契2009年出版的短篇小说集,共收录了包括欧•亨利短篇小说奖获奖作品《美国大使馆》在内的12个故事,大多与其本人的成长、生活环境和经历有关。她将目光聚焦在尼日利亚人和在美国的尼日利亚人的身上,关注中产阶级的内在矛盾与冲突,字里行间透露出他们真实的生活状态。该书入围2009年约翰•卢埃—里斯纪念奖和2010年英联邦奖。
蝴蝶的重量:奈莉·萨克斯诗选 [图书] 豆瓣
7.5 (6 个评分) 作者: [德]奈莉·萨克斯 / 内莉·萨克斯 译者: 陈黎 张芬龄 2022 - 5
★保罗·策兰的“灵魂姐妹”,1966年诺贝尔文学奖得主
★德国犹太裔女诗人奈莉·萨克斯 诗作全面译介
★以动人的感情力度,描述犹太民族世界性的悲剧
【内容简介】
奈莉·萨克斯于1966年获诺贝尔文学奖,她以动人的感情力度,描述犹太民族世界性的悲剧,显现于具有苦涩美感的抒情哀歌与富传奇色彩的戏剧作品中。她象征意味浓厚的语言,大胆融合了灵巧的现代语汇和古代《圣经》诗歌的韵味。在萨克斯的诗作中,犹太人重回以往的角色——流放的民族,遭集体屠杀与迫害的民族,离散与归乡的民族,誓约和诺言的民族。
本书收录奈莉·萨克斯生平不同阶段诗歌佳作,并选译她最为诺贝尔评委赏识的诗剧《伊莱》,同时收录诺贝尔文学奖颁奖辞、致答辞、写作年表等,以呈现她跌宕的生命轨迹和思想变化。
【名人推荐】
因为她杰出的抒情与戏剧作品,以感人的力量阐述了以色列的命运。——1966年诺贝尔文学奖得奖评语
奈莉・萨克斯的作品是现今最能将犹太人的苦难心灵以极具艺术张力的手法表现出来者,因此,她的作品可说真正符合了诺贝尔博士遗嘱中的人道目标。——瑞典学院常任秘书 安德斯·奥斯特林
在她的作品中,恐怖转变成临终祈祷式的极度悲痛,比粗暴的事实更为骇人,但也更平静、更决绝。——斯蒂芬·斯彭德
流俗地 [图书] 豆瓣 谷歌图书 Goodreads
8.9 (81 个评分) 作者: [马来西亚] 黎紫书 麥田出版公司 2020 - 5
國藝會馬華長篇小說專案補助,
聯合報文學獎、時報文學獎、花蹤文學獎得主黎紫書全新創作!
以人性鋪展馬來小城的俗世河流,
站在晦澀幽暗的路頭,每個人都在尋找未知的出口!
★ 王德威主編撰序,「當代小說家Ⅱ」系列新作
★ 現代版《小城畸人》,俱現精彩細密的人性書寫
「《流俗地》娓娓述說一個盲女和一座城市的故事,思索馬來西亞社會華人的命運。黎紫書為當代馬華文學注入少見的溫情,也為自己多年與黑暗周旋的創作之路,寫下一則柳暗花明的寓言。 」
——王德威(美國哈佛大學Edward C. Henderson講座教授)
//
除非有一天你們親自嚐到那滋味,
否則永遠不會明白自己錯過的是什麼。
俗世裡沒有動人的童話;
飄蕩至黯黑深處,該如何捕捉那一抹天光?
曾對未成年女孩始亂終棄、長相俊俏的大輝,
一個被訛傳已死之人,竟輾轉歸鄉,活生生出現在大街上?
天資聰穎的盲女銀霞,進入盲人院學習,
摸索光亮的路上,靈魂卻捨棄肉身,墜入無邊黑暗;
離鄉從業的印度仔律師,生命竟於三十六歲遭人暗殺,猛然截斷;
爽朗的馬票嫂年輕時離開軟弱丈夫、改嫁有錢黑道,
苦盡甘來後卻終結於失智症……
銀霞、細輝、拉祖自小一同長大的「鐵三角」,
歷經生命碌碌坎坷的拖磨,該如何尋找各自人生的出口?
「你們不覺得嗎?我們長大了。」
「長大了是怎麼回事呢?」
「就是世故了。怕雨打風吹;怕會變成落湯雞;怕感冒,怕生病。」
「長大就是開始意識到現實,會去想像將來了。」
小說以馬來西亞錫都,被居民喊作「樓上樓」的小社會拉開序幕。講述其中市井小民的俗務俗事,迂迴曲折的情節,彷彿召喚生命中至關重要的小事。
在「樓上樓」的他們如風中之燭,看似脆弱實則強韌,一旦離開,便流落於人海各自漂流;彷彿走的那一日也意味著困境已渡,人生到了寬敞地,再不需要人相濡以沫。作者融合熱帶國度的風土民情、政治時局,人們追憶往事,每翻開一頁像是自己被時光推到了局外,旁觀著當年的自己。這裡的雨下得頻繁,人生不少重要的事好像都是在雨中發生。那些記憶如今被掀開來感覺依然溼淋淋,即便乾了,也像泡了水的書本,紙張全蕩起波紋,難以平復。
《流俗地》以跳接時空的敘事手法,為各個角色穿針引線,每一短篇看似獨立卻又連續,這些小城人物在生命狂流裡載浮載沉,薄涼活著,無聲老去。他們冷眼、坎坷、孤寂、擁有短暫歡樂,卻都像電光石火,剎那間便走到時間盡頭,看俗世的風吹透灼熱的倉皇人生。
战争,战争,战争 [图书] 豆瓣
la guerre, la guerre, la guerre
作者: [法] 蕾拉·斯利玛尼 译者: 袁筱一 浙江文艺出版社 2024 - 10
◤龚古尔文学奖得主、法国80后天才女作家蕾拉·斯利玛尼全新长篇小说
家族三代女性真实的生命故事,中文版首次译介!
◤解构“崇高”,聚焦宏大叙事下被折叠的个体命运;
属于女性的“战争小说”——
“我始终在书写女性、霸权和暴力。”
◤《纽约时报》《华盛顿邮报》《Vogue》《观察家报》力荐
——————————
【内容简介】
◢1947年,阿尔萨斯少女玛蒂尔德追随摩洛哥丈夫飞往“他者之乡”。在这里,她醒悟:逃离与出走不过是另一个深渊,她永远只是一个外人、一个女人、一个妻子。但即便如此,面对陌生、贫困、暴力与压抑,她终将会一次又一次地重新活下去。
◢《战争,战争,战争》是龚古尔文学奖得主蕾拉·斯利玛尼全新的传记小说,是其书写家族三代女性真实命运的“他者之乡三部曲”之一。小说以二战后法属摩洛哥急剧变化的社会生活为背景,讲述一个深陷政治身份危机的国家,一个跨种族结合的混血家庭,以及一个筋疲力尽的女人,如何在动荡的世界中找寻着属于自己的位置。
——————————
【编辑推荐】
◤龚古尔文学奖得主、法国80后天才女作家蕾拉·斯利玛尼全新长篇小说,中文版首次译介!
她是——
首位荣获龚古尔文学奖的摩洛哥裔女性;
与安妮·厄尔诺、莫里哀、莫泊桑并肩
特别出现在巴黎奥运会开幕式上的法国文坛代表作家;
法国艺术与文学勋章获得者、波伏娃妇女自由奖得主;
法国总统亲任的全球法语推广大使。
◤权威榜单入围×全球重要媒体一致力荐
《纽约时报书评》编辑推荐书目、美国国家公共电台“年度最佳图书”
入围卡内基杰出小说奖长名单,《华盛顿邮报》《Vogue》《观察家报》等权威媒体一致赞誉的“季度最佳图书”
◤解构“崇高”,聚焦宏大叙事下被折叠的个体;一部属于女性的“战争小说”
在这片土地上,有太多无声的、不允许悲伤的命运
“我愿将女性的个体命运与国家争取独立的斗争相提并论。”——蕾拉·斯利玛尼
◤书写家族三代女性真实的生命故事:她的生活就是一场隐秘的战争
“我一直希望探寻女性的真实生活……不是理想中的女性,而是真实的女性,她们花费了大量时间在家庭中,在厨房里,和孩子们在一起。”——蕾拉·斯利玛尼
“关于母职的书写,斯利玛尼无人能及。”——《纽约时报》
——————————
【名刊推荐】
◢一部堪称经典的战争小说……揭示了女性在战争下隐秘而痛苦的经历,以及随之而来的创伤。
——《纽约时报》
◢她在这本书中施展着危险的魔力,给人带来感官震撼。……斯利玛尼焦灼的语言,让人深刻地感受到个体内部、人与人之间、不同文化之间的裂隙,让我们足以面对最残酷的事实:明明近在咫尺,却从未真正有所归属。
——《卫报》
◢这本书讲述的是一个国家、一个家庭在巨大的动荡中确定自己身份的尝试。
——美国公共广播电台
◢任何读完这本书的人,都会对她的下一部创作期盼不已。
——《泰晤士报》
◢狂野盛放。
——《观察家报》
耻辱龛 [图书] 豆瓣
La Niche de la honte
9.0 (7 个评分) 作者: [阿尔巴尼亚]伊斯梅尔·卡达莱 译者: 吴天楚 花城出版社 2015 - 10
在十九世纪初叶,古老的奥斯曼帝国,内忧外患,大小叛乱此起彼伏。京城中,奥斯曼皇宫的外墙上凿开了一方壁龛,那是叛臣和败将首级的容身之所——耻辱龛。小说叙述空间在边疆与帝都之间轮番转换,没有绝对的主人公,只有不停变换的人物的视角。作者以空间为骨架,以人物为血肉,构筑起了小说的基本脉络:所有人物及情节都围绕耻辱龛展开,将地位不同、身份各异的人物交织在一起。耻辱龛是一面镜子,折射出不同生态下不同人相异又相似的悲剧命运。同时,个体命运的悲剧性又无不将矛头指向外部原因,其讽喻性和批判性不言而喻。
作者并未选择宏大的战争场面展开描写而更偏爱对人物心理的剖析:阿普杜拉的无奈、敦吉•哈达的嫉妒、忽尔希德的恐惧、瓦西丽姬的无助……细腻的刻画让人物鲜活。这可能是作者对现实的影射,作品中的现实性和批判性是一以贯之的。
桑戈马尔守夜者 [图书] 豆瓣
Les Veilleurs de Sangomar
作者: [法]法图·迪奥梅 译者: 陈赛娅、王银利 2022 - 5
◆法国畅销小说《大西洋的肚子》作者,新锐非洲裔法语作家法图·迪奥梅长篇小说
◆一个非洲女性的心灵奇旅,一位妻子重建生活的经历。
◆每到夜晚,她用写作和亡夫对话
◆写作,让她寡居的生活得到喘息,抵抗遗忘和悲恸
——————————————————
【内容简介】
库姆巴是一位遭遇丧夫之痛的女人。一次船难夺走了爱人的生命,她曾依赖的生活就此分崩离析。在改嫁和自力更生之间,库姆巴需要做出抉择。沉浸在悲痛中的库姆巴,决心将回忆记录下来,却意外地发现自己可以通过写作与亡夫对话。于是,每当夜晚降临,她都用写作召唤逝者,挣脱现实的束缚。写作让库姆巴从枯燥乏味的日常生活中抽离,她明白,想要获得自由,必须捍卫自己的人生。
这是一个根植于非洲本土的魔幻故事,改编自真实历史事件“乔拉”号沉船事件。法图·迪奥梅的小说继承了非洲口语文学传统,聚焦女性生活经验,展现了她们被遮蔽的生活。
——————————————————
【编辑推荐】
▶借着主人公召唤守夜者,法图·迪奥梅探讨了殖民文化对非洲本土的语言、文化、身份认同的影响,试图寻找构建非洲主体性的方式。
▶《桑戈马尔守夜者》向我们展示了一位女性,如何通过写作走出丧夫之痛,获得与陈规陋习对抗的勇气。法图·迪奥梅借库姆巴重建生活的经历,展现了非洲女性被遮蔽的生活经验,是读者了解非洲女性真实生活的绝佳机会。
仪式 [图书] 豆瓣
Ceremony
作者: [美] 莱斯利·马蒙·西尔科 译者: 徐颖 浙江文艺出版社 2023 - 6
◑ “美国印第安作家终身成就奖”得主莱斯利·马蒙·西尔科长篇杰作
◍ “印第安文艺复兴”代表作品 | 列入美国大学文学课教学大纲
◑印第安大地上的“异乡人”
◍在一座圣山、一个女人和一片星群的指引下
◑重述失落的故事,完成最后的仪式
————————————
【内容简介】
◑千年前,印第安人的祖先受到黑巫师帕卡亚尼引诱,背弃了大地女神“玉米母亲”。盛怒之下,女神不再庇佑人类,从此天地荒凉,万物凋敝。在黑巫术的驱使下,“毁灭者”们踏破山海,意欲摧毁一切。
◍多年来,塔尤过着边缘人的生活。族人不接受这个混血儿,白人也将他排斥在外。自太平洋战场归乡后,他终日恍惚。亲人的离去、战争的创伤、故土的衰败,还有种族间日益加深的隔阂,都令他愈发痛苦。
◑塔尤知道黑巫术仍在生效,跨越时空,侵蚀着自己,也毒害着脚下的土地——人们被共同的黑暗笼罩。在部落巫医比托尼的帮助下,他开启古老的沙画仪式,于新墨西哥州的旷野中,独自寻找对抗黑巫术的秘密。
◍日出将至,毁灭者们蠢蠢欲动,塔尤的仪式能否迎来完满的结局?
创建日期: 2026年1月21日