Casterman — 出版商 (108)
L'île noire [图书] 豆瓣
作者: Hergé 出版社: Casterman 1988 - 7
Les albums de Tintin furent très tôt traduits (à partir de 1952) dans la plupart des grandes langues du monde. Très tôt aussi apparurent les premières « traductions régionales ».
On regroupe sous cette appellation les traductions dans des parlers qui ne sont pas les langues officielles d’un pays, mais qui restent pratiquées dans une « région » par les anciens, les amoureux des traditions locales ou les défenseurs d’une identité régionale mise à mal par les centralismes modernes.
Les premières traductions du genre furent le catalan et le basque, en Espagne ; le breton et l’occitan en France. S’y ajoutèrent par la suite le frison, le bernois, le féroïen, l’asturien… et, plus près de nous, l’alsacien, le corse, le gaumais (lorrain), le gallo, le picard etc.
Les Cigares du Pharaon [图书] 豆瓣
作者: Hergé 出版社: Casterman 1993 - 5
Tintin est impliqué, par hasard et malgré lui, dans un trafic de stupéfiants qui l'entraîne jusqu'en Inde. Entre-temps, il aura rencontré Dupond et Dupont, et découvert le tombeau de Pharaon, visité Port Saïd puis navigué sur la Mer Rouge chère à Henry de Monfreid, l'enfant du pays languedocien!
L'occitan du Languedoc, ou languedocien, est aujourd'hui encore parlé de Montpellier à Toulouse, de Mende à Foix. Les anciens l'utilisent spontanément entre eux, comme ils le font depuis leur enfance.
Réalisé dans le cadre de la VAPAL, l'association pour la VAloriastion du PAtrimoine de Leucate, cette traduction du quatrième volume des aventures de Tintin en langue occitane est un hommage au patrimoine culturel et historique de la région, et du village si typiquement languedocien.
L'HOMME A LA FENETRE [图书] 豆瓣
作者: Lorenzo Mattotti / Lilia Ambrosi 出版社: Casterman 2003
Peut-être est-ce à force de rester debout devant la fenêtre. Je ne regarde pas toujours les gens. Il y a beaucoup d'autres choses. La lumière qui transforme un mur, la manière dont les arbres bougent... Et comment tout se confond peu avant qu'il fasse nuit. C'est alors que c'est le plus beau, car on peut courir après les ombres de sa tête.
Le chemisier [图书] 豆瓣
作者: Bastien Vivès 出版社: Casterman 2018 - 9
Étudiante en Lettres classiques à la Sorbonne, Séverine n’est ni belle, ni laide, ni brillante, ni médiocre. La jeune femme coule une existence banale, sans éclat mais sans drame, aux côtés d’un compagnon qui lui prête moins d’attention qu’aux séries télévisées ou aux jeux vidéo. À l’issue d’un baby-sitting, elle se voit prêter un chemisier en soie qui va mystérieusement changer sa vie. Du jour au lendemain, les hommes posent sur elle un regard différent, chargé de désir. Le vêtement est-il doté d’un pouvoir magique ? Séverine l’ignore, mais elle constate qu’il lui permet de se sentir davantage en confiance. Et de reprendre en main son destin…
Avec la grâce et la sensualité dont il a notamment déjà fait preuve dans Une sœur, Bastien Vivès dresse un nouveau portrait féminin résolument adulte et contemporain.
Cocteau, l'enfant terrible [图书] 豆瓣
作者: Laureline Mattiussi / François Rivière 出版社: Casterman 2020 - 9
Écrivain, cinéaste, poète ou encore dessinateur, Jean Cocteau (1889-1963) semble avoir eu mille vies. Retour en détail sur la trajectoire d’un enfant terrible…
Laureline Mattiussi et François Rivière mêlent éléments biographiques et évocations oniriques de Jean Cocteau et de son œuvre aux multiples dimensions. Cocteau est un esthète d’une rare intensité, bouleversé par les avant-gardes de son époque : Richard Strauss, Picasso ou encore le jeune Raymond Radiguet, que Cocteau porte à bout de bras. Les amours, les excès, les bons mots et l’œuvre protéiforme de Cocteau se retrouvent dans cette biographie en noir et blanc au trait puissant et évocateur.
https://www.casterman.com/Bande-dessinee/Catalogue/albums/cocteau-lenfant-terrible
Le Lotus bleu [图书]
Le lotus bleu
作者: Hergé 出版社: Casterman 1999 - 7
Alors qu'il est toujours l'hôte du Maharadjah, Tintin reçoit la visited'un chinois qui doit lui dire quelque chose de très important. Mais au moment de parler, le chinois est touché par une fléchette de poison qui rend fou. Avant de sombrer dans la démence, le malheureux à le temps de prononcer deux choses: "Shangaï" et "Mitsuhirato".
Tintin, désireux de faire la lumière sur ce nouveau mystère, décide donc de se rendre au Japon. Durant les premiers jours de son voyage, il manque plusieurs fois de se faire tuer, mais un jeune chinois semble veiller sur lui, et lui évites la mort. Tintin finit par rencontrer Mitsuhirato, qui lui certifie avoir envoyé un émissaire pour le prévenir de rester auprès du Maharadjah.
Mais Mitsuhirato n'est-il pas tout simplement un fieffé menteur? Tintin décide d'enquêter.
François Schuiten, l'horloger du rêve [图书] 豆瓣
作者: Thierry Bellefroid 出版社: Casterman 2013 - 11
Extrait
Une passerelle jetée sur les eaux calmes d'un lac. Quoi de plus banal ? Pourtant, quelque chose attire le regard. Tout autour de la passerelle, une mer verte. Comme un jardin d'Éden posé sur le fond et visible à travers la clarté de l'eau. Une nature exubérante : cyprès et feuillus sont dressés comme des stalagmites. Ici, une girafe étend son long cou au départ du feuillage. Là, une licorne semble admirer le paysage. Plus étrange encore, une rivière coule paisiblement entre les rochers. Une rivière, au fond d'un lac ? On entend le chant des oiseaux, le bruissement du vent dans les feuilles, le grondement lointain d'une cascade. Des gouttes d'eau tombent, troublant cette image trop parfaite. D'où viennent-elles ? On lève les yeux. L'onde tranquille qui entoure la passerelle sert de réflecteur à cette scène paradisiaque. Les arbres tombent du ciel. La girafe pend, cou vers le sol. La licorne semble collée au plafond d'herbe. Sommes-nous au cinéma ? Dans un nouveau livre des Cités Obscures ? Non, nous sommes à Hanovre, à l'Exposition universelle de 2000, dans le Pavillon des Utopies, A planet of visions. Sans doute le projet le plus ambitieux de François Schuiten en matière de scénographie. Pour arriver à cette vision matérialisée des utopies, il aura fallu des années de maturation, d'expériences, de réflexion sur la dramaturgie et le récit. Il aura fallu Les Cités Obscures. Il aura fallu Le Musée des Ombres. Il aura fallu Taxandria, avec Raoul Servais. Car les mondes de Schuiten s'interpénètrent. Ils se répondent. Ils procèdent d'une même et unique envie : faire rêver. Du dessin à la scénographie, des décors de films à l'animation, la cohérence est bien plus visible qu'il y paraît. Peu de lecteurs connaissent pourtant le François Schuiten scénographe. Et bien des visiteurs de ses créations scénographiques n'ont jamais ouvert un de ses ouvrages. Voici donc une passerelle entourée d'eau. Et un jardin d'Éden suspendu. Un voyage au pays des possibles.
François Schuiten est né à Bruxelles le 26 avril 1956, deux ans avant la grande Exposition universelle qui a durablement marqué la Belgique et laissé à la postérité son monument le plus célèbre : l'Atomium. Trop jeune pour avoir été troublé par cet événement auquel son père, l'architecte Robert Schuiten, faillit participer. Mais imprégné, tout de même, par les idéaux de cette époque merveilleuse où tous les possibles se conjuguaient à l'indicatif présent. Pour comprendre l'oeuvre de Schuiten, pour y entrer avec un oeil neuf, l'interroger, la convoquer, il faut passer par la case départ : l'enfance. D'autres ouvrages se sont penchés - parfois avec force détails - sur l'univers des Schuiten. Architectes, dessinateurs et photographes y ont trouvé un terreau idéal. L'idée n'est pas ici de dévoiler l'intimité d'une famille. Mais de percevoir, à travers le parcours d'une enfance et d'une adolescence, comment se sont forgés très tôt les axiomes fondateurs d'une oeuvre.
François est le septième d'une fratrie dans laquelle on compte huit enfants. Veuf, son père, Robert Schuiten, en a déjà six lorsqu'il se remarie, puis conçoit les deux derniers. Cela explique la grande différence d'âge entre François et ses aînés. Ce n'est pas sans conséquence sur la formation qu'il va recevoir.
Robert Schuiten est un architecte de son temps. Un pur fils spirituel de Le Corbusier. Il conçoit son métier comme une épopée moderne, faisant fi des courants plus anciens, visant le bonheur à la portée de tous. Son credo est de permettre au plus grand nombre de bénéficier d'un environnement de vie de qualité. Il dessine sans relâche. Et se plaît à intégrer l'habitat dans la nature, encore bien présente tout autour de Bruxelles. C'est d'ailleurs dans une de ses maisons, à Stockel, qu'il a installé sa famille. Cette maison aura elle-même une influence sur le jeune François. Elle sera le berceau - pour ne pas dire l'écrin - de scénographies adolescentes qui laisseront des traces. Nous y reviendrons.