朱约信 — 艺术家 (2)
楊逵:鵝媽媽出嫁 [音乐]
发布日期 1993年1月1日 出版发行: 水晶唱片
我們把台灣文學變成歌。
 
《楊逵:鵝媽媽要出嫁》這張專輯是在1993年由水晶唱片發行,是一張在台大視聽小劇場舉辦「楊逵紀念音樂會」的實況專輯,參加的歌者除了水晶的老班底,還有以〈華西街的一蕊花〉成名的蕭福德,歌與歌間的串場,還邀請文化界許多跟楊逵有淵源的人上台發表自己的感想。然而,整張專輯的構想可溯源至前一年1992年的8月。

當時,滿里工作室的邱鴻翔邀請鐘理和、楊逵家屬,在台北的誠品書局舉辦「楊逵·鐘理和文學回顧展」,邱鴻翔找了在台大唸書的朱約信討論、研究是否能舉辦一場演唱會,因為那時水晶製作的《辦桌》合集中,收錄了朱約信以楊逵的小說〈壓不扁的玫瑰〉改編的〈玫瑰〉。後來,朱約信找了在淡江唸書的好友李坤城,討論是否能配合活動創作新歌,一起閱讀鐘理和、楊逵的相關資料,但最後比較能掌握楊逵的作品,最後朱約信、李坤城和替〈玫瑰〉寫詞的林良哲,一起試著為楊逵的文學寫歌。

他們除了以楊逵的小說作品為創作靈感寫成歌曲〈玫瑰〉、〈送報伕〉、〈鵝媽媽出嫁〉、〈春光關不住〉、〈菊花開的時〉,也整理了楊逵寫的戲劇中一些歌曲〈四季紅〉、〈牛犁分家〉、〈看國旗風飄〉、〈豐年舞〉、〈駛犁歌〉,更重唱李雙澤以楊逵的詩作〈三個臭皮匠〉譜曲而成的〈愚公移山〉,另外他們也以〈秋天的野菊花〉、〈壓袂扁的玫瑰〉歌詠楊逵、〈賣花阿婆〉獻給楊逵的妻子葉陶。

這些歌僅是勾勒楊逵的粗略輪廓,作為人們閱讀楊逵文學的一把鑰匙,如專輯文案的開頭語所寫, “文學,紀錄了人民的歷史。讓它發聲,是希望透過另一種形式,讓更多人親近文學,進而認識人民的歷史。 ”

  透過音樂發聲,打動人們想再深入了解、閱讀楊逵以文學紀錄的日本殖民年代,和他經歷的綠島牢獄歲月。這些音符也因之承載了台灣人經歷的苦難重量,如每次聽都會為之鼻酸的《菊花開的時》,李坤城精煉出楊逵的小說〈水牛〉中阿玉的遭遇,結合童謠〈白鷺鷥〉 ,鋪寫出日本殖民下的台灣農村卻貧窮到需賣女的悲慘故事,陳明章則以緩板的旋律為之譜曲。當時音樂會上,陳明章唱到歌曲尾聲,李坤城以口白介紹〈水牛〉的創作背景,整個現場氣氛讓陳明章隨興又唱了一遍B2,當他以滄桑的嗓音唱出「阮老父竟然給汝買起來作細姨予阮真想欲哭」,在台上小提琴伴奏的林美滿,忍不住衝到後台哭了很久,會後更向李坤城借楊逵的小說來閱讀。

  同樣以悲慘的小說內容為題材,但李坤城處理〈送報伕〉時卻異於〈菊花開的時〉。 〈送報伕〉是楊逵受日本文壇重視的重要小說,描寫日治時代一位台灣青年的悲慘成長,他因為會社徵收家鄉的土地而無法生存,只好赴日另尋出路,卻又受到派報所老闆的無情剝削,最後雖然連結受害的送報生起來反抗,但卻早已家破人亡。而李坤城以五百多字的歌詞,分為三段「無聲的命運」、「唱的卡好聽」、「我毋是奴隸」來表現原來小說的張力,並以說唱歌謠的敘述方式,

  諸位朋友逐家好 間間聽我唱山歌 小弟姓楊名是無 生佇古早的寶島

  出世老爸做保正拄到阿本仔成酷刑 講啥麼 為著地方的光榮 逼阮土地予裍用

  鄉親逐家真著驚 無人敢賈裍車拼 鐵齒硬性的阿爹 遭遇悲慘的運命 彼年我則十五歲 帶志嘛捌無偌濟 後來阿爹毋講話 奠奠離開阮一家

而在敘述主角赴日時,改寫當時頗流行的林強〈向前行〉為歌詞,朱約信作曲時也玩了一些花招,讓整首歌的旋律從最初的沉重轉為越來越輕快、有力,聽來像是30年代的〈向前行〉,都反應了鄉村青年懷抱夢想到都市找出路、討生活的生命經驗。

  這張《楊逵鵝媽媽要出嫁》貫穿時空,引起年輕一代的共鳴,則能在台灣文學營隊中看到。我曾以義工的身份,參與賴和基金會舉辦的「全國高中生台灣文學營」,營隊總會教學員唱這張專輯裡的幾首歌,其中,林良哲以楊逵小說〈壓不扁的玫瑰〉寫成的〈玫瑰〉,幾乎是每年傳唱的營歌……